El cielo es la orilla del polvo mortal - Capítulo 66

Capítulo 66

Такие боевые искусства, такая жестокость, такое безудержное стремление к убийству — всё это заставляло экспертов Дунмина дрожать от страха! Глядя на человека, залитого кровью, явно одетого в пурпурные одежды и обладающего прекрасным лицом, он казался ужасающим, словно демон!

Жители Дунмина убивают ради выполнения своей миссии.

Практикующие боевые искусства императорской династии убивают друг друга ради выживания.

И она — Лань Ци — убивает ради самого убийства?!

В тот момент казалось, что в нее вселился демон: ее неповторимые голубые глаза сияли ярче, чем когда-либо, но при этом были совершенно холодными и безжалостными.

Куда бы ни вела пурпурная тень, куда бы ни проходил нефритовый веер, смерть неизбежна, и душа рассеивается!

В этот момент Нин Лан, сидевший на спине Сун Гэня, внезапно открыл глаза и посмотрел вдаль на эту кровожадную фиолетовую тень и эти холодные и безжалостные зеленые глаза.

"боль……"

В разгар хаотичной битвы из уст Сун Гэня и Се Мо вырвался тихий шепот. Обернувшись, они радостно воскликнули: «Младший брат проснулся!» Произнеся эти слова, они подняли мечи и убили двух мастеров Дунмин. Затем они осторожно сняли Нин Лана со своих спин.

«Младший брат, где болит?» Двое быстро осмотрели Нин Лана со всех сторон, опасаясь, что в суматохе могли снова случайно ранить его.

Нин Лан, казалось, не слышал, его взгляд был прикован к горизонту.

«Младший брат?» Увидев, что Нин Лан не отвечает и просто смотрит перед собой пустым взглядом, они оба невольно проследили за его взглядом, и в их сердцах похолодело.

Здесь, будь то выходцы с Восточного моря или представители Императорской династии, все истекают кровью и убивают, но есть только один человек, который ужасает больше всех!

Демонические души безжалостны, а асуры пожирают кровь!

В тот же миг они оба одновременно подумали об этих словах.

Почувствовав, как Нин Лан пытается подняться у него на руках, Сун Ген быстро прижал его к себе: «Младший брат, что ты делаешь?»

Взгляд Нин Лана был прикован к фиолетовой фигуре, которая с трудом поднималась на ноги, и он бормотал: «Убить столько людей... ей будет больно... она не может... ей будет больно...»

«Младший брат!» — удивленно воскликнул Се Мо.

"..." Нин Лан открыл рот, но не смог произнести ни звука. Он просто смотрел прямо перед собой, затем его взгляд блуждал, и глаза медленно снова закрылись.

«Младший брат!» Сердце Сун Гэна сжалось. Он протянул руку и осмотрел нос Нин Лана, его бешено бьющееся сердце успокоилось. Слава богу. Затем он перекинул Нин Лана через плечо. «Прорвёмся! Мы не можем позволить младшему брату умереть здесь!»

"Хм." Се Мо крепко сжал длинный меч.

Луна тихо двигалась по склону, и ночь тихо прошла.

Пожары у подножия Северных ворот и Южной вершины то гасли, то снова гасли, но убийства продолжались.

Большинство героев Императорской династии погибли, но те, кто остался, были опытными воинами с высоким уровнем боевых искусств. Под руководством Мин Эр группа постепенно прорвала окружение Дунмина. Тем временем эксперты из семей Мин и Лань постепенно сформировали защитный круг, не допуская проникновения экспертов Дунмина и защищая группу, когда та выбегала из каменного дома.

Когда герои династии наконец увидели впереди лес, они были измождены, но их сердца были полны радости.

Наконец... наконец им удалось выбраться!

Но как могли жители Дунмина так легко позволить им уйти?

Таким образом, герои императорской династии пробились назад, неустанно преследуемые владыками Восточного моря, от каменного дома до равнин, и от равнин до леса...

Кровавый след, отрубленные конечности, трупы и крики агонии!

Почему мы никак не можем убить всех этих людей из племени Дунмин? Они постоянно преграждают нам путь.

Ювэнь И тяжело дышал, зрение затуманилось, конечности постепенно ослабели. Он сильно прикусил язык, используя острую боль, чтобы прийти в себя, и сделал еще один большой шаг вперед. Внезапно он услышал порыв ветра позади себя, сопровождаемый криком младшего брата Ювэнь Ло: «Старший брат, налево!»

Не двигаясь с места, он взмахнул запястьем, подняв длинный кнут, чтобы мгновенно перехватить удар меча сбоку. Одновременно он вытянул меч из левой руки вперед, пронзив противника прямо в грудь. Он вытащил меч и отступил, кровь хлынула ручьем, несколько капель брызнули ему на лицо, но он не почувствовал тепла. Тело тоже онемело.

