Kapitel 11

«Не глупи, им не так-то повезло быть с такими красавицами», — вздохнул я.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил А-Си.

«Ничего особенного». После ночи самоанализа я значительно успокоилась. Увидев подозрительное выражение лица Эй-Си, я действительно не знала, как объяснить, поэтому просто сказала: «Как насчет того, чтобы собрать всех вместе, когда у нас будет свободное время, но тебе придется заплатить». Только тогда Эй-Си разрешил мне начать рабочий день. Вздох, не знаю, не наступила ли я в собачьи экскременты за последние несколько дней, все, кого я встречала, мужчины и женщины, были такими сложными в общении.

Прежде чем Уилсон вернулся, я бросилась в его кабинет, чтобы помочь ему упорядочить документы за последние два дня, заодно ломая голову над тем, как выполнить задания, которые ему поручил Ироу. В порыве рассеянности я уронила на пол большую стопку документов. Я подумала, что Уилсон скоро вернется, и не хотела, чтобы он снова увидел мою ошибку. Я поспешно присела на корточки и лихорадочно подняла документы, но, не успев сделать и половины, заметила перед собой пару блестящих кожаных туфель. Подняв глаза, я увидела Уилсона, стоящего прямо передо мной.

«Извините, почти готово, почти готово». Жаль, что я не многоножка, иначе я бы уже давно закончил упаковывать документ одной рукой.

«Твое присутствие в офисе делает его немного оживленнее», — небрежно заметил он. Я не знала, хвалит он меня или оскорбляет, но чувствовала, что он в хорошем настроении, поэтому решила воспользоваться случаем и рассказать ему об И Жоу, чтобы это не повлияло на мой рабочий день.

«Кстати, генеральный директор, вы еще помните Линь Ироу?»

Увидев его растерянное выражение лица, я невольно забеспокоилась за И Жоу. «А как же девушка, которую я привела танцевать с тобой в твой последний вечер в Шанхае? А как же медсестра в отеле?» — спросила я, пытаясь еще больше его спровоцировать.

«Ах, та девушка». Увидев, что он наконец вспомнил, я вздохнула с облегчением. «Да, это она. Она начала работать в нашей компании. Хочешь с ней познакомиться?»

«В компании нет правила, согласно которому каждый новый сотрудник должен со мной познакомиться», — ответил он, не оставляя места для переговоров. Я невольно забеспокоилась: «Но она не просто какой-то новый сотрудник; вы двое были знакомы раньше».

«Этого недостаточно». Он остался непреклонен.

«Можно я вас умоляю?» — выпалила я. Увидев, как он прищурился и посмотрел на меня, я поняла, что не имею права ничего у него просить, поэтому добавила, как мне казалось, убедительное объяснение: «Учтите, что я еще не просила вас о сверхурочной оплате».

Он с улыбкой спросил: «Почему вы настаиваете, чтобы я с ней повидался?»

«Потому что, потому что... потому что она моя подруга, и я хочу, чтобы ты познакомился с моей подругой». Эта отговорка настолько нелепа, что мне хочется себя ударить.

Он вдруг слегка улыбнулся: «Как насчет того, чтобы, раз уж я тебе еще должен морское ушко, пригласить ее поужинать с нами сегодня вечером? Подожди меня у выхода с парковки после работы».

"Правда?" Я не ожидала, что он действительно согласится. Я была рада, но и немного разочарована. Я начала задумываться, не совершила ли я опять какую-нибудь глупость.

Когда я сообщила Ироу эту новость, она была вне себя от радости, но немного расстроилась, узнав, что мне придётся поехать с ней. Она схватила меня за руку и сказала: «Дорогая сестра, я впервые с ним, пожалуйста, не езжай. Умоляю тебя, иначе будет так неловко. Я буду помнить твою доброту всю оставшуюся жизнь, хорошо? Дорогая сестра…»

Мне было очень неловко оказаться в такой ситуации, и я очень хотела больше с ней не видеться, поэтому согласилась сказать ей, что придумаю отговорку про плохое самочувствие и исчезну.

