Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 178

Kapitel 178

"Помощь!"

Не обращая внимания на мои капризы и сопротивление, он затолкал меня в обычную карету и, взяв с собой Дунфан Яо, помчался в сторону южных земель...

Неожиданно он отвёз меня в царство Наньша.

Нас встретил его левый посланник.

В полуразрушенном храме я стал свидетелем того, как он превратился из величественного семифутового мужчины в ребенка ростом всего в фут!

Ужас не может передать словами то, что я чувствовал в тот момент. В тот миг мне показалось, что я действительно столкнулся с демоном...

Позже я узнал, что он не был демоном; он просто сошел с ума от занятий боевыми искусствами.

Он хотел, чтобы я украл священную траву, а взамен он мог бы обучить меня стать второй травой...

Вторая она...

Смогу ли я завоевать любовь своей кузины?

Думаю, это вполне возможно.

Однако здравый смысл подсказывает мне, что я не должна соглашаться, потому что вторая «она» — это всё ещё она, а не я.

Однако в конце концов эмоции взяли верх над разумом, и я, словно одержимый, согласился на эту абсурдную сделку...

"Госпожа!" Стоя у дворцовых ворот, я холодно смотрела, как Туоба Чен, задыхаясь, выбегает из дворца, и невольно мысленно усмехнулась.

Ты украла моего любовника, и теперь твой любовник прямо у меня на глазах. Скажи, как мне с ним обращаться?

"Сяо Сан, это действительно ты! Это действительно ты!" Он, вне себя от радости, схватил меня и бессвязно рассказал о своем страхе и чувствах. Когда дело дошло до болезненной части, он крепко прижал меня к своему телу, его руки, словно железные обручи, крепко держали меня, словно он хотел вплавить меня в свои кости.

«Моя дорогая госпожа, вы так много страдали! Это моя вина, что я не защитил вас должным образом. Но не волнуйтесь, отныне никто больше не будет вас обижать. Если кто-нибудь посмеет прикоснуться к вам, я разорву его на куски!»

Какие сладкие слова! Но меня это ничуть не тронуло, потому что я знала, что он обращается не ко мне...

У теплого, окутанного туманом бассейна Туоба Чен обращался со мной как с драгоценным сокровищем, нежно снимая с меня одежду слой за слоем. От его тщательности и аккуратности у меня сжалось сердце, и мне пришлось сдерживать желание выплеснуть свою злость кнутом...

«Госпожа!» — раздался потрясенный и гневный крик по всему дворцу.

Ее взгляд скользнул по нему, проследив за его взглядом вниз, пока не достиг его слегка выпирающего живота.

Я холодно фыркнула, на моих губах играла насмешливая улыбка: "Что, больше не можешь терпеть?"

Заметив изменение в моем тоне, он быстро крепко обнял меня и поспешно объяснил: «Сяо Сан, прости, я не это имел в виду! Я знаю, что это был не твой выбор, это моя вина, я не защитил тебя должным образом и заставил тебя страдать. Сяо Сан, не грусти, твой ребенок — мой ребенок, ребенок Туоба Чена, я буду относиться к нему как к своему собственному и никогда не причиню ему ни малейшего вреда…»

Это просто смешно! Все эти мужчины — сумасшедшие! Они считают само собой разумеющимся, что воспитывают чужих детей, как будто это их право!

Какими методами пользуется эта женщина, чтобы завоевать глубокую, сильную любовь этих привилегированных молодых людей...?

Несмотря на свои сомнения, он все же рассказал мне, где находится священная трава.

В тот момент, когда я взял священную траву, я случайно активировал механизм в ящике, и острая стрела пронзила мою левую руку.

В одно мгновение вся его левая рука полностью почернела.

Это ядовито! Хм, но такой яд меня не остановит.

Он достал из рукава таблетку противоядия, проглотил ее, взглянул на левую руку и увидел, как постепенно рассеивается тьма. Он крепко прижал к себе священную траву и сделал шаг, чтобы уйти.

«Скажите, вы всё ещё любовница?»

Внезапный звук позади меня меня испугал.

Я быстро повернул голову и с удивлением обнаружил, что Туоба Чен спокойно стоит в нескольких шагах позади меня. Должно быть, он видел все, что я только что сделал.

"Мне это нужно."

«Не ходите вокруг да около, ответьте на мой вопрос».

«Что ты думаешь, Чен? Если я не любовница, то скажи мне, кто я?» — ее тон был предельно точен.

Лед постепенно тает.

Он шагнул вперед, обнял меня, положил голову мне на плечо и пожаловался: «Сяо Сан, что с тобой случилось? Почему ты мне не рассказала? Почему ты скрывала это от меня? Ты мне не доверяешь?»

«Это потому, что я знаю, что ты не дашь мне Бессмертную Траву».

«Госпожа, вы вообще знаете, что Священная Трава Бессмертия используется для продления жизни ребенка Юй Яня? Госпожа, почему вам так необходима эта Священная Трава Бессмертия?»

Почему? Ради моего счастья...

Когда кинжал пронзил его тело, его глаза расширились от полного недоверия.

"Почему?" Он крепко сжал мою руку, в которой держал кинжал, и в шоке уставился мне в глубину глаз, где боль от предательства его возлюбленной беспрепятственно отражалась в его обычно сияющих глазах.

Она отвела взгляд, инстинктивно избегая его пронзительного взгляда, отказываясь смотреть на прекрасные контактные линзы, в которых запечатлелась ее печаль.

"Почему?"

Странная улыбка мелькнула на его губах: "Как вы думаете, почему?"

У меня заболело запястье, и я повернул голову, чтобы молча посмотреть на него.

«Скажите, моя родинка находится слева или справа от груди?»

Скучно. Я надула губы, не желая отвечать на вопрос, но, к моему удивлению, он не сдавался, сжимая мою руку еще крепче.

Боюсь, если я не объясню, эта рука будет испорчена.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217