Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 164

Kapitel 164

Травма ноги у неё ещё не зажила, и, учитывая опасность для Гоувы, она не могла противостоять Туоба Цзе! Более того, в дело был вовлечён Е Фань. Поэтому она и Гоува не могли просто ждать смерти здесь! Теперь, когда яд Гоувы наполовину вылечился, он мог продержаться ещё немного. Учитывая, сколько способных людей в мире, она верила, что они обязательно найдут способ вылечить отравление!

Мы должны выбраться; если мы выберемся, у нас есть надежда...

Внезапно подул порыв ветра, и высокая фигура преградила ей путь.

Потрепанная одежда ребенка свободно висела на его крепком и прямом теле, не в силах скрыть его идеальную фигуру, сравнимую с фигурой Давида. Он лениво скрестил руки и смотрел на изумленную Жунъюэ, излучая дикую и необузданную энергию, словно леопард, готовый к прыжку — сексуальный, но опасный.

«Куда ты хочешь поехать?» Глубокий, хриплый голос обладал неописуемой притягательностью, но для Жунъюэ он был подобен арктическому льду и снегу, пронизывающему до костей и замораживающему ее насквозь.

Как это возможно? Как это возможно?

Что произошло? Что именно произошло...?

Возможно, Туоба Чен перепутал травы?

Невозможно. Императорский врач был там в то время; как ему это сошло с рук?

Или же это растение обладает теми же лечебными свойствами, что и та священная трава?

Действительно?

По иронии судьбы, его тело было найдено?

Ее сердце колотилось как барабан. Жунъюэ прислонилась к дверному косяку, чтобы удержать равновесие и успокоить ум, изо всех сил стараясь скрыть от него свои истинные чувства: «Конечно, боюсь, ты нарушишь свое слово!»

"Хе-хе, ты очень осторожен! Что, ты меня боишься?"

«Что вы думаете? Глава дворца Снежного Лотоса, скажите, сколько людей в мире не дрожат при одном только упоминании этого имени?»

Это относится и к вам?

Она наклонилась, ее кроваво-красные, стеклянные зрачки пристально смотрели в глаза, похожие на лунный камень, а в струящемся багровом цвете таился глубокий смысл, который она не могла разгадать.

«Тогда ты хочешь, чтобы я тебя боялась?» Встретившись взглядом с его покрасневшими глазами, она лучезарно улыбнулась.

Наступила ошеломленная тишина, за которой последовал ледяной холод.

«Не смей вытворять ничего смешного у меня на глазах!» Он схватил халат, который ему протянул Луффи, потащил мать и дочь и затолкал их в найденную Луффи карету. Затем он сам запрыгнул в неё, холодно и предупреждающе глядя на Жунъюэ: «Пока ты будешь вести себя хорошо, я ничего тебе не сделаю. Но если ты посмеешь замышлять что-то против меня, не вини меня за то, что я тебя не предупредил. Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родился! К тому же, этот идиот уже направляется во Дворец Кровавого Лотоса. Если ты хочешь, чтобы он был в безопасности, ты же знаешь, что делать, верно?»

Что?! Он забрал и Дунфан Яо!

иметь в виду!

Ее пальцы крепко сжались, но лицо сияло, словно весенний цветок: «Не волнуйтесь, я еще даже не видела окрестностей Дворца Кровавого Лотоса, как я могу решиться на побег? Не так ли, Мастер Дворца?»

Ущипнув Жунъюэ за подбородок, Туоба Цзе тоже изогнул губы в очаровательной улыбке: «Надеюсь, ты прав. Иначе…» Иначе он действительно не мог гарантировать, что совершит что-нибудь экстремальное!

«Конечно, не волнуйся». Почему она в итоге связалась с ним? Бог знает, с этим высокомерным, властным и ужасающим человеком она меньше всего хотела связываться…

Том третий: Оглядываясь назад, Возвращение чувств, Глава десятая: Побег со свадьбы

Она предполагала, что этот человек, питавший особую любовь к кроваво-красному цвету, непременно украсит свой дворец зловещим багровым оттенком. Однако, к удивлению Жунъюэ, Дворец Кровавого Лотоса, большой и малый, был полностью черно-белым, лишенным каких-либо цветов. Холодный и пустынный, хотя и не такой манящий и зловещий, как кроваво-красный, он поражал своими масштабами. Находясь там, она ощущала леденящую, зловещую атмосферу, необъяснимо напоминавшую ей Темный Дворец Смерти.

«Туоба Цзе, раз уж мы прибыли в ваш штаб, разве вы не должны передать противоядие, как и обещали?»

Он лениво откинулся на спинку кресла, искоса взглянул на Жунъюэ и небрежно постукивал пальцами по подлокотнику: «Противоядие? Какое противоядие?»