Я взглянул на часы; было без пяти шесть, конец рабочего дня. Я быстро прибрался на столе, сделав вид, что уже ушел, а затем проскользнул в архив, чтобы поискать информацию, и оставался там до 6:30, после чего вышел. Дойдя до кабинета Уилсона, я увидел, что дверь заперта, поняв, что его нет. Должно быть, он уже отвез Ироу в какой-нибудь ярко освещенный ресторан в туманной ночи. Меня охватила грусть, и я снова подумал о корейской девушке по имени Мэй, и не мог не беспокоиться об Ироу. Ироу была красива, но по сравнению с Мэй ей явно не хватало утонченности. Мэй же обладала аурой человека из престижной семьи, безупречно чистой и непорочной. И самое главное, отношение Уилсона к Мэй было достаточно, чтобы отпугнуть любую женщину, которая питала к нему фантазии. Думая об этом, я невольно винил себя, или, возможно, мне следовало сказать Ироу самое худшее, чтобы отбить у неё такие большие надежды, чтобы она не слишком расстроилась, если всё пойдёт не так. Затем он задумался, у каждого ли своя судьба. В прошлый раз они так хорошо танцевали вместе, так что, возможно, подходящая для него девушка — это та, которая приехала за тысячи километров.

Я больше не хотела разбираться со своими чувствами, но и возвращаться домой, в одиночестве, не хотелось, представляя, каким будет их ужин сегодня вечером. Поэтому я взяла рюкзак и бесцельно побродила по улице. Манекены в витринах магазинов уже были одеты в различную летнюю одежду, длинную и короткую, напоминая мне, что мрачная весна почти закончилась. Деревья баухинии на улице Байюнь сменили свои короткие, но невероятно красивые фиолетовые лепестки пышной листвой, страсть вернулась к спокойствию. Лишь несколько хлопковых деревьев все еще упорно украшали свои голые ветви багряными пятнами.

Люди шли по улице группами или парами, и даже изредка попадались одинокие путешественники, которые, казалось, спешили куда-то, не имея четкой цели. Мне стало стыдно, и я почувствовал, что моя скука совершенно недопустима. Я больше не мог оставаться на улице, поэтому мне пришлось ехать домой на автобусе.

Выйдя из машины и повернув за угол, я с изумлением увидела хорошо знакомый мне Hyundai Уилсона, припаркованный перед моим домом. Я посмотрела на часы; было всего 8:30. Неужели они так быстро поужинали и уехали домой? Но, похоже, Уилсон отвёз Ироу домой; должно быть, они хорошо поговорили. Но, как ни странно, там стоял джип, и внутри было темно, как и в нашей съёмной квартире — казалось, никого нет дома. Что же эти двое задумали? Я подошла к входной двери, сердце бешено колотилось. Я подумала, не увижу ли я чего-нибудь лишнего, если вдруг открою дверь, но не слишком ли рано? Пока я колебалась, вдруг услышала, как открылась дверца машины. Я обернулась и увидела, как Уилсон выходит из машины. Невольно я вытянула шею, чтобы посмотреть, последует ли за ним Ироу.

«На что ты смотришь?» — голос Уилсона был холодным.

«Ироу здесь?» — продолжала я оглядываться, совершенно игнорируя зловещий тон его голоса. К тому моменту, когда я поняла, что что-то не так, он уже схватил меня, распахнул дверцу машины и затолкал внутрь. Затем он сел с другой стороны, захлопнул дверь, без единого слова завел машину и уехал. Я никогда не видела его таким разъяренным. Я слишком боялась произнести хоть слово, просто сидя там, понимая, что шансы ничтожны, но не могла не взглянуть на заднее сиденье. Я все еще не видела Ироу. Я не знала, что произошло, и начала беспокоиться о ней. Мне было интересно, где она, что случилось между ней и Уилсоном…

«Скрип…» — Уилсон наконец остановил машину. За окном было кромешная тьма, ни одного уличного фонаря. Я не знала, где нахожусь, но не волновалась. Я просто очень переживала, потому что не могла представить, в какой ситуации находится И Жоу.

«Президент Линь, разве вы не ужинали с Линь Ироу? Где она?» — осторожно спросил я.

