Kapitel 71

Qiwen était vraiment au bord des larmes. Ces deux personnes, les plus proches d'elle, avaient en réalité conspiré pour la piéger, la forçant à subir le « viol » de l'homme qu'elle aimait, son « véritable empereur ».

Premièrement, l'homme lança une attaque surprise sur les lèvres pulpeuses de Qiwen avec son pénis en érection ; deuxièmement, Qiwen était en plein orgasme et n'opposa pratiquement aucune résistance ; troisièmement, Daqi lui maintint fermement la tête à deux mains, l'empêchant de tourner facilement la tête pour éloigner ses lèvres de son pénis ; quatrièmement, Muping, la meilleure amie de Qiwen, la taquinait avec son index, caressant cette zone délicate et incroyablement sensible.

------------

Section Lecture 107

Le défaut fatal est « l'étamine de la fleur » ; cinquièmement, Mu Ping n'arrêtait pas de persuader Qi Wen, en lui chuchotant à l'oreille combien l'objet des infidélités d'un homme était précieux, et qu'en tant que femme, elle devait bien servir cet objet avec sa bouche, et que c'était le devoir d'une femme, etc.

Sous l'influence conjuguée des cinq facteurs mentionnés plus haut, et sous le regard constant, doux mais ferme, de Daqi posé sur Qiwen, qui hochait la tête et la rassurait : « Ça va aller, tu t'y habitueras ! », la fée ne put que baisser les yeux, impuissante. Elle ne mordit pas l'homme. Les femmes, aussi fières ou arrogantes soient-elles, finissent par accepter leur sort, car elles sont des femmes ! Qiwen ne faisait pas exception ; après tout, c'était un fait accompli : ses lèvres vierges avaient été entièrement conquises par l'homme qu'elle aimait !

Daqi était fou de joie ! Il sut dès l'instant où la fée baissa les paupières que sa première épouse, belle, sexy et fière, avait accepté qu'il viole sa « petite bouche ».

Wen'er, ma femme, ma « Reine » adorée ! Pardonne à ton mari de te traiter ainsi, car je t'aime tellement ! En réalité, ce n'est rien. J'aimerais que tu « serves » mon « épée » avec tes lèvres et ta langue. Car elle n'appartient pas seulement à moi, mais aussi à toi. De même que je « sers » ta délicieuse « Pêche » avec ma bouche, j'ai besoin que tu utilises ta petite bouche pour savourer mon « épée ». Qui a dit que nous étions mari et femme, et que tu étais ma première femme, la première femme de Tong Daqi ? Bien que mes méthodes soient un peu « méprisables », peu m'importe. Puisque tu m'as déjà offert ta virginité la plus précieuse, pourquoi ne pas m'en donner un peu plus ?

Accepte-moi, Wen'er ! Accepte mon « épée », car elle t'appartient, à toi, ma chérie !

À cet instant, les yeux de la fée étaient légèrement clos, son visage rougeoyant. Non seulement son cou délicat, mais même la racine de ses oreilles étaient rouges. De toute évidence, la fée était encore timide à l'idée d'utiliser ses lèvres et sa langue pour goûter à la virilité d'un homme. Mais aux yeux de Daqi, c'était la plus belle des fées. Qiwen était déjà la plus belle femme, et maintenant elle offrait à un homme son plus beau visage. Daqi, lui, était naturellement comblé ! Il savait que désormais, il pouvait demander à la fée de goûter à ses baisers et à sa langue, et peut-être même que la fée prendrait l'initiative de le « servir » de ses lèvres et de sa langue.

Voyant que la fée restait silencieuse, Daqi fit signe à Muping du regard d'arrêter de « servir » sa précieuse « pêche » avec son index. Muping esquissa un sourire et s'arrêta. L'homme retira ses mains de la tête de Qiwen. Comme prévu, la fée ne se débattit pas, ne secoua pas la tête et ne recracha pas l'objet érotique de l'homme. Elle conserva sa posture lascive, la tête renversée en arrière, les yeux clos, l'« épée » de l'homme dans sa bouche.

