Кого еще ты могла бы любить, кроме меня - Глава 63

Глава 63

Пусть он хоть раз проявит безрассудство, только один раз.

Он медленно наклонился...

В этот момент они почувствовали, как их ауры медленно приближаются и сливаются, а всё вокруг него постепенно погружалось в хаос.

Моё сердце бешено колотится, словно первые проблески первой любви. Он мне нравится, он мне нравится, просто нравится...

Их губы соприкоснулись, теплые, мягкие и сладкие... не желая отпускать друг друга...

Но мы должны отпустить ситуацию.

Внезапно он резко встал и быстро отступил, удаляясь от постели, словно уворачиваясь от ядовитой змеи или свирепого зверя.

Что он делает? Он позволил себе полюбить Ю-ди! Где его самообладание, которым он всегда гордился? Как он мог совершить такой подлый поступок по отношению к Ю-ди?

Внезапно он разозлился на себя, распахнул дверь и выбежал наружу, позволив холодному дождю и ветру вывести его из смятения.

Внезапно, в комнате, на кровати, Ли Юй сказал: «Я не хочу!»

Минлу вздрогнула. Неужели Ю-ди проснулась?

Затем он вошел внутрь и увидел, что акупунктурные точки Ли Юй сами собой освободились, но она все еще спала.

Он не разбудил его, а тихо стоял у кровати, наблюдая за ним, не в силах сдержаться, словно в трансе, наблюдая так, будто это может длиться вечно...

Дождь прекратился, наступает рассвет, и скоро зажгутся свечи...

В этот момент Ли Юй снова перевернулся, что-то недовольно пробормотав, но не проснулся.

Минлу был потрясен, обнаружив, что кадык Ю Ди, похоже, искривлен в одну сторону. Он был весьма удивлен. Он осторожно сжал кадык кончиками двух пальцев, и тот отвалился. При ближайшем рассмотрении он понял, что это подделка. Кадыка Ли Ю больше не было, и он увидел гладкую поверхность, как у женщины.

Ему показалось, что он видит сон, что ему снова снится, как Ли Ю превращается в женщину. Он не мог поверить своим глазам, но затем отчетливо услышал, как Ли Ю снова пробормотал: «Не женись, не женись... Минлу...»

Искусственный кадык выскользнул у меня из руки...

Его руки дрожали...

Во сне голос Ли Юя... изменился, но он отчетливо помнил, что это был голос Тянь Сири...

××××××××××××××××××××××××××××××××××

Кто она? Кто она на самом деле?

Минлу уставился на человека на кровати, и внезапно в его сердце пронзила резкая боль.

Ему хотелось силой сорвать с человека на кровати одежду, чтобы ясно увидеть, мужчина это или женщина, человек или призрак! Но он этого не сделал. В этот момент, в этом месте, он понял, что не может этого допустить. Он должен был это вытерпеть, он должен был взять себя в руки.

В этот момент он заметил приближающиеся издалека шаги, и навстречу ему бежали три человека.

В то же время человек на кровати зашевелился, словно внезапно проснувшись от сна, и вдруг открыл глаза.

Их взгляды столкнулись в темноте, они не смогли увернуться друг от друга.

В темноте ее глаза сияли, как звезды. Сначала она была удивлена и насторожена, но потом ясно увидела его. После мгновения сомнений она почувствовала облегчение.

Она тут же села, сначала оглядев все свое тело, словно что-то уточняя, а затем с недоумением посмотрела на него.

Он понимал, что его взгляд что-то выдал. Она настороженно к нему относилась. Нет, она всегда была настороже к нему. Она не хотела выходить за него замуж... Нет! Нет! Нет... Думая об этом, он невольно отшатнулся на шаг назад.

Она выглядела еще более растерянной, осторожно оглядываясь по сторонам с оттенком тревоги. В его глазах была только боль, невыносимая боль.

В этот момент из-за двери ворвались трое мужчин. Один из них встревоженно закричал: «Второй господин, случилось что-то плохое! Правительственные войска атаковали гору!»

Он внезапно обернулся и уставился на плотно закрытую дверь.

Позади него она уже встала и неторопливо подошла к нему. Он крепко сжал кулаки, впиваясь кончиками пальцев в ладони.

Ее дыхание участилось, и последние остатки его самообладания медленно рушились. Она прошептала ему вслед: «Что нам делать?»

Он почувствовал резкую боль в сердце и слегка задрожал, но сумел взять себя в руки и холодно сказал: «Оставайся здесь и найди себе место, где спрятаться».

Он уже собирался выйти, когда его внезапно дернули за одежду, остановив его на месте.

Он внезапно обернулся и увидел, что его одежду хватали тонкие руки, женские руки...

Почему он не понял этого за всё это время?

Его так долго обманывали...

«Будь осторожна», — прошептала она.

Он был ошеломлен, думая, что она скажет, что боится и надеется, что он останется, что она спросит его, что он собирается делать, и будет умолять его не оставлять ее одну в это время.

Но... она ничего из этого не сделала. Она просто сказала: "Будь осторожен... скажи ему, чтобы он был осторожен..."

За дверью кто-то тревожно крикнул: «Второй господин, второй господин…»

За дверью рука, которая до этого сжимала его одежду, ослабила хватку, но он невольно обернулся, словно ища что-то потерянное...

Она быстро нашла укрытие и хорошо спряталась.

Он застыл на месте, странная горечь разливалась по его сердцу...

Что это за женщина?

Она была такой хрупкой и нежной, словно ее могли раздавить в любой момент, и все же у нее хватило наглости проникнуть в самое сердце логова воров. Она была также так красива, способна очаровать почти любого мужчину, и все же обладала таким коварным умом. Она обманывала его так долго, обманывала так жестоко…

Ему следовало бы ненавидеть её, злиться на неё и преподать ей урок! Но...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125