Кого еще ты могла бы любить, кроме меня - Глава 57

Глава 57

В тот же день он впервые встретил своего кузена Суоге, который был на три года старше его. Увидев его со слезами на глазах, кузен осторожно вытер слезы и сопли и сказал ему, что люди перерождаются и что его мать вернется к нему.

Услышав это, он перестал плакать.

В течение года после смерти матери он отчаянно искал её реинкарнацию. Он становился чрезмерно привязанным ко всем женщинам, похожим на его мать, даже если это была молодая девушка из богатой семьи. Он тайком пробирался в её дом, чтобы наблюдать за ней и вспоминать о матери. Это продолжалось до тех пор, пока отец не отчитал его за эту нелепость, сказав, что в мире может быть только одна мать, и как он может сравнивать других женщин со своей матерью? Это было осквернением его матери.

Тогда он понял, что отец любил мать больше, чем он сам, но отец никогда не искал в других женщинах тень своей матери, потому что это было бы осквернением и предательством по отношению к ней. В этом мире никогда не найдется женщины, которая могла бы сравниться с его матерью.

С тех пор он перестал искать тень своей матери, но всегда верил словам своего кузена Суоге: люди перерождаются, у людей бывают циклы перерождений, и его мать вернется к нему.

Женщина перед ним была настолько поразительно похожа на его мать, что он был ошеломлен. Хотя он понимал, что это всего лишь сходство, он все равно не мог его игнорировать.

Женщина слабо упала к его ногам. Он инстинктивно наклонился, поднял ее и тихо спросил: «Девушка, что случилось?»

Возможно, это были его нежные слова, возможно, его внезапное проявление нежности, а может быть, ее неожиданная радость, но, услышав слова Хуа Фэйфэй, Тянь Сиюнь расплакалась от переполнявших ее чувств...

В конце концов, Лун Мин унес ослабленного Тянь Сиюня прочь.

Хуа Фэйфэй снялся с конкурса, чтобы стать самым красивым мужчиной в мире для неизвестной женщины, и таким образом стал легендой.

Лун Мин уехал, и Си Ри уже об этом знает. Возможно, ей стоит быть благодарной, ведь Лун Мин забрал Тянь Си Юня, и у неё больше нет никаких забот.

Она знала, что Минлу обвиняет её в том, что она не раскрывает свою истинную сущность, но теперь ей больше не хотелось думать о Чжан Гуйи.

Первая игра завершилась, и теперь все готовятся к своим индивидуальным выступлениям.

Уход Хуа Фэйфэй очень обрадовал симпатичных мужчин за кулисами, ведь они потеряли сильного конкурента.

Внезапно ей стало очень душно, она встала и вышла за кулисы, оказавшись одна на улице.

На заднем дворе Ксилелоу был небольшой садик. Там не было редких или дорогих цветов или растений, но было ясно, что кто-то регулярно за ним ухаживает, поэтому он был довольно аккуратным. Она нашла каменную скамейку, села и безучастно уставилась на редкий желтоватый бамбук перед собой.

Она послала двух слуг подождать вдали, желая лишь ненадолго побыть наедине.

Она не понимала, почему ей стало грустно в этот момент. Когда она увидела Тянь Сиюнь на руках у Лун Мина, когда увидела, как Лун Мин заботится о Тянь Сиюнь, ее сердце сжалось от боли.

Ей не нравилось, что Лун Мин держал Тянь Сиюня на руках, и ей не нравилось, что Лун Мин говорил тихо и ласково обращался с другими женщинами. Ей это не нравилось.

Что с ней не так?

Может быть, дело в том, что...

невозможный!

Она внезапно встала, сломала бамбуковую ветку и начала срывать с неё листья один за другим, бормоча: «Я поцелую его, я не поцелую его, я поцелую его, я не поцелую его…»

Она даже не могла заставить себя произнести слово «типа». Возможно, сердце не выдерживало, а может, даже уши и губы не выдерживали. В любом случае, она чувствовала себя неловко, крайне неловко.

В конце концов, она сказала: «Я его не полюблю!» Она безучастно уставилась на лист, и в итоге он ей не понравился.

Должны ли мы быть счастливы?

