Кого еще ты могла бы любить, кроме меня - Глава 96
Лун Мин ответил: «Сегодня утром».
Суоге мельком взглянул на Ксири, но больше вопросов не задал.
Соге сохранял спокойствие, столкнувшись с Ксири, переодетой в мужчину, как и Ксири; они вели себя так, словно это была их первая встреча.
Из отдельной комнаты позади Суоге вышли еще два человека. Это были подчиненные Суоге: Чжао Чжэнци, военачальник, и Сюй Фанда, командир левого фланга авангардного батальона.
После обмена любезностями они познакомились.
Чжао Чжэнци, человек с хорошим характером и мастерством как в литературе, так и в боевых искусствах, был полон похвалы, услышав, что у принца Си есть такой необычайно красивый кузен. Сюй Фанда, однако, был грубым человеком, практикующим боевые искусства, и похлопал Лун Мина по плечу, обращаясь к нему как к брату. Увидев, как Си Ри приближается к Лун Мину, он предположил, что Си Ри — брат Лун Мина, и собирался похлопать Си Ри по плечу в знак дружбы, но получил замечание от Со Гэ и неловко убрал руку.
Она виновато улыбнулась, понимая, что невежество не является оправданием. К тому же, Сюй Фанда казался прямолинейным человеком и, похоже, не обращал внимания на пощёчину, которая чуть не сбила её с ног.
Но когда Лонг Мин познакомилась с братьями Суо, она почувствовала себя чужой. Судя по выражению лица Суо Гэ, ему явно не нравилось, что ее кузина Лонг Мин так близко к ней находится, вероятно, из-за ее помолвки с принцем Минлу; в конечном итоге она не была свободна. Слегка раздраженная, она хотела уйти как можно скорее.
Фан Цяо и Суо Гэ закончили есть и ушли вместе. Как ни странно, Суо Гэ, похоже, не знал об отношениях между Лун Мином и Сюэ Чжу Гэ.
Си Ри никак не могла понять, почему Суо Гэ не знал, что этот ресторан принадлежит семье Лун Мина? Их отношения были странными. Помимо того, что Суо Гэ и Лун Мин были двоюродными братьями, но носили разные фамилии, Суо Гэ обладал наследственным титулом, а Лун Мин был всего лишь торговцем, в лучшем случае богатым торговцем. Их статусы были совершенно разными, но они обращались друг к другу как к двоюродным братьям. Си Ри никак не могла понять, кто такой Лун Мин на самом деле.
Группа вышла на улицу. Сюй Фанда, Чжао Чжэнци и Сири шли бок о бок, а Лун Мин и Суо Гэ шли позади на некотором расстоянии. Сири не знал, о чём говорили Лун Мин и Суо Гэ. Желая лишь найти предлог, чтобы уйти первым, он обернулся, сложил руки в приветствии и сказал: «Принц Си, господин Чжао, господин Сюй, молодой господин Лун, у меня есть дела дома, которые мне нужно немедленно уладить. Я сейчас уйду».
Услышав это, Лонг Мин уже собирался что-то сказать, когда Суо Гэ произнес: «Молодой господин Ли, поскольку дома есть дела, мне неудобно оставаться дольше. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома!»
Поскольку Суоге так сказал, Чжао и Сюй больше ничего не могли сказать. Они просто попрощались с Сири и попрощались друг с другом, пообещав встретиться снова.
Однако Лонг Мин сказал Си Ри в присутствии остальных: «Ты иди первым. Это недалеко от твоего дома. Я найду тебя позже».
Услышав это, Суоге заметно нахмурился. Ксири это заметила, но ответила: «Хорошо».
Брови Соге нахмурились еще сильнее.
Вскоре после их ухода все заметили, что толпа на улице устремилась в одном направлении. Они спросили кого-то и узнали, что сегодня должны казнить Чжан Гуйи, разбойника с горы Да Ло, и многие люди собираются посмотреть на это зрелище.
В этот момент Лонг Мин спросил: «Почему казнь заключенных откладывается до сих пор?»
Чжао Чжэнци ответил: «Они сказали, что кто-то пытался штурмовать место казни, поэтому казнь отложили до наступления сумерек».
Лонг Мин спросил: «А что насчет тех, кто штурмовал место казни?»
«Я слышал, что всех воров казнили на месте. Хм, Си Энь и его банда снова отлично поработают». На этот раз ответила Сюй Фанда.
Суоге взглянул на Сюй Фанду, который понимал, что сказал что-то не то в присутствии посторонних, поэтому больше ничего не сказал.
Чжао Чжэнци спросил: «Ваше Высочество желает отправиться на место казни?»
Суоге кивнул и сказал Лонг Мину: «Лонг Мин, у меня к тебе несколько вопросов. Давай поговорим по дороге».
Лонг Мин кивнул и последовал за Суо Гэ.
В противоположном направлении от Лонг Мина и его группы Си Ри шла домой одна. Уже почти стемнело, солнце садилось, и в переулке было мало пешеходов. Видя, что до дома недалеко, она не спешила.
Действительно ли ей стоит идти с Лун Мином? Она все еще колебалась. Неужели она просто так уйдет? Она спросила свое сердце, и сердце честно ответило ей, что она хочет этого, она действительно хочет. Да, кого волнует, что ее все бросят, кого волнует этот брак по договоренности, кого волнуют мирские обычаи и этикет, кого волнует, кого волнует…
Она шла, склонив голову в раздумье… Внезапно мимо неё промчался человек. Она не обратила на это особого внимания, лишь смутно почувствовав запах крови. Но неожиданно человек резко остановился и с удивлением воскликнул: «Это вы!»