«Кем ты себя возомнил? Идиот! Разве я сам не могу найти себе женщину? Ты что, должен мне это устраивать? Самодовольная, глупая женщина! Ты что, идиот?!» — внезапно взорвался он, не давая мне понять, что я его обругал. Меня никогда раньше так не оскорбляли. Я не выдержал: «Кого, черт возьми, я тебе устрою с женщиной! Я даже не хочу знать, сколько у тебя женщин. Это всего лишь еда, зачем ты такой агрессивный? Это действительно необходимо? Я просто хотел помочь своему другу исполнить желание».

"Какое желание?!"

«Ты ей нравишься. Она проделала весь этот путь до Гуанчжоу ради тебя. Она просто хочет увидеться с тобой наедине; всё просто!»

«Это её дело, меня это не касается. И, — его голос снова стал холодным, — это не значит, что ты имеешь право принимать за меня какие-либо решения или строить планы. У меня уже есть свой план относительно того, какая женщина мне нужна в жизни».

«Это была моя вина, извините, мистер Лин». Образ Мэй мелькнул перед моими глазами, и я вдруг почувствовал невероятную грусть, волна эмоций захлестнула меня: «Если вы меня за это ругаете, я прекрасно понимаю. Я могу только еще раз извиниться, и следующего раза не будет. Я ухожу». С этими словами я открыл дверь машины и вышел. Хотя я понятия не имел, где нахожусь, я знал, что больше не могу сидеть с Уилсоном в машине, потому что в тот момент, когда я открыл дверь, слезы потекли по моему лицу.

Я закрыла дверцу машины и попыталась уйти, но кто-то схватил меня. Прежде чем я успела разглядеть, кто это — Уилсон, словно появившийся из ниоткуда, — он притянул меня к себе и, прежде чем я успела отреагировать, наклонил голову и поцеловал в губы. Инстинктивно я попыталась вырваться, но он крепко держал меня одной рукой, а другой прижимал мою голову, не давая мне пошевелиться. Мое сердце словно ветка в буре — хрупко покачиваясь от его учащенного дыхания. Его глаза были дикими, такими незнакомыми, что я больше не хотела смотреть. Поэтому я смирилась со своей участью, закрыла глаза и перестала сопротивляться. Он почувствовал мою реакцию, слегка ослабив хватку, но его губы не отпускали, нежно, но решительно проникая в меня. Я почувствовала, как мое тело медленно становится легким, таким легким от его губ и языка, словно я могла взлететь в облака. С закрытыми глазами я видела только ослепительные пятна света. Я не знала, когда и где я нахожусь; я знала только, что Бог ведет меня на небеса, а дорога на небеса была такой длинной, такой очень длинной…

Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем он наконец отпустил мои губы, и я почувствовала себя так, словно заново родилась. Но я не знала, что обычно делают люди после поцелуя, и не думала о том, как смотреть ему в глаза после поцелуя, поэтому просто крепко закрыла глаза и отказалась их открывать.

До моих ушей донесся его голос, в котором слышался смех: «Так это был твой первый поцелуй».

Вся моя радость мгновенно исчезла после его насмешливого замечания. Моя безответная любовь предала меня, превратив в посмешище. Я не могла вынести этих эмоциональных качелей, переходящих из рая в ад в одно мгновение; мое сердце словно разорвалось на части. Я оттолкнула его и повернулась, чтобы убежать, но он схватил меня сзади, прежде чем я успела сделать два шага. Я отчаянно боролась, кусая и разрывая его, но он лишь крепко держал меня, не отпуская. Я быстро выбилась из сил, сумев лишь произнести: «Зачем ты это делаешь со мной? Что я сделала не так? Я просто сошла с ума и влюбилась в тебя. Я ничего не сделала, ничего не сказала и ничего от тебя не просила. Я и так счастлива, просто видя тебя на работе каждый день, так зачем же мучить меня? Я что-то тебе должна была в прошлой жизни?»

Он крепко прижал меня к своей груди и сказал: «Идиотка, я никогда не видел такой идиотки. Конечно, я знаю, что я тебе нравлюсь, поэтому, даже если Тяньюй сказал, что хочет посоревноваться со мной за тебя, я не волновался, потому что знал, что я тебе нравлюсь. Но если я тебе нравлюсь, зачем знакомить меня с другими девушками?»