Ее миндалевидные глаза внезапно расширились, а яркие черные зрачки приобрели дикий, яростный черный цвет: «Туоба Цзе! Не притворяйся дураком! Ты человек, который нарушает свое слово!»

В его кроваво-красных глазах мелькнул проблеск света.

Он лениво поднял глаза, поднял свою длинную, тонкую руку и, улыбнувшись, жестом подозвал Жунъюэ; его высокомерное поведение напоминало поведение властного правителя, смотрящего на мир свысока.

Он холодно прищурился. Он опустил Гоуву, разгладил складки на одежде, без колебаний встретил соблазнительный взгляд Туоба Цзе и, не колеблясь, ступил на белые мраморные ступени, быстро приблизившись к Туоба Цзе, восседавшему на высоком троне.

«Туоба Цзе, невыполнение долговых обязательств — это не поступок настоящего мужчины. Мужчина, который издевается над женщиной, — это тот, кого я презираю и презираю! Туоба Цзе, не позволяй мне смотреть на тебя свысока!»

С ухмылкой он засучил рукава и сильным движением руки схватил мягкую, безжизненную талию Жунъюэ, притянув ее к себе на колени.

Он сердито посмотрел на Туоба Цзе, который все еще злобно улыбался, а в его глазах горел гнев, словно он хотел разорвать его на куски: «Туоба Цзе!»

"Шшш..." Грубые кончики пальцев ласкали нежные губы, прикосновение, подобное наждачной бумаге, причиняло легкую боль.

Он надавил на голову Жунъюэ, резко повернув её к огромному, казалось бы, бесконечному залу. Его соблазнительный голос прошептал ей на ухо: «Скажи мне, разве не чудесно быть высоко? Стоя высоко, мы можем видеть дальше, смотреть вниз на пейзажи и на низменные массы, попирающие нас ногами! Конечно, есть те, кто выше нас, поэтому в их глазах мы всего лишь низшие муравьи, обреченные на то, чтобы нас топтали. Поэтому, если мы не хотим, чтобы на нас смотрели свысока, чтобы нас топтали, мы должны подниматься всё выше и выше, пока не достигнем вершины, вершины, до которой никто не может добраться. Тогда мы сможем избежать участи быть объектом презрения, мы сможем править этим миром, величественно возвышаясь над всеми живыми существами, смеясь последними. Но я знаю, что путь к вершине так же труден, как восхождение на небеса, только для меня одного. Почему бы нам не работать вместе, чтобы весь мир поклонялся нам, относился к нам с почтением? Что ты скажешь?»

Его амбиции остаются неизменными!

Сделав глубокий вдох, она отцепила его руки от своей головы, повернулась и пристально посмотрела в его амбициозные, кроваво-красные глаза. Ее тон был твердым и непоколебимым: «Это правда, что орлы должны парить в небе, создавая себе территорию. Я понимаю это, и у меня нет права им мешать. В конце концов, жизнь коротка, и стремление к своим идеалам в течение ограниченного жизненного цикла вполне понятно. Однако я хочу сказать, что у каждого свои стремления. Тысяча людей, тысяча идеалов. То, к чему стремитесь вы, может не совпадать с тем, к чему стремятся другие. Поэтому, пожалуйста, не навязывайте свою волю другим. Это только породит обиду!»

«Ты так сильно ненавидишь это?» — он пренебрежительно усмехнулся, приподняв ее подбородок кончиками пальцев. — «Я действительно не верю, что в этом мире есть кто-то, кто не любит власть».

«Что ж, я очень разочарован в Мастере Дворца. Прямо перед вами такой человек».

Улыбка исчезла, и его холодный, острый, как у орла, взгляд пронзил спокойные глаза Жунъюэ, пытаясь найти хоть какой-то след лжи. Но, к его ужасу, в этих обсидиановых зрачках он увидел лишь безразличие и бескрайнюю, нетронутую водную гладь.

«Туоба Цзе, меня совершенно не интересует власть, особенно теперь, когда у меня есть Гоува. Я просто хочу найти мирное и беззаботное место, где смогу спокойно прожить остаток жизни. Власть мимолетна; отныне она не будет иметь ко мне никакого отношения…»

«Тихо? Больше не связана с властью?» Он внезапно надавил на лоб Жунъюэ и притянул её к себе, его кроваво-красные глаза вспыхнули необъяснимым светом: «Значит, ты больше не хочешь Туоба Чена? Так?»

Чен…

Его нежное, словно нефрит, лицо и его нежная, томная любовь постоянно всплывали в моей памяти...

Могу ли я действительно отпустить...?

Внезапная резкая боль пронзила ее кожу головы, зрачки сузились, и она схватилась за ноющую кожу головы. Жунъюэ сердито подняла взгляд, но встретилась с парой огненных глаз, полных ярости.

Что с тобой не так?!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217