Бессмертие, Бессмертие

Бессмертие, Бессмертие

Дата публикации2026/05/15

Тип файлаtxt

КатегорииJiangHuWen

Всего глав41

Описание:
【текст】 Сейчас лучшее время года в Цзяннане. На четвёртом году правления Юнси в династии Сун, в префектуре Цзяннин. Башня Сонгюэ. За карнизом моросил легкий дождь; апрель в Цзяннане всегда такой сырой и пасмурный. Е Чаншэн потер ноющие плечи; каждый раз, когда шел дождь, дни становили
  • Содержание книги
  • Список глав
Глава 1

【текст】

Сейчас лучшее время года в Цзяннане.

На четвёртом году правления Юнси в династии Сун, в префектуре Цзяннин.

Башня Сонгюэ.

За карнизом моросил легкий дождь; апрель в Цзяннане всегда такой сырой и пасмурный. Е Чаншэн потер ноющие плечи; каждый раз, когда шел дождь, дни становились непростыми.

«Господин, ваше вино здесь». Официант принес вино и блюда с натянутой улыбкой. Цзя Лин, и без того нетерпеливая, постукивала по столу и жаловалась на голод. Е Чаншэн налил себе бокал вина и безучастно уставился на немногочисленных пешеходов на улице за окном.

Цзя Лин, стоя в стороне, что-то бормотала себе под нос, жалуясь, что вино недостаточно мягкое, а блюда слишком простые. Она держала палочки для еды, задержавшись между тарелкой маринованных овощей и зеленой фасоли. Спустя некоторое время она наконец с щелчком поставила их, посмотрела на Е Чаншэна и сказала: «Я же говорю, мы же не можем есть это каждый день, правда?» Она медленно повернула голову, тихонько «ах», улыбнулась, кивнула и снова повернулась.

Молодой господин Цзя закатил глаза, желая дать ей пощёчину. У Е Чаншэн было плохое зрение, она была робкой и трусливой, вела себя медленно и нерешительно — он знал её пять лет, и, несмотря на то, что она утверждала, что является божественным врачом, она никогда не демонстрировала никаких диагностических способностей, а её рецепты, за исключением одного от брюшного тифа и одного от теплового удара, были практически нулевыми. И всё же те, кто знал её имя, относились к ней как к богине, называя её то «Божественным врачом», то «Божественным врачом» — он даже предположил, что это может быть потому, что внешность Е Чаншэн была слишком обманчива, создавая чрезмерно доброе впечатление, или, возможно, гламурное имя «Чаншэн» действительно соответствовало стандартам божественного врача, по праву заслужив ей блистательный титул «Божественный врач номер один в мире боевых искусств» — она никогда не рассказывала о своих делах, и он никогда не спрашивал.

Беспомощно взглянув на маринованные овощи на столе, молодой господин Цзя, помимо сожаления о том, что не взял с собой денег, в очередной раз задался вопросом, зачем он так отчаянно следовал за Е Чаншэном.

Е Чаншэн был странствующим врачом, который утверждал, что не может лечить болезни. Пять лет назад, переправляясь через неизвестную реку, он случайно встретил Цзя Лин, которая была на грани смерти из-за рецидива старой болезни. Хотя он считал, что за такой маленький акт доброты нужно отплатить многократно, Цзя Лин, выздоровев, отказалась оставаться дома. Вместо этого она вырыла стену, чтобы последовать за Е Чаншэном, сказав, что тот, кто провел свою молодость в стенах особняка, теперь решил путешествовать по миру вместе с божественным врачом.

Семья Цзя Лина была известными торговцами шелком в регионе Цзяннань. Господин Цзя, будучи единственным сыном Цзя Лина, естественно, был полон решимости не допустить этого и немедленно отправил целую волну слуг, чтобы схватить его. Цзя Лин, хитрый, как обезьяна, прыгал и скакал по улицам, что делало его трудноукротимым.