Daqi esquissa un sourire, puis ordonna à la fée de détendre ses bras et de se redresser, mais ses genoux restèrent fléchis. Il plaça la plus belle, la plus arrogante, et aussi la plus aimée des femmes, à genoux devant lui – une position de serment classique. Daqi se tenait droit et imposant devant elle, son « épée » fermement enfoncée dans les lèvres rouges, chaudes et humides de la plus noble des déesses à ses yeux.

Qiwen garda les yeux fermés, les joues rouges, et sa bouche était toujours occupée par le pénis de l'homme. Sa respiration était irrégulière

; elle était visiblement encore très nerveuse…

Se tenant fièrement devant Qi Wen, Tong Daqi éprouva enfin pour la première fois la sensation de la conquérir ! Si la nuit précédente, en déflorant cette belle femme, avait été la première fois qu'il la possédait véritablement, alors ce soir, en la forçant à s'agenouiller et à lui faire une fellation, il l'avait véritablement conquise !

Posséder une femme peut procurer à un homme du plaisir physique, mais conquérir une femme peut lui donner une immense confiance psychologique !

Wen'er, ô Wen'er, tu es ma femme, mon épouse, et plus encore, mon « Impératrice » ! Moi, Tong Daqi, je ne veux pas seulement te posséder, mais te conquérir ! Aujourd'hui, je peux enfin annoncer au monde entier, du fond de mon cœur, que toi, la plus belle, la plus noble et la plus fière des femmes, tu as été conquise par moi, Tong Daqi ! Car en cet instant, tu es agenouillée devant moi dans la posture la plus symbolique de la conquête : mon « épée » dans ta bouche, parfaitement agenouillée devant moi !

Wen'er, aussi belle et noble que tu sois, tu restes une femme. Le plus grand bonheur d'une femme est d'être conquise par l'homme qu'elle aime profondément ! Et il se trouve que je suis cet homme, alors je me dois de t'offrir ce bonheur absolu !

Wen'er, agenouille-toi là, tranquille, docilement, avec douceur ! Je ne te mépriserai pas pour t'avoir conquise. Au contraire, je t'aimerai et te chérirai encore plus, car tu as été conquise par moi ! Ta place de déesse dans mon cœur sera plus que jamais assurée, et personne ne pourra jamais te remplacer !

« Wen'er, sois sage, ouvre les yeux et regarde-moi, n'aie pas peur ! » Daqi sentait qu'il ressentait encore le besoin d'établir un contact visuel avec sa déesse, même s'il l'avait déjà captivée. Qiwen cligna des yeux, ses longs cils battant légèrement. Elle obéit à l'ordre de l'homme et ouvrit lentement les yeux, contemplant amoureusement son bien-aimé. Daqi sentit qu'à cet instant, Qiwen était la plus belle et la plus douce des Qiwen.

Ses cheveux flottants comme des nuages, son cou clair et rosé, son corps mince et d'une blancheur immaculée, et son visage d'une beauté stupéfiante étaient tous parfaitement offerts à ses yeux. — Elle tenait son « épée » dressée dans sa bouche, agenouillée avec une grâce parfaite devant lui !

Une femme conquise est la plus belle ! Et Qiwen elle-même était d'une beauté irréprochable, la plus parfaite des beautés, se présentant à lui sous son plus beau jour ! Le cœur de l'homme débordait d'excitation et d'exaltation, et pourtant il restait d'un calme absolu. Car c'était ce qu'il avait le plus désiré, et il l'avait enfin obtenu !

Les hommes sont des créatures avides, et Daqi le comprenait parfaitement. Mais quel plaisir d'être avide ! Car en prenant un petit peu de terrain, il avait déjà conquis le cœur de l'être céleste véritable, Zhou Qiwen. Il la possédait véritablement, physiquement et émotionnellement !

