Кого еще ты могла бы любить, кроме меня - Глава 64

Глава 64

Хватит, сейчас не время думать об этих вещах.

Он внезапно распахнул дверь и, воспользовавшись моментом, когда трое людей снаружи были ошеломлены, схватил нож и убил двоих из них. Третий человек быстро среагировал и выбежал наружу. Он хладнокровно наблюдал за происходящим, но не стал преследовать его.

В тот момент я невольно обернулся и заглянул за дверь...

Вскоре издалека они услышали, как мужчина кричит душераздирающим голосом: «Ван Лай — шпион! Ван Лай предал нас! Ван Лай перешел на сторону правительственных войск и предал нас!»

Он резко отвел взгляд, в его глазах едва уловима тревога, и он выбежал из двора.

На перекрестке он стоял с ножом наготове, словно ожидая приближающихся шагов. Мгновение спустя, как и следовало ожидать, на него бросились десятки воров, но он лишь слегка и холодно рассмеялся, а затем внезапно отскочил в сторону, уводя воров прочь…

………………

На рассвете солдаты начали наступление на горную крепость.

К рассвету правительственные войска уже достигли третьих ворот укрепленного пункта.

Ослепительное утреннее солнце проникало в комнату сквозь оконную раму, принося тепло и свет, но также и не скрываемый страх.

Боевые крики за дверью становились все ближе и ближе, ясно указывая на приближение правительственных войск.

Си Ри спряталась под самой внутренней частью кровати, аккуратно выставив наружу обувь и носки Чжан Гуйи, которые он бросил под кровать, чтобы посторонние с первого взгляда не заподозрили, что кто-то прячется под кроватью. Из-за двери доносился сильный запах крови. Она не боялась, но теперь ей оставалось только молча ждать, другого выхода не было.

Оставшись одна, она была полна напряжения и страха, но знала, что следовать за Минлу будет не только опасно, но и помешает ему, а также знала, что у Минлу были свои планы.

Сейчас лучше всего остаться в комнате Чжан Гуйи, это самый безопасный вариант.

Никакие воры не стали бы обыскивать спальню лидера; приходили бы только правительственные солдаты.

Однако вскоре после того, как Минлу привлекла внимание бандитов, Чжан Сан повел своих людей на поиски Чжан Гуйи, но безрезультатно. Она подслушала, как кто-то под кроватью говорил, что Ван Лай их предал, в то время как другие говорили, что это был не Ван Лай, а кто-то в маскировке. Все предположили, что их заместителю, Чжан Гуйи, не повезло. Началась паника. Разъяренный Чжан Сан немедленно обрушился на всех с упреками, а затем в гневе повел своих людей на сопротивление правительственным войскам.

Похоже, даже если бы Чжан Сан вспомнил о пропаже Е Пяопяо, он бы не догадался, что она прячется под кроватью неподалеку. К тому же, она была беззащитна; даже если бы Чжан Сан вспомнил о ней, он бы не воспринял её всерьёз. Сопротивление солдатам и побег были гораздо важнее.

Они ушли в горы поздно вечером, поэтому её, вероятно, мало кто знает. Похоже, здесь она пока в безопасности.

Однако было одно, чего она терпеть не могла: обувь и носки Чжан Гуйи под кроватью ужасно пахли! От этого запаха у нее онемели носы; ей ужасно не везло.

Дверь была открыта; Минлу не закрыл её, когда уходил. Она знала, что он не забыл; он сделал это намеренно, чтобы не возникло подозрений, что кто-то находится внутри.

Однако, при ближайшем рассмотрении, Минлу сегодня показался ей немного странным. Когда она проснулась, он посмотрел на нее так, словно увидел призрака, заставив ее подумать, что вокруг что-то невидимое, что так сильно ее напугало, что у нее волосы встали дыбом.

Она не понимала, что произошло и почему он так на неё смотрит.

Возможно ли, что он раскрыл её личность?

При мысли об этом у меня по спине пробежал холодок.

Но, присмотревшись внимательнее, она поняла, что что-то не так. Когда она проснулась, её одежда была цела, а поскольку её обездвижили с помощью точек давления, никаких дефектов быть не должно. Кроме того, если Минлу действительно узнал её личность, как он мог так легко отпустить её? Разве он уже не… э-э… я не хочу больше об этом думать. Она никогда не смела представить себе последствия того, что Минлу узнает правду. Одна мысль о начале этого ужасала её, не говоря уже о дальнейших размышлениях.

К сожалению, она не заметила фальшивый кадык, на который наступил Минлу и который он раздавил о землю, и не обратила внимания на то, что фальшивый кадык на ее шее исчез. Иначе... это было бы немыслимо.

Она спряталась еще на некоторое время, но от обуви и носков Чжан Гуйи исходил такой сильный запах, что у нее уже закружилась голова и она потеряла ориентацию. Если бы она осталась еще дольше, то, вероятно, умерла бы от отравления.

За это время во дворе уже довольно давно никто не появлялся. Она постоянно думала, что должна найти другое место, где можно спрятаться, и, немного посидев в укрытии, наконец убедила себя перебраться на другое место. Иначе она станет первым человеком в истории, умершим от зловония грязных носков. Неужели это действительно карма, и небеса используют носки Чжан Гуйи, чтобы отомстить за него?