«Старший брат, ты позади!» — снова крикнул младший брат. Тотчас же взмахнул кнутом назад и поймал длинное копье.

"Ах!" — раздался внезапный крик. Слегка повернув голову, он краем глаза заметил фиолетовую тень, длинная нить черных волос которой мелькнула в воздухе. Мгновенно, не раздумывая, Ювэнь выпустил копье и метнул его в фиолетовую тень. Ветер завывал позади него, но ему было все равно. С глухим стуком копье пронзило его спину, острие показалось в груди. Он почувствовал невиданную боль, но не мог отпустить, он ни за что не мог отпустить кнут!

В тот день ему не удалось её поймать, она упала в море и была поглощена штормом. На этот раз он обязательно её поймает!

«Старший брат!» — в ужасе воскликнул Ювэнь Ло.

Ювэнь, казалось, ничего не замечал, его левая рука, все еще державшая кнут, уверенно обвивала фигуру в пурпурном одеянии, ловко уложив ее на землю. Кто-то замахнулся на него клинком; он поднял левую руку, высоко подняв длинный меч, его выражение лица было спокойным, но свирепым, когда он встретил атаку. Клинок глубоко вонзился ему в плечо, меч рассек шею противника, брызгала кровь — было непонятно, чья это кровь: противника или его собственная. Зрение затуманилось; он смутно увидел, как кто-то упал, и услышал крик ужаса: «Брат Ювэнь!» Хм, он еще не мог упасть. Ветер снова засвистел позади него; враг снова взялся за дело. Он резко взмахнул кнутом, по-видимому, ударив по чему-то. Игнорируя это, он снова поднял меч, вдохнул, повернулся и яростно опустил его. Резкий треск ударил что-то, и еще одна боль пронзила его живот. Кровь заполнила глаза, и что-то упало с глухим стуком…

«Старший брат!»

Да, это голос моего младшего брата, дрожащий от слез. Честно говоря, в его возрасте так легко расплакаться.

«Брат Ювэнь!»

Хм, чей это голос?

Затем вокруг внезапно воцарилась абсолютная тишина, настолько тишина, что не было слышно ни звука… Неужели все на острове Дунмин погибли? Звуки мечей и копий прекратились, крики битвы тоже затихли. Хм, по крайней мере, все мертвы… Мой разум успокоился, тело обмякло, наконец… я смог отдохнуть.

Внезапно я снова услышала смутные звуки, похожие на крики, вопли и плач людей… Было так шумно. Меня трясло, было очень больно. Я хотела сказать им, чтобы они перестали меня трясти, было больно… Но я видела только кромешную тьму. У меня не осталось сил, я была так устала и сонлива. Тьма становилась все гуще и гуще, и я вот-вот должна была погрузиться в нее навсегда, никогда не вернуться… Нет! Я еще не видела ее…

"Старший брат! Старший брат!"

"Брат Ювэнь! Брат Ювэнь!"

С трудом подняв веки, он увидел лицо своего младшего брата Ювэнь Ло, покрытое слезами и соплями. Оно было таким грязным! Ему пришлось сказать ему, чтобы он поскорее умылся, иначе отец снова отругает его. К тому же, выходить на улицу в таком виде было бы позором для семьи Ювэнь. Впрочем, выглядело это довольно забавно, как кошачья мордочка.

«Брат Ювэнь!»

Резкий голос пронзил его слух, затем перед глазами мелькнула прядь черных волос, и он мгновенно проснулся. Потом он ясно увидел… фиолетовую одежду, черные волосы, глаза… это было заплаканное лицо, смотрящее на него с печалью и разбитым сердцем. Это был Жун Юэ… Ему невольно захотелось рассмеяться.

"Старший брат!" Ювэнь Ло наблюдал, как на лице брата медленно расцвела легкая улыбка, губы его шевелились, словно он хотел что-то сказать, поэтому он быстро наклонился и приложил ухо к его губам, услышав лишь тихий шепот, который вырвался, словно ветер.

"Значит, это было не так..."

Внезапно я почувствовал, как будто что-то сильно ударило меня в сердце, раздался громкий хлопок и раскат грома, оставив меня в полном оцепенении.

«Что случилось? Молодой господин Ювэнь снова ранен?» — раздался издалека чистый и обаятельный голос, в котором сочетались злоба, насмешка и сомнение.

В этих расфокусированных зрачках внезапно появился проблеск света.

Ювэнь Ло почувствовал резкую боль в сердце и вдруг кое-что понял. Он крикнул: «Седьмой молодой господин!»

