Kapitel 29

Часть вторая, глава вторая

«Не двигайтесь!» — крикнул я им вслед. Меня осенила мысль: я вспомнил, что мои водительские права красные, поэтому я вытащил их, быстро отбросил в сторону и тут же засунул обратно. Пока все были в замешательстве, я заговорил высоким голосом, как в вечерних новостях по видеонаблюдению, и крикнул: «Никто не двигайтесь! Я из Третьего управления общественной безопасности. Тот, кто посмеет пошевелиться, не будет праздновать Новый год!»

Я назвал себя «Третий отдел полиции», потому что подумал, что это будет убедительнее, чем сказать, что я «Тридцать третий отдел полиции», и так будет проще произнести. Эти парни, выглядевшие довольно ошеломлёнными, на мгновение действительно испугались меня. Прежде чем они успели отреагировать, я указал на молодого человека и нескольких других молодых людей и сказал: «Снимите с них ремни и свяжите им руки!» Молодой человек, который ещё несколько мгновений назад был таким шумным, теперь либо ошеломлён, либо слишком увлечён наблюдением, стоя неподвижно и безучастно глядя в пустоту. Несмотря на морозную зиму, я сильно потел. Я лишь напугал их своей мимолетной аурой. Как только они поймут, что я один, плюс этот полуидиот рядом со мной, не говоря уже о Третьем отделе полиции, даже если они из Бюро национальной безопасности, они смогут меня уничтожить. Я толкнул молодого человека в спину: «Вперёд!» Только тогда он, казалось, отреагировал и бросился вперед со связанными руками. Увидев, что кто-то берет инициативу в свои руки, остальные мужчины тоже резко встали. Мои крики уже заставили замолчать этих людей, и, увидев разгоряченную толпу, они невольно отступили к передней части машины.

На удивление, лидером этой группы оказался тот старик с явно деревенской внешностью. Он словно внезапно проснулся, бросился вперед и, угрожая водителю ножом, за пять секунд заставил его остановить машину и открыть дверь. Взмахом руки остальные мужчины, словно проснувшись от сна, выскочили из машины. Тем временем герои внутри даже не успели прикоснуться к своей одежде.

«Вперед! Убейте этих ублюдков!» Герои, словно внезапно одержимые, дали волю своим мужским гормонам, подняли руки и закричали, следуя за молодым человеком, готовые броситься в погоню. Я быстро схватил молодого человека и в панике крикнул водителю, застывшему от страха: «Закрой дверь! Езжай!»

Я вздохнула с облегчением только тогда, когда машина снова тронулась с места, и я плюхнулась на сиденье, чуть не рухнув без сил.

«Почему вы их не арестуете?! Вы же полицейский!» — возмущенно спросил меня молодой человек.

"Это верно!"

«Хм, мы сами так боимся, и нам всё ещё нужна их защита? На содержание каких людей мы платим налоги?!» В вагоне тут же раздался оглушительный гул голосов, и все набросились на меня. Как ни странно, на этот раз все умели говорить по-китайски, и я прекрасно их понимал. Я должен восхититься тем, как качество наших налогоплательщиков действительно постоянно повышается.

Меня не волновали эти праведные голоса; у меня просто закружилась голова. Не знаю, было ли это из-за того, что я был слишком напряжен, но внезапно из нижней части моего тела хлынула сильная струя крови, словно прорвало плотину. Зрение немного затуманилось, поэтому я быстро откинул голову на спинку стула и глубоко вдохнул.

Увидев, что я ничего не говорю, они ещё больше разволновались: «Думаешь, можно просто молчать? Запиши номер её значка и разоблачи её на Oriental Horizon!»

«Да, пусть народ всей страны увидит истинное лицо так называемой общественной безопасности!»

«Неудивительно, что все говорят, будто полиция и преступники действуют заодно!»

У молодого человека еще оставалась совесть. Он остановил нескольких разгневанных молодых людей, которые собирались выхватить у меня «полицейское удостоверение», и печально сказал: «Ничего страшного, пусть она сама его вытащит. Она нам только что очень помогла!»

«Помочь нам? Зная, что это мошенничество, почему она не заговорила раньше? Я чуть не попалась. Только после того, как ты мне рассказала, я поняла, что она мошенница! У нее нет ни капли элементарной справедливости! Мы не можем позволить ей сойти с рук!»

Даже последние остатки печали исчезли из моего сердца, сменившись лишь оцепенением и безразличием. Я не знаю, является ли справедливость, о которой говорят эти люди, квадратной или плоской, или где находится совесть — спереди или сзади. Я чувствую лишь полное изнеможение и ужасный холод.

У меня больше не было сил спорить с ними, поэтому я медленно достал свои водительские права и сказал толпе: «Это мое „полицейское удостоверение“».