Внимательно прислушавшись к окружающим звукам, Си Ри не услышала ничего необычного поблизости. Быстрее! Быстрее, спрячься в шкафу. Си Ри быстро вылезла из-под кровати, не обращая внимания на пыль, покрывающую её тело и лицо, и побежала к соседнему шкафу. Как только она открыла дверцу шкафа, Си Ри с ужасом увидела внутри несколько ползающих тараканов и невольно почувствовала холодок.

Если бы ей пришлось выбирать между тем, чтобы быть запертой в доме с вонючими носками или с тараканами, она бы все равно предпочла вонючие носки.

Недолго думая, она быстро закрыла дверцу шкафчика и побежала обратно к кровати. Как раз когда она собиралась наклониться и слезть с кровати, услышала позади себя странный шум. Обернувшись, она с ужасом увидела сверкающий нож, направленный прямо на неё. Человек, державший нож, был…

×××××××××

Мне кажется, я всегда поступаю несправедливо; я всегда использую многоточие "..." для описания вещей или людей, в отношении которых я еще не приняла решение.

Также скоро выйдет фильм «Лунмин».

Увидев предположения всех присутствующих, я усмехнулся про себя, сидя за компьютером. Эй, хотя элементы пародии в этих главах несколько смягчены, это всё ещё пародийная история, так что не стоит относиться к ней слишком негативно. Хотя сюжету иногда не хватает сентиментальности и мелодрамы, а главные герои, мужчина и женщина, страдают в разной степени, в целом это не будет трагическая история.

***************

Спасибо за такой длинный отзыв, ^_^. Давно я не получала таких длинных отзывов. После этого я долго улыбалась как дура и чуть не забыла, что сегодня вечером мне нужно было опубликовать статью.

Почему в основном тексте фигурировал именно он? (Обновлено 19-го числа)

Человеком, державшим нож, был не кто иной, как Ситянь.

После того, как Мин Лу сделал Си Тяню иглоукалывание, он оставался без сознания до штурма горной крепости правительственными войсками. В разгар хаоса некоторые, полагая, что заместитель командира находится с Си Тянем, отправились на его поиски, но обнаружили, что он всё ещё спит. Затем они разыскали Чжан Саня, который обладал некоторыми навыками иглоукалывания, но даже ему было трудно снять напряжение с акупунктурных точек Си Тяня. В ходе допроса они узнали, что иглоукалывание ему делал Ван Лай. Некоторые утверждали, что Ван Лай был самозванцем и убил двух братьев в доме заместителя командира тем утром. Чжан Сан и его люди бросились к дому заместителя командира, но Чжан Гуйи нигде не было. Началась паника.

Ситянь и Чжан Сан уже были в ссоре, и этот инцидент лишь усугубил их разногласия. Чжан Сан возглавил группу людей, оказывавших сопротивление правительственным войскам, в то время как у Ситяня были другие планы.

Ему было все равно на солдат и лагерь бандитов. Он вернулся и собрал свои ценности, намереваясь спрятаться в потайной комнате, чтобы избежать неприятностей, прежде чем выйти. Потайная комната находилась в спальне Чжан Гуйи, и о ней знали только Чжан Гуйи и Чжан Гуйи.

Он собрал свои ценности и осторожно ускользнул от всех, чтобы добраться до спальни Чжан Гуйи. В этот момент он увидел, как Е Пяопяо закрывает дверцу шкафа и собирается залезть под кровать. В этот момент Е Пяопяо тоже его заметил.

Первой его мыслью было убить его! Хотя это и было жаль, что могло быть важнее собственной жизни! Более того, похоже, Е Пяопяо не владел никакими боевыми искусствами. Недолго думая, он тут же выхватил нож и бросился на Е Пяопяо в комнату.

Инцидент произошёл внезапно. Увидев, как Ситянь спешит к нему, Сири схватил обувь и носки под кроватью Чжан Гуйи и швырнул их в Ситяня. Ситянь мчался слишком быстро; увидев летящие в него обувь и носки, он едва увернулся от них, но не смог избежать носков. Носки закрыли ему нос и рот. Носки были мягкими и не очень жёсткими, поэтому он не обратил на них особого внимания, всё ещё сосредоточившись на убийстве Е Пяопяо. Неожиданно, в спешке, он жадно вдохнул воздух. Этот внезапный вздох чуть не лишил его сознания. Вонь была просто неописуемой!

Воспользовавшись моментом, когда Ситянь закатил глаза и у него подкосились ноги, Сири в панике выбежал за дверь.

Его первая атака промахнулась, и с него сорвали носки. Си Тянь внезапно пришёл в себя. Хотя его немного подташнивало, он не обратил на это внимания и ещё более отчаянно погнался за Е Пяопяо.

Возможно, инстинкт самосохранения пробудил в нем потенциал, и Си Ри в очередной раз увернулся от смертельного удара, но, к сожалению, упал жалким образом. Хотя навыки Си Тяня были примитивными, он все же был мужчиной, и он снова взмахнул ножом изо всех сил, быстро и яростно. Казалось, Си Ри никак не мог увернуться. В этот критический момент стальной нож пролетел по воздуху и едва не отразил смертельную атаку счастливого Тяня.

Нож Хэппи Тяня выбило из его рук, и он упал с высоты трёх чжан.

Затем во двор внезапно ворвался солдат. Его взгляд был холодным и свирепым, словно он обезумел, и он пристально смотрел на лежащего на земле Е Пяопяо.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125