"Что?" Лань Ци вздрогнула от крика и быстро подлетела. "Что случилось? Тебе нужна моя помощь?"

«Да». В глазах Ювэнь Ло вспыхнул огонь, и он поспешно толкнул брата, которого держал на руках, в объятия Лань Ци. «Седьмой молодой господин, ваши навыки высоки, вы должны… вы должны помочь моему брату! Пожалуйста, спасите моего брата!»

Он толкнул брата в объятия Лань Ци, но не осмелился взглянуть на выражение его лица. Он отвернул голову и почувствовал пронзительную боль в груди. Что-то душило его, и он не мог дышать. Он жадно вдыхал воздух, издавая судорожные звуки. Наконец... он разразился громким криком: «Ва!»

Лань Ци была потрясена действиями Ювэнь Ло и быстро взглянула на человека у себя на руках. Увиденное шокировало даже её хладнокровную и бессердечную натуру! Ювэнь был весь в крови, наконечник копья всё ещё торчал у него в груди, левое плечо было отрублено, а в животе зияла большая дыра, из которой хлынула кровь, заливая большую площадь на земле.

«Почему бы тебе сначала не остановить кровотечение!» — крикнул он, быстро размахивая руками и надавливая, чтобы остановить кровотечение. Когда кончики его пальцев коснулись тела, сердце сжалось. Он проверил пульс и почувствовал, как по телу пробежал холодок.

«Брат Ювэнь…» — тихо позвала Лань Ци, сжимая ладонь и направляя в него поток внутренней энергии, надеясь дать ему хоть немного передышки, но это было все равно что бросить камень в море. Ее рука дрожала, а зеленые глаза слабо смотрели на мужчину.

Мужчина был весь в кроваво-красном цвете, но лицо его было мертвенно бледным, белым, как бумага, белым, как снег. Хотя кровь и испачкала этот белоснежный снег, ни следа крови не могло просочиться внутрь. Его светло-карие глаза в этот момент сияли необычайно ярко, без прежней холодной надменности, а мягко и выразительно, словно он что-то говорил. И его губы действительно шевелились, словно он что-то произносил.

«Брат Ювэнь, что ты хочешь сказать?» — Лань Ци наклонился ближе.

"……Мечтать……"

"Брат Ювэнь?"

"..."

Свет в этих светло-карих глазах наконец погас, окончательно исчез.

Лишь уголки его губ слегка изогнулись в улыбке.

Он слегка наклонил голову, поддаваясь объятиям, которых только что коснулся, единственным в своей жизни, но остававшимся с ним до самой смерти.

«Брат Ювэнь!» — воскликнула Жун Юэ и бросилась к Ювэню, крепко обняв его.

«Старший брат!» — Ювэнь Ло бросился к нему, но оттолкнул Жун Юэ и толкнул брата обратно в объятия Лань Ци. Он крепко держал еще теплую руку брата, по лицу текли слезы и сопли.

Жун Юэ, оттащенная Ювэнь Ло, упала на землю. Она безучастно смотрела на мертвенно-бледное лицо Ювэнь Ло, по щекам текли слезы. Сердце ужасно болело; весь мир погрузился в мертвую тишину, лишенную всякой радости. Ее взгляд был прикован к этому мирно спящему лицу. По какой-то причине улыбка изогнула ее губы, и горькая, холодная слеза скатилась в глаз. Она нащупала на земле длинный меч и подняла его, чтобы нанести удар себе в шею.

«Дзинь!» Лань Ци взмахнула пальцем, отбив длинный меч. Ее изумрудные глаза холодно уставились на Жун Юэ. «Твоя жизнь поистине ничего не стоит!»

Произнося эти слова, он мгновенно нанес удар ногой, отбросив Ювэнь Ло на несколько футов. Взмахом нефритового веера он заблокировал два падающих сверху длинных меча. Резким движением запястья мечи сломались пополам. В то же время он подпрыгнул, обнял Ювэнь Ло и обрушил на него серию ударов ногами в воздухе, сбив двух мастеров Дунмин с ног. Приземлившись, он небрежно бросил Ювэнь Ло в свою сторону.

"Хм! Я отомщу за тебя!" — холодно заметила фиолетовая фигура и тут же удалилась.

Ювэнь Ло держал в руках тело своего брата, уже безжизненное и без сознания. На мгновение его разум опустел, но в груди стояла ужасная боль. Невыносимая боль заставила его разрыдаться, словно боль в теле и ненависть в сердце могли вылиться наружу через слезы и плач.

«Старший брат...»

Жун Юэ подползла к нему, ее прекрасное лицо было мертвенно бледным и безжизненным, а глаза пустыми и безжизненными, как у потерянной глиняной куклы.