« Allez, Wen’er, ne sois pas timide. Utilise… utilise le bout de ta langue… » dit doucement Daqi. Il commença à expliquer soigneusement à Qiwen comment utiliser sa langue, ses lèvres et ses dents pour « servir » ses désirs. Bien que la belle fée fût extrêmement timide, elle suivit lentement ses instructions.

Elle commença à envelopper l'objet dans sa bouche avec ses lèvres légèrement boudeuses et cramoisies, et bougea lentement la tête pour avaler et expirer.

«

Sœur Wen, faisons-le ensemble

», dit la concubine Mu Ping à Qi Wen. Elle sourit légèrement à Da Qi, rejeta ses cheveux en arrière et s'agenouilla devant lui.

Daqi regarda Muping avec une profonde gratitude. Il savait qu'il devait la remercier, ou plutôt, lui être reconnaissant ! Sans elle, il n'aurait jamais pu serrer Qiwen dans ses bras ; sans elle, il n'aurait jamais pu obtenir Qiwen ; sans elle, il n'aurait jamais pu conquérir Qiwen ! Elle l'aimait vraiment et l'avait vraiment aidé.

Je remercie Dieu de m'avoir donné une épouse aussi vertueuse et belle que Mu Ping, et je le remercie aussi pour toutes ses grâces. En vérité, je sais au fond de mon cœur que, sans même parler de Qi Wen, n'importe quel homme ordinaire éprouverait un profond sentiment d'accomplissement et de fierté pour le restant de ses jours s'il pouvait épouser une beauté pareille ! Et pourtant, j'ai eu la chance de posséder tout cela à la fois, de l'obtenir et de le conquérir.

Voyant Qiwen et Muping, ses deux magnifiques et sensuelles conquêtes, agenouillées devant lui, Daqi se mit à respirer profondément. De la main gauche, il caressa doucement le front de Qiwen, tandis que de la droite, il effleurait les cheveux de Muping, laissant les deux femmes combler tendrement ses désirs de leurs lèvres, de leurs langues et de leurs mains douces.

Daqi était empli de fierté et de satisfaction personnelle, et il commença à apprécier soigneusement la façon dont ses deux épouses « servaient » sa virilité avec leurs lèvres et leurs langues.

Qiwen tenait la tête de « Xiaoqi » dans sa bouche, l'avalant et la relâchant lentement, sa langue la taquinant, la caressant et l'effleurant sans cesse, ainsi que le frein et les yeux de « Xiaoqi ». Ses mains reposaient sur les cuisses de l'homme, sa tête se balançant doucement d'avant en arrière.

Mu Ping sourit d'un air séducteur, la bouche légèrement ouverte, et effleura délicatement les deux seins ronds de Xiao Qi de sa longue langue fine. De l'une de ses mains blanches, elle caressa doucement ses fesses. Puis, du bout de l'index, elle effleura son anus et la zone sensible qui l'entoure.

Deux visages d'une beauté exceptionnelle, deux lèvres roses et sensuelles, deux paires d'yeux magnifiques aux reflets automnaux, et son propre charme envoûtant, ont créé ensemble un tableau sans égal, « Deux beautés jouant de la flûte » ! Et c'est lui-même le maître peintre qui a créé cette scène incomparable.

C'est si beau, absolument pas obscène ! Ce tableau « Deux beautés jouant de la flûte » est sans doute l'une des plus belles scènes que j'aie jamais peintes. Wen'er, Ping'er, mes deux épouses ! Vous avez été si bonnes envers moi, Tong Daqi. Je vous suis reconnaissant et je vous aime profondément ! Vous serez toujours mes femmes les plus chères ! J'aime, j'adore même, la sensation de vous deux agenouillées devant moi, vos lèvres et vos langues savourant mes désirs.