Говорят, что молодой господин Цзя гордился тем, что был обаятельным и талантливым учёным, главным плейбоем в Линьане. Он умел рисовать круги левой рукой и квадраты правой, а в опасных ситуациях сохранял спокойствие и самообладание, словно по божественной помощи — и действительно, позже он бесчисленное количество раз вспоминал о своём «божественном вдохновении».

По словам молодого господина Цзя, в тот день более двадцати слуг наводнили улицу конного рынка в Линьане. Они внезапно хлынули со всех сторон и чуть не догнали его за несколько шагов. Понимая, что в мире боевых искусств нет никакой надежды и его мечта не сбудется, он просто закрыл глаза и упал на землю, притворившись мертвым…

Прибывшие позже слуги, увидев, что их молодой господин заболел после погони, не посмел проявлять неосторожность. Их крики то усиливались, то затихали, некоторые из них побежали в аптеку за врачом. Оставшиеся слуги бережно помогли Цзя Лин и уже собирались отнести её обратно в особняк, когда через мгновение увидели, как молодой господин медленно приходит в себя, бормоча себе под нос и считая от кунжутных лепешек Вана на восточной улице до мапо тофу на западной улице. Слуги, не посмеивая проявлять неосторожность, догадались, что их молодой господин, возможно, голоден, и поспешно пошли покупать кунжутные лепешки… Последний слуга, несший Цзя Лин на спине, тоже получил удар по голове.

И вот, Цзя Лин, со скоростью ветра, не останавливаясь, добралась до гостиницы в конце улицы, схватила растерянного Е Чаншэна и, сияя от гордости, ушла на глазах у всех.

Время летит быстро, и пять лет пролетели в мгновение ока.

«Вы слышали? Мастер Чжу внезапно заболел странной болезнью и уже три дня прикован к постели. Врачи приходили и уходили, но все говорят, что лекарства нет. Ай-ай-ай... Какая жалость...» Цзя Лин пришла в себя и вдруг услышала, как кто-то, сидящий рядом с ней, произнес это.

«Мастер Чжу? Это тот самый богатый и влиятельный императорский купец Чжу Юнь?» — спросил другой человек.

«Верно. Говорят, что семья Чжу безуспешно искала по всему Цзянлину известных врачей. Теперь семья Чжу разместила объявление: тот, кто спасет жизнь господина Чжу, будет щедро вознагражден!»

«Сосед золовки моей тети, сын старого Вана, работает на семью Чжу. Мастер Чжу недавно женился на семнадцатой жене и балует ее до невозможности… Может быть, эта семнадцатая жена слишком властная… Хе-хе…»

Е Чаншэн с большим интересом посмотрела в их сторону, и их взгляды встретились — она увидела темноволосого мужчину с грозным выражением лица, который многозначительно улыбнулся ей.

«Вы не знаете, я слышал, что эта Восемнадцатая госпожа — не обычная женщина. Она красива и талантлива, настоящая красавица! Если бы мне посчастливилось встретиться с ней, моя жизнь была бы полна смысла!»

Молодой господин Цзя пренебрежительно фыркнул, взял зелёную фасоль и с презрением сказал: «Эти грязные, сальные деревенские жители, когда им скучно, сплетничают о пустяках, чтобы удовлетворить свои желания. Какая куртизанка не красавица?»

Е Чаншэн улыбнулся и кивнул, затем внезапно встал и указал на лестницу: «Пойдем…»

«Куда мы идём?» Молодой господин Цзя был явно озадачен её внезапным поступком.

«Дом Чжу».

«Что? Вы же не собираетесь лечить этого старика Чжу, правда?» Глаза Цзя Лин расширились, и в конце она добавила: «Своими медицинскими навыками?»

«Хочешь улучшить свою еду? У меня осталось всего два таэля серебра». Е Чаншэн похлопал себя по карману и мягко улыбнулся.

Хотя Цзя и не хотел — или, скорее, испытывал беспокойство — ему совсем не хотелось жить, питаясь маринованной зеленой фасолью и овощами. С решительным сердцем он спрыгнул со стула и сказал: «Пошли!»