"Позвольте мне... поговорить с братом Ювэнем... хорошо..."

«Убирайся от меня!» — Ювэнь Ло крепко обнял брата, хрипло крича: «Я тебя не виню… но убирайся от меня… не трогай моего брата сейчас… Я тебя не виню… рыдания… но не трогай моего брата…» Он обнимал брата все крепче и крепче, боясь, что его заберут, если он совершит ошибку, и продолжал кричать.

Жун Юэ не ушла, но и не сделала ни шага ближе. Она просто смотрела пустым, оцепенелым взглядом, словно марионетка, застывшая на месте на полжизни, словно могла смотреть на неё тысячи лет.

«Рун Юэ!»

В суматохе Хуа Фушу и Хуа Цинхэ отделились от Жун Юэ. Наконец, пробившись сквозь толпу, они бросились к нему и обнаружили Жун Юэ, безучастно стоящего на коленях. Неподалеку Ювэнь Ло держал на руках Ювэнь Ю, всю в крови, и рыдал.

Увидев раненое тело и безжизненное лицо Ювэня, Хуа Цинхэ и Хуа Фушу внезапно охватила скорбь, но... сейчас было не время для горя.

«Брат Ювэнь, давай скорее убираться отсюда!» Хуа Цинхэ подошёл, поднял тело Ювэня и ушёл.

«Старший брат!» — Ювэнь Ло в отчаянии потянулся, чтобы оттащить брата обратно.

«Неужели вы хотите, чтобы все эти люди погибли напрасно!» — внезапно воскликнула Хуа Цинхэ, и горечь и негодование в её глазах поразили Ювэнь Ло, который невольно отпустил её.

"Пошли!" Хуа Фушу тоже схватила Жун Юэ, которая стояла там с пустым выражением лица.

Группа сделала всего несколько шагов, когда их настигли три мастера Дунмин. Увидев приближающийся к ним широкий меч, Хуа Фушу прикрыла Жун Юэ, выхватила свой длинный меч и уже собиралась отразить атаку, когда внезапно перед ее глазами мелькнула зеленая тень, за которой последовали три лязгающих звука, а затем три приглушенных стона. Свет клинков исчез, и мастера Дунмин упали. Перед ними осталась лишь зеленая тень, высокая и изящная, словно одинокая сосна.

"Второй... Второй молодой господин!" В этот момент никто из них не мог понять, удивлены они или обрадованы.

«Иди в лес», — сказал Мин Эр и, быстрым движением своей зелёной фигуры, прыгнул вперёд.

Группа быстро повернула назад и продолжила бежать. Пробежав еще несколько метров, они обнаружили, что врагов больше нет. Они побежали в лес и увидели, что там собралось множество людей, все в крови и поту, задыхающиеся и изможденные.

Многие, переведя дух, оглянулись назад и были одновременно удивлены и обрадованы.

В нескольких футах впереди эксперты из семей Мин и Лань постепенно выстроились в линию, блокируя экспертов из семьи Дунмин. Тем временем эксперты из семьи Дунмин с этой стороны... видели лишь фигуры в фиолетовых одеждах, появляющиеся и исчезающие, словно призраки, каждый удар мгновенно убивал одного человека. Через мгновение все преследующие их эксперты из семьи Дунмин были мертвы. В то же время эксперты из семей Мин и Лань действительно выстроились в линию, плотно сгруппированные и непробиваемые, как непроницаемая стена, которую экспертам из семьи Дунмин невозможно было прорвать, как бы они ни атаковали.

Мин Эр и Лань Ци огляделись и обнаружили, что, кроме героев Императорской династии, которые, шатаясь, направлялись в лес, в Дунмине не было других противников.

«Убийство, безусловно, приносит больше удовлетворения!» Лань Ци холодно посмотрел на нефритовый веер в своей руке, его белая поверхность была испачкана ярко-красной кровью, которая капала вниз по одной капле.

Мин Эр искоса посмотрела на Лань Ци.

Ее пурпурные одежды были испачканы кровью, и несколько пятен багровой крови забрызгали ее светлые щеки. Ее изумрудные глаза были подобны звездам, отражающимся в холодном озере, их ледяной свет пронизывал до костей.

Он отвел взгляд и спокойно сказал: «Седьмой молодой господин, не позволяйте своей кровожадности привести вас к саморазрушению».

Услышав это, Лань Ци повернулась к нему, и в ее холодных, как звезды, голубых глазах мелькнуло странное чувство. После недолгого молчания она вдруг сказала: «Нам все равно, сколько людей умрет, но если однажды умрет кто-то из нас, что станет с тобой и со мной?»

Это тихое замечание показалось таким незначительным и эфемерным на фоне сражений и лязга мечей, почти неслышным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157