Peut-être rêvais-je de ce jour depuis le jour où je vous ai vus pour la première fois. Je rêvais de vous posséder tous les deux, de vous conquérir pleinement, de vous posséder tous les deux en même temps ! Et aujourd'hui, mon rêve est enfin devenu réalité !

Vous êtes les plus belles femmes à mes yeux, et moi, Tong Daqi, je vous aime profondément ! Je vous demande de me servir avec la même dévotion, en vous agenouillant devant moi dans les jours à venir. Je vous demande également de bien servir vos hommes, vos époux, vos « véritables empereurs » !

Daqi admirait en silence la scène érotique des deux beautés agenouillées devant lui, qui s'empressaient de satisfaire ses désirs de leurs bouches. Soudain, la concubine s'arrêta, approchant sa bouche de l'oreille de l'aînée et lui murmurant quelques mots. Bien que l'aînée eût les désirs de l'homme dans sa bouche, elle souriait et acquiesçait.

La scène change alors légèrement. Les deux beautés restent agenouillées respectueusement devant lui, mais les détails sont bien différents. Cette fois, la concubine tient son sexe dans sa bouche, tandis que la première épouse utilise sa langue rose, humide et douce pour «

balayer

» les deux «

petits serviteurs

» de son sexe.

Les deux beautés le regardèrent avec des sourires séducteurs. La langue de Qiwen s'agitait, tandis que la bouche de Muping s'ouvrait et se refermait rapidement, avalant et relâchant. Les fesses de Daqi frémirent de plaisir tandis qu'il respirait profondément, ses mains caressant leurs jolis visages.

Un instant plus tard, les deux beautés agitaient simultanément leurs langues roses et agiles. Elles unirent leurs forces, « balayant » simultanément leurs « petits serviteurs » respectifs, chacune se concentrant sur un seul. Puis elles se séparèrent à nouveau, leurs langues parcourant le corps de « Petit Qi ». Finalement, leurs deux armées – deux langues rouges – se rejoignirent victorieusement à la tête de « Petit Qi ». Après cette rencontre, leurs deux langues parfumées balayèrent sauvagement la tête de « Petit Qi ». Elles la léchèrent, la chatouillèrent, la taquinèrent et même la griffèrent. Elles « attaquèrent » tour à tour les yeux. On aurait dit qu'elles rivalisaient secrètement pour savoir laquelle des « techniques labiales et linguales » était la plus profonde ou la plus raffinée, attaquant vigoureusement la tête, le menton et surtout les yeux de « Petit Qi » avec leurs langues volantes.

Finalement, les fesses de l'homme se mirent à trembler violemment. Daqi eut l'impression d'être sur le point d'exploser. Il dit aussitôt : « Ping'er, arrête-toi un instant. Laisse Wen'er faire ; c'est sa première fois. » Mu Ping répondit docilement : « D'accord, mon mari ! » Elle cessa de parler et souleva délicatement les deux « petits serviteurs » de l'homme d'une main douce. La femme caressa doucement et lentement les « petits serviteurs » de sa main tendre.

« Wen'er, ouvre la bouche, vite », dit Daqi en tremblant. Mais c'était la première fois que Qiwen servait un homme de cette façon, et elle le regarda avec surprise, semblant ne pas comprendre ce qui se passait. Heureusement, sa concubine Muping était à proximité. Très expérimentée, ayant souvent servi Daqi de cette manière, elle savait qu'il était sur le point d'« exploser comme un volcan ». Sans un mot, Muping, d'un geste décidé, écarta délicatement les lèvres rouges de Qiwen d'une main, et de l'autre, guida le pénis en érection de l'homme dans la bouche passivement ouverte de Qiwen.

Qiwen comprit alors ce qui se passait. Elle prit l'initiative d'avancer la tête, laissant «

Petit Qi

» entrer et sortir de sa bouche. Muping continuait de caresser doucement le «

petit serviteur

» de l'homme d'une main, tandis que l'autre caressait délicatement les cheveux de Qiwen.

