Kapitel 56

«Если бы я не слышал тот телефонный разговор в тот день, ты бы мне об этом не рассказал, правда?» — Уилсон посмотрел на меня сверху вниз.

"Рассказать? Зачем?" — я закатила глаза.

«Потому что я чувствую себя обязанным кое-что для тебя сделать. Более того, я настаиваю на том, что между нами еще есть вещи, которые мы не до конца обсудили, и я не сдамся, пока ты не выслушаешь мое объяснение. Потому что это несправедливо по отношению ко мне, и это несправедливо по отношению к тебе тоже».

«Но вы считаете, что мне будет удобно обсуждать с вами подобные вопросы прямо сейчас?»

«Да, это неуместно. Поэтому, пожалуйста, дайте мне немного времени сегодня вечером». Сказав это, Уилсон легонько коснулся моего лба губами и ушёл, оставив меня стоять там, как идиота, полминуты.

Открыв дверь палаты, я увидела, как мама с хитрой улыбкой что-то шепчет папе. Как только она увидела, что я вернулась, тут же поприветствовала меня лучезарной улыбкой: «Сестрёнка, скажи маме, что любит есть Ин Шуо? Я сейчас же пойду и куплю».

«Ин Шуо? Ты с ним очень близка? Если так близка, пойди спроси его сама!» — раздраженно сказала я. Затем я отвернула голову, едва увернувшись от пощечины матери.

«Но с другой стороны, я думаю, что Ин Шуо высокий и красивый, но он, кажется, не очень много улыбается, из-за чего мне немного неловко с ним разговаривать. Тянь Юй больше похож на моего сына, тоже высокий и красивый, но он точно знает, как осчастливить людей, и постоянно звонит…»

«Инь Тяньюй тебе звонил?» — я чуть не подскочила.

«Ой, ой, я имела в виду раньше. Кстати, Тяньюй давно не звонил». Мама с сожалением цокнула языком.

Я тут же расстроилась. Да, как он мог снова позвонить? Почему я так радовалась? Мне не нравилась моя собственная реакция.

«Однако, будь то Тяньюй или Иншо, если мужчина готов на тебе жениться, это будет как избавление от бича в сердце твоего и моего отца… Эй… Эй, ты не знаешь, я уже несколько лет работаю над лоскутным одеялом для твоей свадьбы, и, кажется, на этот раз его наконец-то можно будет использовать».

«Не зазнавайся, мой мозг, может, и работает не очень хорошо, но слух у меня всё ещё довольно неплохой!» — усмехнулся я.

Когда в палате остались только я и мой отец, я только что угостила его апельсиновым соком, как его начало сильно рвать. Его худое тело свернулось в клубок, и с каждым рвотным позывом все его тело содрогалось — типичная реакция на химиотерапию. Я тревожно похлопала его по спине, пытаясь облегчить боль, но, коснувшись ее, с удивлением обнаружила, что она вся состоит из костей. Я была потрясена, узнав, что мой отец еще больше похудел! Внезапно я засомневалась. Стоило ли моему отцу продолжать химиотерапию в таком состоянии? Один неверный шаг, и рак желудка, возможно, не прогрессировал бы, но химиотерапия могла бы его убить! Позволяли ли мы, окружающие его люди, жить в такой боли только для того, чтобы нам было легче психологически с этим смириться, или мой отец действительно хотел жить? Думая об этом, я вдруг снова почувствовала жар в голове.

«Папа, может, нам стоит прекратить химиотерапию?» — тихо спросил я, протягивая отцу стакан воды после того, как его немного перестало рвать.

Я думала, что мой отец, который всегда был ярым противником химиотерапии, будет в восторге, услышав это, но, к моему удивлению, он без колебаний отказался: «Нет, химиотерапию нельзя остановить!»

Я был в шоке. Неужели это тот самый отец, который всего за полчаса предпочел бы, чтобы его мать изменила ему, чем продолжала страдать?

«Сестрёнка, я думал, что сделал всё, что нужно, и увидел всё, что нужно было увидеть в этой жизни. Если бы я мог жить дольше, я бы предпочёл быть свободным, чем не жить полноценной жизнью. Но только что я вдруг осознал, что если я не смогу лично передать тебя тому мужчине, когда моя единственная дочь выйдет замуж, твоё счастье никогда не будет идеальным. Я не могу позволить, чтобы счастье моей любимой дочки было хоть немного омрачено в самый гордый день её жизни как женщины. Поэтому, даже если есть лишь крошечная надежда, я буду бороться за жизнь, по крайней мере, до этого дня». Пока отец говорил, на его лице расплылась улыбка.

Я сказала, что пока мой отец жив, я не пророню ни одной слезы перед ним. Я горжусь тем, что сдержала свое обещание от начала до конца, хотя сейчас мое сердце переполнено слезами.

Поскольку обстановка за ужином была вне моего контроля, я просто перестала обращать внимание на настойчивые вопросы матери о происхождении Уилсона. В любом случае, мне было все равно, как нелепо я буду выглядеть перед ним. Однако, когда я увидела тарелку Уилсона, доверху наполненную едой, я несколько раз напомнила матери, что Уилсон не любит, когда ему подают еду. Это вызвало лишь двусмысленные, вопросительные взгляды матери и золовки, а также неоднократные заявления Уилсона: «Все в порядке, все в порядке». Поэтому я просто замолчала, хотя мой взгляд иногда задерживался на Уилсоне, потому что я не могла не представить себе ту бурную сцену за этим самым столом, когда моя мать схватила Инь Тянью и в панике начала его кормить.