Но почему она так разозлилась? Она внезапно отбросила бамбуковую ветку. В этот момент у нее в ухе раздался насмешливый голос: «Кто тебе не нравится?» Си Ри вздрогнула. Голос был так близко. Она понятия не имела, когда этот человек появился и подошел так близко.

Она резко отскочила назад, и, обернувшись, увидела...

Основной текст: Ожидание, пока кролик врежется в пень

Это китайское название.

Си Ри взглянул на собравшихся неподалеку слуг и успокоился. Он понял, что отвлекся и не заметил ни прибытия Си Тяня, ни присутствия слуг поблизости.

Хотя он и не произнес слово «типа», Си Тянь догадался. Неужели его действия были слишком очевидны? Недолго думая, он тут же рассмеялся и сказал: «Простите, что рассмешил вас, молодой господин Си. Честно говоря, меня в последнее время беспокоит одна девушка, которая постоянно ко мне пристает».

Счастливый Тянь лукаво усмехнулся и сказал: «Молодой господин Е, вам нравятся женщины?»

Си Ри был ошеломлен, но улыбнулся и сказал: «Конечно, мне нравятся женщины, а что еще мне может нравиться, кроме мужчин?»

Это всего лишь тест.

Счастливый Тянь тут же рассмеялся и сказал: «Конечно, молодой господин Е — мужчина, поэтому, естественно, ему нравятся женщины. Просто жаль, очень жаль…»

Си Ри, всё ещё улыбаясь, спросила: "В чём тут жалость?"

Счастливый Тянь загадочно улыбнулся и сказал: «Использование бамбуковых листьев для соблазнения любви — это то, что делают женщины».

Услышав это, Си Ри невольно изменила выражение лица и тут же холодно и недовольно воскликнула: «Неужели господин Си намекает, что я женоподобна?!»

Си Тянь махнул рукой и рассмеялся: «Как я мог посметь? Просто молодой господин Е слишком красив, даже красивее настоящей женщины».

«Ты боишься? Боишься проиграть мне!» — прямо сказала Си Ри.

«Нет, — с улыбкой ответил Си Тянь, — просто я искренне восхищаюсь молодым господином Е и хотел бы с вами подружиться. Что вы думаете по этому поводу, молодой господин Е?»

Пока они разговаривали, Ситянь внезапно подошёл ближе, нагло протянув руку, чтобы коснуться волос Сири. Сири с отвращением отпрянула, но нечаянно заметила татуировку в виде змеи на руке Ситяня, когда сполз рукав. Она была втайне вздрогнула. Она отчётливо помнила, что Минлу упоминал правую руку Чжан Гуйи, описывая его черты лица. Сначала она не разглядела её чётко, но это уже было довольно заметно. Сири успокоилась и отвернулась, боясь, что её взгляд может её выдать. Как только Сири повернулась спиной, она увидела несколько фигур, прячущихся в траве среди бамбуковых листьев. Зная, что кто-то её защищает, она ещё больше успокоилась.

В этот момент один из слуг шагнул вперед и оттолкнул Ситяня.

Си Ри холодно произнес: «Я тронут вашей незаслуженной благосклонностью, молодой господин Си».

Счастливый Тянь внимательно осмотрел двух слуг, поднял бровь и улыбнулся: «У меня есть дела, поэтому я больше не буду вас беспокоить. Молодой господин Е, увидимся за кулисами чуть позже».

Си Ри не обернулся, а спокойно сказал: «Нет необходимости провожать меня».

Как только Ситянь ушёл, из кустов вышло несколько человек. Там были Минлу, Фуцзинь, Налан и Сиэнь. Фуцзинь, с травинкой в волосах, поправил одежду и покачал головой, сказав: «Чёрт возьми, этот Ситянь действительно пытался флиртовать с Юди. Посмотрим, как я ему преподам урок». Он уже собирался броситься за ним в погоню, когда Минлу остановил его.

Я уже собиралась рассмеяться, когда увидела, как трава колышется у него на голове, но тут вдруг поняла, что только что долгое время говорила ему: «Я этого делать не буду». Неужели все меня видели? Это был настоящий шок.

В этот момент Сиэнь спросил: «Брат Юй, ты ясно видел, что татуировка на руке Ситяня — это зелёная змея?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125