Chapitre 132 Un deuxième « viol »

Elle murmura près de l'oreille de Qiwen : « Sœur Wen, plus fort, plus vite, plus fort, plus vite… Sœur, allez, allez… »

Encouragée par sa meilleure amie, Qiwen suça la tête de « Xiaoqi » de toutes ses forces, avalant et recrachant rapidement le « Xiaoqi » entier avec sa petite bouche.

"Ah—ah—ah—" Les fesses de Daqi tremblaient violemment de plaisir tandis qu'il criait fort, provoquant une violente éruption de son "petit Qi" dans la petite bouche sexy de la belle fée !

À l'instigation de Mu Ping, Qi Wen serra fortement ses lèvres rouges. « Mmm, mmm, mmm », laissa échapper des gémissements étouffés, d'une beauté noble et fière fée, qui auraient fait chavirer le cœur de n'importe quel homme. Comme Qi Wen avait presque entièrement avalé « Xiao Qi », la tête de « Xiao Qi » était pratiquement en train d'« exploser » directement dans sa gorge, ce qui signifiait que l'« éruption volcanique » de magma de l'homme était presque directement injectée au fond de sa gorge.

Daqi sentit son « petit Qi » palpiter rythmiquement dans une petite bouche chaude, humide et incroyablement douce, sensuelle. Chaque pulsation lui donnait l'impression de libérer toute son énergie, de le vider de son sang. Il tremblait violemment, pris de vertiges et se sentant mourir. Si c'était la mort, il la choisirait sans hésiter

: mourir dans la noble petite bouche de la fée

! Fée, Daqi est prêt à mourir dans ta petite bouche.

Qiwen sentit le pénis de l'homme grossir soudainement, surtout le gland qui sembla gonfler considérablement, remplissant entièrement sa bouche. Puis, elle eut l'impression que le pénis avait « explosé » dans sa bouche, et plus particulièrement au fond de sa gorge. Cette « explosion » la fit tourner la tête et la désorienta, la faisant presque perdre connaissance. Pendant un instant, elle ressentit une chaleur intense et une force incroyable la traverser de la bouche à la gorge, et même jusqu'à son estomac ! À ce moment-là, elle se sentit complètement suffoquer, et le temps sembla s'arrêter…

Qiwen, après tout, était vierge, n'ayant jamais utilisé ses lèvres et sa langue pour servir un homme auparavant, et n'avait absolument aucune expérience. Daqi, en revanche, était incroyablement excité que sa bien-aimée, une belle fée, soit agenouillée et le serve de ses lèvres et de sa langue ; chaque cellule de son sang semblait vibrer de désir. L'inexpérimentée Qiwen, sous l'effet de la violente « éruption » de l'homme, toussa violemment. Bien qu'elle ait suivi les instructions de Muping de bien serrer ses lèvres autour de ce qui se trouvait dans sa bouche, elle ne put contrôler sa toux. Cette toux faillit faire déborder près de la moitié de la « lave » de l'homme dans sa bouche.

Quand Daqi vit que les yeux de la belle fée étaient presque révulsés et qu'elle toussait violemment pendant son « éruption volcanique », il en fut profondément peiné. Il pressa aussitôt la tête de Qiwen vers le bas et lui retira complètement le « Petit Qi » humide de la bouche. Qiwen continua de tousser doucement, haletante, et cracha même des larmes, avant de se calmer peu à peu. Pendant qu'elle toussait, Daqi et Muping lui caressaient tendrement le dos secoué de convulsions. Muping la réconfortait sans cesse : « Sœur Wen, ça va aller, ça va aller… ça ira mieux bientôt… »

Peu à peu, Qiwen cessa de tousser, mais ses yeux étaient encore remplis de larmes, sa bouche légèrement ouverte, et elle haletait doucement.