Выйдя из ресторана, они вдвоем прогулялись по улице под промасленными зонтами, любуясь оживленной обстановкой префектуры Цзяннин. Мощение из голубого камня под их ногами было безупречно чистым после дождя, а многочисленные магазины по обеим сторонам улицы не были переполнены из-за непогоды.

После расспросов они наконец добрались до особняка семьи Чжу.

«Семья Чжу поистине богата. Только посмотрите на этот фасад; он превосходит даже мой собственный». Он шагнул вперед и постучал в алые ворота особняка Чжу, украшенные золотыми гвоздями. Через мгновение изнутри послышались легкие шаги. Дверь открыл молодой человек с волосами, собранными в два пучка, одетый как слуга. Он уставился на молодого человека в парчовых одеждах, который улыбался, одаривая всех ямочками на щеках, и размахивал складным веером с золотой окантовкой, широко раскрыв глаза.

"Ты..."

«Мы здесь, чтобы вылечить болезнь вашего господина», — сказала Цзя Лин с улыбкой, раскрыв свой складной веер. «Пожалуйста, проведите нас, молодой человек».

Юноша посмотрел на молодого человека в парчовых одеждах и предположил, что это друг молодого господина, но он никак не ожидал, что это окажется врач, пришедший лечить болезнь господина после принятия указа.

Он быстро кивнул и сказал: «Пожалуйста, вы оба».

«Молодец». Молодой господин Цзя потянул Е Чаншэна за собой. «Тогда пошли».

Они следовали за детьми по саду, где искусственные холмы и текущая вода окружали нефритовую дорожку, выложенную узором, напоминающим черепаховую скорлупу, древние деревья тянулись к небу, а по саду проходили крытые коридоры, каменные мосты, павильоны и террасы у воды. Неподалеку раскинулось цветочное поле, усыпанное пурпурными киноварными цветами, грациозно покачивающимися на ветру после легкого дождя, манящими и величественными, словно королевские.

Золотистые чайники и нежные листья, тысячи цветов, танцующих в воздухе. Кто помнит меня, с моими висками, теперь покрытыми сединой, пришедшую сюда, чтобы разделить этот пир?

Е Чаншэн вдруг кого-то вспомнил.

Пройдя несколько искусственных холмов и извилистых коридоров — как раз когда у Е Чаншэна закружилась голова, — группа наконец добралась до главного зала. Мальчик повернулся к ним и сказал: «Пожалуйста, подождите немного, я схожу за молодым господином».

Они сели в кресла в передней части зала, и служанка уже подала им чай.

Е Чаншэн удобно устроился, вежливо улыбнулся девушке, подающей чай, и с большим интересом оглядел гостиную.

Дом был большим и состоял из нескольких комнат. В центре внешнего коридора стояла бронзовая четырехгранная курильница с двумя фигурками животных, примерно в половину человеческого роста, напротив картины с изображением белого тигра, лежащего в тени на стене.

Е Чаншэн дотронулся до стола, затем постучал по табурету и, наконец, искренне воскликнул: «Хорошее дерево!» Молодой господин Цзя посмотрел на неё с презрением, думая, что этот человек действительно ничего не смыслит в жизни. Он самоуверенно взмахнул веером и сказал: «Это всего лишь палисандр, что в нём такого особенного?»

Пока они разговаривали, навстречу им вышли мужчина в синей мантии, на вид лет двадцати пяти-двадцати шести, и старик.

«Я Чжу Жуй, старший сын семьи Чжу». Чжу Жуй прищурился, оценивая «эксперта», о котором говорил мальчик.