После ужина Уилсон попрощался, и его мать нагло потащила меня к себе, чтобы я "проводила его в Ин Шуо".

Часть вторая, глава тридцать седьмая

Темнеет рано, и осенний ветер довольно угрюмый. Мимо проезжает машина, поднимая опавшие листья, которые кружатся и танцуют на высоте около 30 сантиметров.

Я засунула руки в карманы, пожала плечами и пошла следом за Уилсоном. Под уличными фонарями, один шаг, два шага, три шага... Я незаметно наступила на тень Уилсона на земле, посмеиваясь про себя. Внезапно Уилсон остановился, и я столкнулась с ним. Я не почувствовала сильной боли, но испугалась.

«Ты в порядке?» — Уилсон дотронулся до моего лба. — «Ты всегда такая безрассудная. А как твоя рука? Как ты могла так глупо поступить на днях?»

«Всё в порядке, я и так всегда привыкла делать глупости». Я равнодушно улыбнулась и слегка отвернула голову. «Теперь, когда ты стал отцом, твой характер, кажется, значительно успокоился».

«Да, я чей-то отец, но эта дочь — не моя дочь», — внезапно сказал Уилсон. Сначала я не понял: «Что вы имеете в виду?»

Уилсон тяжело вздохнул, словно что-то выдыхая: «Изначально это дело касалось репутации того, кто уже отправился на небеса, и я никогда не мог сказать тебе правду. Однако, как только я увидел, как ты порезала руку передо мной в тот день, я понял, что если бы это зависело от тебя, я был бы готов стать дьяволом. Поэтому я должен прояснить тебе следующее: Сяосяо родилась в мае, но она не мой ребенок».

Мой бедный мозг немного туго соображает. Мне пришлось несколько раз прокручивать эту фразу в голове, прежде чем до меня вдруг дошло: О, Цуй Уюэ изменяет мне.

Цуй Уюэ изменяет своему мужу?!

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Я начала сильно и громко икать — на этот раз я действительно испугалась.

Уилсон даже не посмотрел на меня, или, может быть, он не осмелился на меня посмотреть? Я не знаю. Я слышала только его монолог: «Тогда, когда я яростно боролся с семьей за наши отношения, она в отчаянии спокойно отдалась другому мужчине и даже забеременела, несмотря на проблемы со здоровьем. На самом деле, оглядываясь назад, я понимаю, что Мэй понимала меня лучше всех. Она знала, что как бы сильно на меня ни давила семья, я не сдамся. Но я не мог видеть, как ей больно, особенно из-за меня. Сохранение этой тайны — единственный способ минимизировать вред, причиненный Мэй. Я действительно не мог найти другого выхода, кроме как жениться на Мэй. Но просить меня отпустить тебя, пожалуйста, прости мой эгоизм, я тоже не могу. Так что эта история развивалась шаг за шагом. Я всегда думал, что со временем найдется решение». Это было законно. Но я никогда не понимала, почему Мэй настаивала на рождении этого ребенка, как бы мы с врачом ни умоляли и ни просили; Она была полна решимости родить Сяо Сяо. Но когда я впервые увидела Сяо Сяо, я наконец поняла, почему Мэй так поступила. Невозможно представить, что такое крошечное создание может обладать такой теплой жизненной силой. Более того, Мэй знала, что мое сердце не принадлежит ей, и Сяо Сяо стала для нее глубочайшим утешением. Но я узнала об этом слишком поздно, потому что ее сердце не выдержало чрезмерного напряжения беременности. В день своего ухода на небеса Мэй думала, что отдала мне Сяо Сяо ценой одной жизни за другую. Но она не знала, что на самом деле это были две жизни, обменянные на одну — другая жизнь была ее собственным ребенком!

"Шлепок!" Я вскочил и резко взмахнул рукой, громкий шлепок эхом разнесся по ночи:

Ребенок, родившийся в мае, — это «крошечная, теплая жизнь»...

Но я бросила своего ребенка в холодном металлическом ведре в больнице...

Поскольку он хотел защитить её репутацию, я заплатила за это своей любовью и ребёнком!

Ради лжи я провел год в изгнании, чтобы научиться забывать!

Когда я изо всех сил пыталась снова найти любовь, я всё равно сломала крылья Чунсян из-за этой тайны.

…………

"Ублюдок!" — мой голос был хриплым и сиплым, словно вырванным из легких.

«Да, я ублюдок, ты прав!» — сказал Уилсон с болезненным выражением лица, получив пощёчину и не двигаясь с места.

«Нет, я не тебя оскорбляю, я оскорбляю себя!» — холодно ответил я, поворачиваясь, чтобы уйти. Никто не знает, насколько ироничен для меня такой исход. Моя прежняя снисходительность и жертвы в любви всегда вызывали у меня втайне чувство гордости. Но теперь всё это лишь заставляло меня чувствовать себя серьёзным клоуном.

Уилсон догнал меня и схватил: «Куда ты идёшь?»

«Не трогай меня, мне нужно побыть одной».

«Нет, я не могу снова отпустить тебя, боюсь, ты снова исчезнешь!» — упрямо сказал Уилсон.

«Но разве не слишком поздно тебя поймать?» — спросил я, ничуть не пожалев.

«Что вы хотите, чтобы я сделал, чтобы все исправить?» — тихо спросил Уилсон, совершенно не обращая внимания на быстро распухшую и покрасневшую левую щеку.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584