------------

Section Lecture 108

Ses seins tressaillirent légèrement. Daqi remarqua qu'à cause de sa forte toux, ses lèvres rouges n'étaient pas restées bien fermées, laissant échapper une grande quantité de « lave ». L'homme vit que son abdomen, les lèvres rouges de la fée, les commissures de ses lèvres et son menton étaient tous recouverts d'une épaisse « lave volcanique ». Ses lèvres rouges, couvertes de « lave », lui paraissaient particulièrement sexy et charmantes, ce qui emplit Daqi d'un sentiment de fierté et de satisfaction.

Une fois Qi Wen calmée, Mu Ping lécha aussitôt l'épaisse « magma » qui recouvrait ses lèvres rouges, les coins de sa bouche et son menton. Elle embrassa également le « magma » que la fée avait craché de l'abdomen de l'homme.

Mu Ping sourit et demanda à Qi Wen : « Sœur Wen, ça va ? »

Qiwen secoua la tête, la bouche ouverte, haletante, la bouche encore remplie d'une grande quantité de « magma » masculin.

La concubine approcha ses lèvres de celles de Qiwen et murmura quelques mots. Qiwen ferma les lèvres et leva les yeux vers l'homme un instant. Celui-ci lui sourit et lui fit un signe de tête. Elle regarda ensuite Muping, puis, la tête renversée en arrière avec un sourire amer, ferma les yeux et avala la « lave » épaisse de l'« éruption volcanique » de l'homme qui lui restait encore en bouche.

Daqi s'agenouilla aussitôt devant la fée, l'enlaçant tendrement et l'embrassant passionnément. L'homme suça avidement la langue de la fée, sa bouche magnifique emplie d'une saveur masculine. Daqi savait que cette saveur aurait dû lui appartenir, mais à présent, elle appartenait à la fée.

Bien que la passion se soit peu à peu apaisée, l'homme était encore fou de joie. Il savait qu'il avait pleinement possédé et savouré les lèvres nobles de la belle fée. Il était persuadé que désormais, chaque fois qu'il désirerait les goûter, elle y consentirait sans hésiter et le laisserait se délecter de ses désirs.

Après avoir embrassé la fée avec passion, Daqi se détacha de ses lèvres. À cet instant, tous trois se retrouvèrent agenouillés face à face sur le grand lit. Il dit calmement aux deux femmes : « Wen'er, Ping'er, je vous aime, je vous aime vraiment ! » Sur ces mots, il les serra toutes deux dans ses bras.

Mu Ping sourit et dit : « Chérie, sœur Wen t'a tout donné. Tu dois l'aimer encore plus, et l'aimer pour le restant de tes jours ! Regarde comme elle est gentille avec toi. Tout ce que tu demandes, elle te le donne. »

Qiwen ne dit pas un mot, se contentant de poser sa tête sur l'épaule de l'homme et de le serrer fort dans ses bras. Muping se pencha aussitôt à son oreille et murmura : « Chéri, console-la ! » Sur ces mots, elle se leva et retourna dans sa chambre. Daqi savait que Muping voulait qu'il reste parler à Qiwen ; après tout, il venait bel et bien de l'embrasser passionnément.

Daqi et Qiwen étaient allongés sur le lit, enlacés. Qiwen posa sa tête sur la poitrine de l'homme, les yeux clos et silencieux. Daqi lui caressait doucement le dos, et tous deux restèrent ainsi, paisibles. Soudain, Qiwen murmura.

Qiwen : « Chérie, tu es vraiment un méchant ! »

Daqi sourit légèrement et dit : « Les femmes n'aiment pas les hommes qui ne sont pas un peu méchants. Tu me traites de méchant ? Si tu m'aimes, alors je suis un méchant, et le plus grand méchant du monde entier ! »

Qiwen : « Je te le demande, pourquoi as-tu mis… cette chose… dans ma bouche sans ma permission ? Franchement, tu t’en fichais de savoir si je pouvais le prendre ou non… tu es en train de me violer… » Après avoir dit cela, elle serra l’homme encore plus fort dans ses bras.