Кто-то выхватил его, взглянул на него и закричал: «Это не полицейское удостоверение, это водительские права! Вы пытаетесь нас обмануть, потому что мы не умеем читать?» Затем он бросил его на землю, вызвав переполох в толпе.

Я поднял с земли водительское удостоверение и холодно сказал: «Я не полицейский, поэтому, конечно, у меня нет полицейского удостоверения». Я положил удостоверение в карман, закрыл глаза и не хотел больше говорить ни слова. Спина так сильно болела, что казалось, вот-вот сломается; даже если бы они набросились на меня и разорвали на части, я смирился со своей участью.

В вагоне воцарилась тишина. Казалось, все долго собирались с силами, готовые нанести удар, но обнаруживали, что противник мертв, даже не успев начать бой. Поединок закончился. Все почувствовали неудовлетворенность и вернулись на свои места. Наконец, послышался только звук отъезжающего вагона. Голова немного прояснилась, и я почувствовал себя чуть спокойнее.

«Простите! Ой, я должен сказать спасибо, я…» — несколько неуверенно произнес молодой человек рядом с ним.

«Тсс…» — перебила я его, давая понять, что просто хочу спать. У меня не было сил принимать чьи-либо извинения или благодарность; в любом случае, это была всего лишь их эмоциональная потребность, и меня это не касалось. Я не чувствовала особой злости или обиды. Сейчас я хотела лишь одного — как можно скорее добраться до пляжа, найти большую мягкую кровать, чтобы как следует отдохнуть своим измученным, ноющим мышцам и сердцу, которое окаменело от кровопотери и потеряло всякое чувство боли.

Часть вторая, глава третья

После долгого и утомительного путешествия мы наконец прибыли в Шаньтоу, где нам пришлось пересесть на микроавтобус до пристани, чтобы дождаться парома на остров. Автобус был переполнен; в него не следовало брать новых пассажиров, когда он и так был полон, но водитель микроавтобуса продолжал толкаться и кричать: «Едете на пристань? Есть места! Есть места!» К тому времени, как пассажиры наконец сели в автобус и поняли, что мест нет, они уже купили билеты и не могли выйти, поэтому им пришлось беспомощно стоять. Затем в автобус вошли еще три или четыре человека, в том числе пожилая женщина, которая дрожала и которую водитель вталкивал в автобус. Наконец ей удалось найти место рядом с моим сиденьем, она неустойчиво цеплялась за спинку моего кресла и покачивалась вместе с автобусом. Раньше я бы давно встал и уступил ей свое место. Но теперь я просто равнодушно взглянул на нее и больше не чувствовал ее присутствия. Ее беспомощные глаза и тяжелое дыхание не могли вызвать во мне никаких эмоций или беспокойства. Я внезапно почувствовал, что изменился; мое сердце билось, как холодный, твердый кусок металла.

Прибыв на пристань, я купил билет на следующий паром, но мне всё равно пришлось ждать час. Дуло сильным ветром, небо было затянуто тучами, а на горизонте висели густые тёмные облака. Я подумал, что, наверное, только такой сумасшедший, как я, пришёл бы на пляж в такую погоду. Я плотнее закутал пальто, надеясь сохранить остатки тепла; от холода у меня дрожали губы. Я действительно не ожидал, что будет так холодно. Обернувшись, я с удивлением обнаружил молодого человека из междугороднего автобуса, который следовал за мной в метре-двух позади, охраняя разбросанный багаж. Увидев меня, он покраснел и смущённо улыбнулся. Что этот парень задумал?! Он что, следит за мной?! Для этого не было никаких причин!

После небольшого колебания я подошла к нему, с таким же суровым лицом, как у Хуан Ширена, сборщика арендной платы: «Почему вы за мной следите?!» Я указала на его нос и яростно выругалась, наконец-то найдя способ выплеснуть накопившуюся злость.

«Я, я, я на самом деле...» Молодой человек был ошеломлен моим появлением и, испытывая чувство вины, не смог произнести ни слова.

«Что значит „ты“? Позволь мне сказать, я видел много таких, как ты. Скажи мне! Как тебя зовут? Чем ты занимаешься? Что ты задумал, следуя за мной?! Если ты посмеешь сказать мне хоть одну ложь, попробуй!» — нетерпеливо перебил я его.

«Меня зовут Чжоу Дэчжун. Я работаю в компьютерном магазине в Гуанчжоу. Я не следил за тобой, правда не следил! Мой дом на острове! Клянусь! Я возвращаюсь домой!»

«Ты должен был сказать об этом раньше!» — вздохнула я и ослабила хватку на его воротнике, с оттенком презрения подумав: «Почему у этого человека совсем нет смелости?»

«Сестра, ты выглядишь неважно. Не хочешь сходить в ресторан на набережной и заказать что-нибудь горячее?»

«Слушай внимательно, во-первых, я тебе не старшая сестра! Во-вторых, с этого момента тебе нельзя приближаться ко мне ближе чем на три метра, иначе я буду бить тебя до тех пор, пока твоя голова не превратится в свиную!» Мне казалось, что он — муха, жужжащая передо мной, сколько бы я его ни преследовала, и это ужасно меня раздражало.