Когда она обернулась и увидела мужчину, ее тут же охватил ужас!
На месте казни Минлу уже собирался бросить державшийся у него в руке приказ о казни, когда вдруг услышал крик: «Освободите заместителя! Иначе я её убью!»
Все посмотрели в сторону звука и увидели крепкого мужчину, всего в крови и ранах, вскакивающего на плац, держащего в заложниках красивого молодого человека. Окровавленный кинжал был приставлен к шее молодого человека, оставив кровавый след; один удар должен был мгновенно убить его! Напротив них шея приговоренного к смертной казни Чжан Гуйи только что была прижата гильотиной; палачу, принцу Минлу, оставалось лишь снять приказ о казни, прежде чем он умрет.
В этот момент, увидев двух мужчин, ордер на казнь, который принц Минлу собирался бросить, внезапно остановился в воздухе. Он поднял руку, чтобы остановить солдат, которые собирались броситься вперед, его взгляд был ледяным, почти застывшим.
В толпе Суо Гэ, стоявший рядом, крепко схватил Лун Мина за руку и силой прижал его к земле, когда тот собирался выбежать наружу.
Си Энь внезапно встал и огляделся. Налан, прятавшийся в толпе, сразу все понял. Мгновение спустя на высокой стене позади них появились три лучника.
Толпа запаниковала от неожиданного поворота событий; робкие в страхе разбежались, а самые смелые отступили, чтобы наблюдать за зрелищем издалека.
В этот момент один из мужчин в толпе не выдержал. Он внезапно бросился вперёд, стиснув зубы и, указывая на сцену, закричал: «Ты, коварный индейский ублюдок, отпусти мою пятую сестру! Я пощажу твою жизнь, но если ты посмеешь коснуться хотя бы одного волоска на её голове, я выкопаю могилы трёх поколений твоей семьи! Я вытащу их всех оттуда и выпорю их трупы!»
Крик Фу Цзиня испугал всех присутствующих, и они поняли, что вор похитил пятую сестру из четырех молодых господ столицы. Неужели это легендарная Тянь Сири, невеста принца Минлу?
Панические, бессвязные слова Фу Цзиня потрясли А Саня. Весь в крови, взгляд А Саня, устремленный на Си Ри, стал еще более безумным; казалось, он уже пренебрег жизнью и смертью. Он резко повернулся к Мин Лу, который все еще держал ордер на казнь, и яростно зарычал: «Освободите нашего заместителя, и я отпущу ее! И тебя! Это ты! Ты убил столько наших братьев! Я хочу, чтобы ты встал на колени и поклонился мне! Сейчас же! Встань на колени!» А Сан безумно зарычал на Мин Лу, его кинжал неосознанно пронзил шею Си Ри, по лезвию потекла струйка крови, зрелище было ужасающим.
Минлу крепко сжал приказ о казни, и от легкого усилия приказ разбился у него в руке. Он холодно посмотрел на индийца на платформе, его взгляд был зловещим, и он замер.
Все присутствующие одновременно ахнули.
«Наглый негодяй! Что ты сказал?! Ты смеешь заставлять Минлу преклонять перед тобой колени! Проклинаю твоих предков до восемнадцатого уровня! Этот ублюдок Чжан Гуйи давно мертв, какой тебе толк от его спасения!» Фу Цзинь уже обезумел под сценой и собирался броситься вверх, не обращая ни на что внимания, но Налан крепко схватил его, приказал связать ему руки и ноги и заткнуть рот. Как бы он ни сопротивлялся и ни размахивал руками под сценой, он не мог вырваться.
Хотя Налан оставался спокойным, он начал беспокоиться, глядя на несколько обезумевшего А Сана. Он взглянул на Мин Лу, подумав, что если А Сан хотя бы немного отодвинет кинжал, это будет идеальная возможность для лучников расправиться с ним. Он считал, что Мин Лу должен это понять.
И действительно, услышав это, А Сан посмотрел на Чжан Гуйи, который лежал неподвижно под гильотиной, словно мертвец, с пепельным взглядом, словно он потерял последние остатки воли. Повернувшись к Мин Лу, он почти обезумел и бормотал себе под нос: «Второй по команде действительно мертв, действительно мертв…»
Внезапно А Сан истерически закричал на Мин Лу: «Встаньте на колени! Встаньте на колени! Вы все на колени! Я хочу, чтобы вы все умерли! Умерли!» Кинжал внезапно прижался к шее Си Ри, углубляя кровавое пятно…
Индеец продолжал отчаянно кричать: «Встаньте на колени! Встаньте на колени! Иначе я убью её прямо сейчас, убью её!»
Си Ри посмотрела на своего третьего брата и увидела решительный блеск в его холодных, зловещих глазах. Ее сердце затрепетало, и она закрыла глаза. Убить ее — она предпочла бы, чтобы третий брат убил ее одним ударом.
В этот момент среди сотен присутствующих одни наблюдали за зрелищем, другие ахнули от шока, увидев кинжал у шеи Си Ри, третьи оцепенели, а четвертые перешептывались между собой. Но никто не верил, что на глазах у стольких людей принц публично преклонит колени перед женщиной. Еще меньше людей верили, что принц преклонит колени перед разбойником; это станет величайшим унижением в его жизни.
Никто бы в это не поверил... даже Налан и Сиэнь, которые присутствовали.
Они с тревогой ждали своего шанса, но было уже слишком поздно. Кинжал вонзался все глубже и глубже, кровь лилась все сильнее… Никто не смел пошевелиться.
Внезапно Сиэнь в шоке воскликнул: «Минлу, ты что, с ума сошёл? Кто ты? Как ты мог! Ты не можешь уйти…»