Daqi éprouvait une certaine culpabilité, mais il désirait ardemment la petite bouche sensuelle de Qiwen, ce qu'elle refusait. Alors, désespéré, il complota avec sa concubine Muping pour la « violer ».

Daqi : « Ma femme, je sais que j'ai eu tort, je suis désolé ! »

Qiwen : « À quoi bon s'excuser ? Le viol a déjà eu lieu. Et toi… tu as éjaculé… tellement éjaculé… ma petite bouche ne peut même pas contenir tout ton… liquide épais et collant… » Qiwen s'interrompit. Son visage devint à nouveau rouge de honte.

Daqi : « Ma femme, je t'aime tellement ! Mais tu ne voulais pas te donner à moi, alors je t'ai violée. Tu es si belle, je n'ai pas pu résister… »

Qiwen : « Je ne t'ai pas donné ma virginité ? Tu... tu n'es toujours pas satisfait ? »

Daqi sourit et dit doucement : « C'est parce que ta petite bouche est si mignonne et sexy, je... Enfin bref, je me sens coupable mais je ne regrette rien ! Wen'er, ma bonne épouse. J'adore te sentir me sucer avec ta petite bouche. Promets-moi de me sucer souvent avec ta petite bouche, d'accord ? Je t'aime tellement, j'ai besoin que tu le fasses ! »

Qiwen regarda l'homme et dit : « Et si je ne le veux toujours pas ? »

Après avoir entendu cela, Daqi caressa doucement les lèvres rouges et pulpeuses de la femme du bout de l'index et dit : « Alors je n'aurai d'autre choix que de la violer à nouveau ! De toute façon, moi, Tong Daqi, je suis un grand méchant qui a déjà violé la jolie petite bouche de ta belle Zhou, et tu m'as déjà condamné pour viol. Le tribunal me condamnera tôt ou tard à quelques années de prison. Autant violer ta jolie petite bouche encore quelques fois. De toute façon, le crime est le même, c'est toujours un viol. »

« Sans gêne, sans gêne, sans gêne… » dit la fée d'un ton coquet, tout en tapotant doucement la poitrine de Daqi avec son poing rose.

Daqi rit de bon cœur et serra le poing. Qiwen le regarda avec un sourire gêné. À cet instant, la femme était d'une beauté à couper le souffle, rayonnante et envoûtante ! Quelle beauté époustouflante !

Soudain, elle approcha ses lèvres rouges de celles de Daqi et l'embrassa passionnément. Daqi répondit avec ferveur au baiser sauvage et humide de sa bien-aimée. Au bout d'un moment, Qiwen relâcha enfin la bouche de Daqi et haleta : « Qi, mon bon mari ! Viole-moi, viole-moi vraiment ! »

Daqi était fou de joie. Il savait que la fée était excitée et qu'elle avait besoin de lui pour faire l'amour avec passion ! Mais il la taquinait encore. Tout en caressant les lèvres rouges de la femme, il dit : « Promets à ton mari de m'utiliser ainsi pour me servir, et je te violerai ! » Après avoir dit cela, il désigna son « petit Qi » du doigt.

Après avoir entendu les paroles de l'homme, la fée sourit mystérieusement, puis, d'un air déterminé, pinça violemment la cuisse de Daqi, le faisant hurler et implorer grâce comme un porc qu'on égorge. Elle éclata alors de rire et dit doucement : « Espèce de grand méchant, petit coquin, tu as déjà violé ma petite bouche. Ma petite bouche t'appartient pour le restant de mes jours, comment pourrais-je te la refuser ? N'est-ce pas ton choix ? »

Hahaha, Daqi était aux anges ! « Tout dépend de toi » — les paroles de la fée signifiaient que sa petite bouche lui appartenait désormais entièrement. Il pouvait en profiter comme il le souhaitait, quand il le souhaitait ! Wen, ma chère épouse, je t'aime à la folie !