«Я помогаю другу».

"Означает ли помощь другу отказ от человека, который тебе нравится?"

«Ты мне нравишься, но я тебе не нравлюсь. Поэтому для меня неважно, с какой девушкой ты встречаешься, это всё равно. К тому же, всегда лучше, когда хорошие вещи попадают в наши собственные руки, чем в чужие». Естественно, у меня был свой маленький план, который я вполне понимал.

«Шлепок!» Он легонько, но твердо шлепнул меня по голове. «Твоя маленькая затея разрушила все мои планы».

"Какой план?" — спросила я, тайком вытирая с его лица слезы и сопли, пока он не смотрел.

«Я планировал кое-что уладить, прежде чем официально предложить тебе стать моей девушкой. Но теперь меня пугает твой невероятно тупой ум, и я боюсь, что если я быстро тебе всё не объясню, ты не узнаешь, какие ещё страшные вещи могут произойти».

«Ты хочешь, чтобы я стала твоей девушкой?» Меня не интересуют его планы или договоренности. Для меня важен только один вопрос: «Почему ты хочешь, чтобы я стала твоей девушкой?»

«Потому что, — он осторожно поднял мою голову, чтобы наши взгляды встретились, — когда я впервые взял тебя на руки, мое сердце замерло, а руки задрожали, чего я никогда раньше не испытывал. Потом я целый месяц пытался понять, как моя жизнь изменилась не по моей воле из-за тебя. Я никогда не испытывал такой потери контроля с тех пор, как стал достаточно взрослым, чтобы понимать, но это чувство так сильно захватило меня, что я не мог от него освободиться. Поэтому я сказал себе: я не могу больше отпускать эту женщину из виду, потому что я безнадежно влюбился в тебя, глупая женщина».

Это был самый чудесный звук, который я когда-либо слышал в своей жизни. Мне хотелось напрячь горло, как Джои Вонг в «Легенде о Зеленой Змее», выкрикивая цепочку «это, это, это, то, то, то…» с пекинским акцентом. Но было ли это все реально? Я искренне боялся, что это просто прекрасный сон, который мне снится какой-нибудь прохладной, долгой ночью, потому что я слишком высоко подложил подушку. Я потянулся и сильно повернул руку, но абсолютно ничего не почувствовал. В отчаянии я сказал: «О нет, совсем не болит. Должно быть, я сплю».

«Конечно, ты не почувствуешь боли, идиот, ты же меня щипаешь!» — сердито выругался на меня Уилсон. Я вздрогнула и поняла, что всё ещё сильно щипаю его за талию двумя пальцами. Я быстро отпустила его, сердце ужасно болело. Он снова схватил меня за руку: «Ты не спишь, то, что я только что сказал и сделал, было реальностью».

«Это чувство просто восхитительно», — сказала я, полностью погруженная в него.

"Какие у вас ощущения?"

«Тот, кто тебе нравится, тоже испытывает к тебе симпатию, подумай об этом». Я невольно снова закрыла глаза, но уголки рта и кончик носа были озарены неприкрытой улыбкой. Он воспользовался случаем и быстро легонько поцеловал меня в веко. Я все еще не привыкла к этой новой близости между нами и невольно отшатнулась.

В ту ночь, на каком-то неосвещенном берегу реки, я без умолку болтала обо всякой глупости и бессмысленной чепухе. Я уже совсем не помню, что говорила, но мне казалось, что я умру, если не выскажу всё, что у меня есть, разом. И это был первый раз, когда я поняла, что могу так естественно разговаривать с ним, рассказывая столько банальных вещей, совершенно не чувствуя себя неловко, как будто это совершенно естественно. Он тоже слушал мою бессвязную, глупую болтовню с глупой улыбкой, видимо, наслаждаясь ею. Только когда темное небо начало светлеть, мы поняли, что просидели там всю ночь, разговаривая. Как ни странно, ни один из нас не хотел спать. Думаю, мы оба, наверное, сошли с ума.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584