Возможно, мое выражение лица было слишком серьезным, потому что Чжоу Дэчжун, таща за собой несколько больших мешков, отступил далеко, словно спасаясь бегством, и сел.

Я посмотрела на часы; до парома оставалось еще больше сорока минут. Я плотнее закуталась в пальто и села на ближайшую скамейку. По дороге я почти не обедала, и все уже переварилось. Упомянув об этом тому глупому мальчишке, я поняла, что на самом деле немного проголодалась. Но в желудке было холодно, кровь продолжала течь, лишая меня вкуса. Может, что-нибудь горячее поможет? Подумав о том, чтобы попить, я встала, и вдруг все расплылось перед глазами, и я упала на землю.

«Старшая сестра, старшая сестра!» Я открыла глаза и обнаружила себя лежащей на земле. Чжоу Дэчжун, этот назойливый призрак, тревожно тряс меня и кричал, плюя мне в лицо. Я быстро оттолкнула его и сама села.

«Ты в порядке, старшая сестра?» Этот идиот всё ещё упрямо использовал это раздражающее обращение. Если бы у меня ещё были силы, я бы обязательно вытащил меч и ударил его в пах, превратив в Сыма Цяня.

«Всё в порядке, всё в порядке, я сейчас пойду выпью чего-нибудь горячего». Я понимал, что потерял слишком много крови и у меня низкий уровень сахара в крови.

«Я тебе помогу!» Чжоу Дэчжун схватил меня за локоть, ловко другой рукой взял свою кучу сумок и одну из моих дорожных сумок и, не сказав ни слова, направился к ресторану. У меня действительно больше не было сил спорить с ним, поэтому я мог только отпустить его.

Когда мы пришли в ресторан, я заказала горячий молочный чай, а Чжоу Дэчжун — тарелку риса с чар сиу. Заметив мой любопытный взгляд, он снова покраснел и запинаясь объяснил, что не осмелился выйти из автобуса, чтобы поесть, потому что ему нужно было присмотреть за багажом. Затем он тут же великодушно настоял на оплате счета. Я немного пожалела об этом; если бы я знала, что он нас угощает, я бы заказала дополнительную порцию французских тостов.

Когда принесли еду, он плюхнулся на неё, словно не видел еды столетиями и только что вышел на свободу. В одно мгновение я слышала только чавканье и хруст еды у него во рту, и все мои попытки игнорировать это разрушились. Вся моя сила воли свелась к одному импульсу: пригвоздить его рот к столу! Но он был невнимателен, продолжая болтать без умолку о повседневных вещах, пока ел. Мне стало намного теплее, и ко мне вернулись силы. Как раз когда я собиралась придумать предлог, чтобы уйти, он вдруг сказал: «Моя вторая сестра — управляющая в самом большом курорте на острове. Если ты приедешь, я могу попросить её сделать тебе скидку на аренду!»

Одной этой фразы было достаточно, чтобы я крепко встал на стул: «Какую скидку я могу получить?»

«Э-э, я тоже не совсем уверен». Под моим пристальным взглядом он выглядел немного смущенным и заикался. Видя, что я тут же потеряла интерес, он быстро добавил: «Но, по крайней мере, на все они будет скидка 50%».

"Скидка 50%!" Я начала чувствовать, что моя поездка, в конце концов, не была такой уж и неудачной.

Наконец, мы прибыли на остров. Не сделав ни единого вдоха, я окуталась соленым морским бризом, а свежий воздух освежил меня с головы до ног. Море находилось прямо у дороги, с высокими природными рифами, но вода была не лазурно-голубой, как летом, а мутно-желтой. Ветер все еще был сильным, словно ножи в лицо, и температура здесь определенно ощущалась намного ниже, чем в городе.

Чжоу Дэчжун был действительно хорошим другом; он даже не поехал домой, а сразу отправился со мной навестить свою вторую сестру в «самый большой курорт на острове». Изначально я совершенно ничего не ожидал от этого «самого большого курорта на острове», думая, что это будет просто большая сельская гостиница. Я никогда не представлял, что на таком острове может быть такой масштабный вилловый комплекс с теннисными кортами и бассейном! Это потрясающе!

И нам повезло; там оказалась его вторая сестра. В это время года посетителей было совсем немного, и светлый вестибюль казался довольно пустынным. Спустя мгновение, когда я увидел очень представительную молодую женщину в хорошо сидящей рабочей униформе, идущую к нам с явной целеустремленностью, я с недоверием спросил Чжоу Дэчжуна: «Это ваша вторая сестра?»

«Да, моя биологическая вторая сестра». Чжоу Дэчжун, которому задавали этот вопрос много раз, быстро ответил с самодовольным выражением лица.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584