Женщина лет двадцати улыбалась, черты лица у нее были тонкие, кожа светлая, хотя лицо выглядело изможденным и усталым. У нее были длинные до пояса черные волосы, небрежно собранные одной серебряной лентой. На ней было старое, серовато-белое платье, нелепо украшенное изысканно струящимися узорами лотоса. Длинный пояс доходил до подмышек и был

……

Похожие документы

Ещё>>
  •     [Ветер поднимается в Киото: Глава первая — Что важнее: эмоции или прибыль?] «Цзинхуа, эта чаша — тост от твоего отца. Моя добрая дочь, ты страдала ради народа, и мне очень жаль». Несколько прядей седых волос на лбу мужчины легко скользили по желтому песку. Хотя он был не так уж ста
    txt 2026/05/29
  • «Распускание персиковых цветов» от Silent White Paper Том первый, «Персиковые цветы», Глава первая: Чей он молодой господин? Падение в красную пыль Пьяный в этой жизни Песни со всего мира Легкий осенний ветерок, легкая грусть кончики ивы Лунный свет Печаль недолговечна. Когда цветы увяну
    txt 2026/05/29
  • Лин Аоцзюнь — племянница президента корпорации «Лин» и закулисный босс крупнейшей преступной группировки, «Святого Лорда с холодным лицом». Хотя она от природы холодна и безразлична, так с ней обращаться нельзя! Во время засады её перенесли в другой мир… Ради возможности наконец увидеть
    txt 2026/05/29
  • Не стоит прислоняться к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Автор: Цзитун Жанр: Романтическая история - Путешествия во времени Ключевые слова: Му Хуайен (Инь Цинцю), Шэнь Хаоюй, Шэнь Цзэсюань, путешествие во времени/альтернативная вселенная. В конце концов она в
    txt 2026/05/29
  • Попугаи, греющиеся на солнце в лунном свете: переселившиеся императрицы и супруги [Основной текст: Глава 1] Я не знаю, что случилось, но у меня внезапно появилась одышка. Когда я пришла в себя, я поняла, что плачу. Затем я услышала шквал глухих ударов, и кто-то обнял меня, сказав: «Мад
    txt 2026/05/29
  • Глава 1: Друг или враг Академия Цяньси. Сильный снегопад посреди зимы только что прекратился, и насколько хватало глаз, горы и поля были покрыты бескрайними белыми просторами, а толстые сосульки свисали с высоких сосен и кипарисов. Академия Цяньси расположена на стыке трех провинций в г
    txt 2026/05/29
  • Том первый: Десять лет в мире боевых искусств, винное путешествие (Пролог) - Путешествие во времени Те, кто его знает, часто используют Мо Сибэя в качестве примера для воспитания собственных детей, потому что в глазах всех Мо Сибэй с самого детства был очень воспитанным ребенком. Когда
    txt 2026/05/29
  • Киёмидзуки и его лиса Автор: Ян Цзянань Глава первая: Героические подвиги лисенка На рассвете ворота замка медленно распахнулись, и быстрый конь промчался по подъемному мосту, проносясь, словно вихрь, по плацу, вмещавшему тысячи людей. В клубах пыли здоровенный мужчина, не успев полнос
    txt 2026/05/29
  • Очарование сильной женщины распространяется по всему миру. Автор: Падающий лунный свет Глава 001 Перерождение Ю Чи Руфэн ясно видела, как её тело жестоко расчленяют, и видела испуганное лицо сестры. Руфэн горько рассмеялась, и слова отца эхом звучали у неё в ушах: «Если ты будешь прод
    txt 2026/05/29
  • Молодой премьер-министр, отшельник Автор: Сяо И [Краткое содержание] Любовь во снах, привязанность вне снов. Возможно ли, чтобы любовь человека создавала параллельные линии, позволяя двум мирам и двум отношениям существовать в вечной чередовании? Линь Цзялань — наивная, робкая и немного
    txt 2026/05/29
  • клин «У четырех великих семей по пять сыновей. Шестой сын — дело судьбы. Если это будет дочь, она будет принадлежать к Небесной семье». Эта поговорка, распространенная среди простых людей, относится к четырем влиятельным семьям — Гао, Дуань, Лу и Су, которые в настоящее время оказывают п
    txt 2026/05/29
Скачать