Il semble que la fée ait véritablement mûri ; elle devient de plus en plus douce et tendre en sa présence. Tout comme Ma'er Lanyun, plus une femme est fière, plus elle devient douce et soumise une fois conquise par un homme ! La fée a enfin commencé à se soumettre à lui – quelle merveille ! Faire se soumettre à lui la femme qu'il aime le plus, voilà ce que désire le plus un homme véritable !

Après avoir reçu la réponse affirmative de la fée — qu'elle était disposée à servir son amant avec ses lèvres et sa langue — Daqi lui dit avec excitation : « Ma chère épouse, ce soir je vais te violer comme il se doit, te violer jusqu'à ce que tu meures et que tu reviennes à la vie ! »

À peine Daqi eut-il fini de parler qu'il se laissa tomber sur le corps blanc et doux de Qiwen et commença à la chevaucher. La femme se laissa aller à son amant, se cambrant et gémissant de plaisir. Ils enchaînèrent les positions, s'adonnant à des plaisirs intenses, explorant des postures variées telles que «

Guanyin assise sur un lotus

», «

portant le feu à travers la montagne

», «

aile contre aile

», «

racines entrelacées du vieil arbre

» et «

le seigneur soulevant le trépied

». Daqi déploya toute sa vigueur, poussant son corps avec force, faisant crier de plaisir la belle, sensuelle et noble Zhou Qiwen, sa première épouse, à l'allure féerique, et lui faisant atteindre l'apogée du désir à trois reprises. Ce n'est qu'à la dernière fois que l'homme et sa première épouse atteignirent ensemble le summum du plaisir

!

Les deux finirent par mettre fin à leur « bataille » et s'endormirent dans les bras l'un de l'autre… Daqi et Qiwen dormirent exceptionnellement bien et paisiblement cette nuit !

C'était un dimanche matin comme les autres. Daqi s'éveilla doucement. Avant même d'ouvrir complètement les yeux, il sentit des vagues de plaisir l'envahir, comme si quelque chose d'humide, de chaud et de doux le caressait tendrement. Lorsqu'il ouvrit pleinement les yeux, il découvrit Fairy agenouillée entre ses jambes, léchant avec application son sexe de ses lèvres et de sa langue envoûtantes. Voyant qu'il était réveillé, elle lui sourit d'un air séducteur, son sexe toujours dans sa bouche, et lui fit un clin d'œil – absolument adorable et infiniment sexy !

Daqi la pointa du doigt en riant : « Petite salope, tu voles de la nourriture ici ! »

Qiwen sourit et recracha l'objet qu'elle avait dans la bouche, en disant : « Tu oses me violer, alors pourquoi ne pourrais-je pas te voler ton plaisir ? » Après avoir dit cela, elle remit l'objet humide et couvert de salive dans sa bouche et commença à jouer avec.

Daqi sourit, impuissante, et ne put que la laisser faire. Ah, il semblerait qu'elle ait déjà goûté à son propre sperme avec sa petite bouche. À vrai dire, la fée avait pris goût à cet « art des lèvres et de la langue » !

Les lèvres, la langue et les dents de la fée s'accordant à la perfection, sa petite bouche aspirant avec vigueur, Daqi laissa une fois de plus libre cours à sa passion. Cette fois, la fée était d'une grande expérience

; elle ne laissa pas une seule goutte de l'éjaculation passionnée de l'homme s'échapper de sa bouche, mais serra ses lèvres rouges, les emplissant complètement. Elle le regarda d'un regard à la fois charmant et dominateur, ses yeux semblant capables de lui voler son âme.

Daqi dit doucement : « Wen'er, sois sage, avale-le. C'est bon pour ta beauté et ta santé, ne le gaspille pas ! » À ces mots, le visage de la fée se colora d'arrogance. Sans même ciller, elle avala d'un léger mouvement de sa pomme d'Adam toutes les « substances passionnées » libérées par les hommes !

Chapitre 133 La jument obéissante

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902