El cielo es la orilla del polvo mortal - Capítulo 88

Capítulo 88

«Нет». Е Конъин покачала головой, ее взгляд был прикован к изумрудным глазам Лань Ци, сердце сжималось все сильнее с каждым взглядом, но сейчас она не могла их заполучить. «Даже если я выйду за тебя замуж, твои глаза не будут моими. Только когда я соберу твои глаза в свою сокровищницу, они действительно станут моими».

«О?» Изумрудные глаза Лань Ци вспыхнули, на губах появилась полуулыбка. «Значит, вы намереваетесь завладеть им, юная госпожа». Затем она повернулась к Мин Эру. «Значит, вы украли Второго Молодого Господина, чтобы спрятать его в своем сокровищнице?»

«Конечно», — ответила Е Кунъин так же четко и ясно, как и прежде. «Спускаясь с горы, я встречала много мужчин. Хотя некоторые из них были красивыми и выдающимися, ни один из них не обладал таким обаянием, как Второй Молодой Господин. Он действительно заслуживает титула «изгнанного бессмертного». Поэтому я заберу его в свое сокровище и запечатаю во льду тысячелетней давности, чтобы он мог жить вечно».

«А?» Услышав это, Лань Ци тоже был ошеломлен. Он посмотрел на Е Кунъин с серьезным выражением лица, затем на Мин Эр со спокойным выражением лица и рассмеялся. «Ха-ха-ха... Отлично, отлично, отлично! Этот метод неплох. Увлечение госпожи тоже очень интересное. Я с нетерпением жду этого. Может, мне как-нибудь сходить посмотреть?» При этих словах уголки губ Лань Ци изогнулись в улыбке, а его голубые глаза засияли особенно ярко. Знаете... застывшая от страха госпожа Мин Эр, даже просто думать об этом волнующе.

«Хорошо», — охотно согласился Е Конъин. — «Я отведу тебя туда». Но в глубине души он думал: сейчас эта девушка не сможет тебя победить и заполучить твои глаза, но как только мы доберемся до ее территории, я обязательно тебя одолею, а затем запечатаю эти уникальные зеленые глаза во льду!

«Тогда я буду наблюдать». Лань Ци своими изумрудными глазами взглянула на элегантно сидящую Мин Эр. «Я пойду». Не дожидаясь ответа, она повернулась и ушла.

«Что? Значит, он пришёл не спасать тебя?» Е Конъин посмотрела на лихую фигуру Лань Ци, удалявшегося прочь, и невольно обернулась, чтобы с недоумением взглянуть на Мин Эр. «Я думала, он пришёл спасать тебя».

«Действия Седьмого молодого господина всегда непредсказуемы», — неопределенно ответил Второй молодой господин Мин с улыбкой. Цель приезда Седьмого молодого господина Лана сюда состояла лишь из двух частей: во-первых, выяснить правду; и во-вторых, увидеть, как он выставляет себя дураком, или посмеяться над ним. Конечно, Второй молодой господин не стал бы рассказывать об этом Е Конгину.

«В любом случае, мы наелись, поехали». Е Кунъин было всё равно, зачем пришла Лань Цишао. Её волновало лишь то, находится ли в её сокровищнице единственное в мире сокровище и принадлежит ли оно ей. Кроме того, она была очень уверена в своей уникальной технике воздействия на акупунктурные точки и не боялась, что второй молодой господин Мин не будет ей послушен.

Таким образом, они продолжили свой путь, и по дороге молодой господин Мин получил ценные знания.

Например, проходя через Сюй Наньшань, они столкнулись с группой бандитов, которые ограбили их прямо на дороге.

Разбойники, прятавшиеся в густом лесу, увидели приближающихся по горной тропе мужчину и женщину. Оба были очень красивы и выглядели слабыми и беспомощными. Они предположили, что ограбить их будет проще простого. Однако их простая одежда и вещи казались слишком невзрачными, что указывало на их небогатство, и поначалу они были разочарованы. Но потом подумали: «Женщина молода и красива; взять её в наложницы нашего вождя было бы неплохо. Мужчина, кажется, образован; его можно использовать для бухгалтерского учёта или чего-то подобного». Они выскочили из-за укрытия, преградили им путь и закричали: «Платите! Вы можете либо оставить нас, либо оставить нас мертвыми!»

Увидев внезапно появившихся разбойников, Е Конгин и Мин Эр оценили их облик. Мин Эр молча стояла в стороне с легкой улыбкой, а Е Конгин с любопытством спросила: «Есть ли у вас какие-нибудь сокровища в вашей горной крепости?»

Услышав это, бандиты расхохотились, и один из них ответил: «В крепости полно сокровищ; юная леди сможет насладиться ими, если отправится туда».

Услышав это, Е Конъин согласилась отправиться с ними в горную крепость.

Бандиты были несколько удивлены, услышав это. Обычно, когда они грабили людей, те плакали и кричали, угрожая смертью. Никогда прежде они не были такими расслабленными и беззаботными, как сегодня. Они на мгновение замерли. Затем они увидели, что у красивой девушки на поясе висит короткий нож, и задумались, не шпионка ли она, посланная правительством, или кто-то из другой горной крепости.

Увидев, что они не двигаются, Е Конъин призвала их поскорее идти впереди, так как ей не терпелось увидеть сокровища. Однако это только усилило подозрения бандитов. Взглянув на спокойную Мин Эр рядом с ними, они еще больше убедились, что эти двое — не обычные люди, а имеют важное происхождение. Они обменялись многозначительными взглядами. Тогда главарь согласился, позволив им идти вперед, а сам последовал за ними, чтобы предотвратить их побег.

Е Конъин с готовностью согласилась и тут же пошла вперед, Мин Эр, естественно, последовала за ней, а бандиты шли следом. Пройдя около трех миль, Е Конъин оглянулась и обнаружила, что все бандиты, следовавшие за ней, исчезли. Однако молодая госпожа Е не рассердилась; она лишь пробормотала: «Кучка мелких воришек посмела меня ограбить! Разве они не знают, что я прародительница всех бандитов?»

Тем временем бандиты, полагаясь на своё знание местности, незаметно ускользнули от двух мужчин и вернулись в свою крепость, после чего наконец вздохнули с облегчением. Затем они отправились докладывать своему вождю. Вождь, ожидавший большой добычи, был в ярости, узнав, что они вернулись с пустыми руками. Хотя после их объяснений он несколько успокоился, он всё ещё кричал: «Мужчина — это одно, но на что способна эта девушка? По крайней мере, её следует вернуть мне, вождю!»

Не успели они произнести эти слова, как раздался приятный, чистый голос: «Я прибыл. Значит, это ваша горная крепость. Довольно приятное место».

Все вздрогнули и посмотрели в сторону звука, увидев на крыше двух человек: красивую девушку и мужчину, которых они только что видели.

Подул горный ветерок, отчего одежды двух фигур на крыше затрепетали, и им показалось, будто явились горные боги. Зрители внизу были одновременно поражены и изумлены увиденным, хотя и не могли не заметить аромат, разносимый ветром. Запах был чудесный. Бандиты внимательно принюхивались, некоторые даже питали непристойные мысли о том, не пахнет ли это ароматом прекрасной молодой женщины.

«О нет! Этот аромат...»

Внезапно кто-то вскрикнул от тревоги, но прежде чем успел договорить, упал. Затем на землю рухнули и другие бандиты, их тела обмякли, но они оставались в сознании, наблюдая, как красивая девушка весело тащит мужчину с крыши.

Несколько бандитов всё ещё держались, но, увидев приближающихся, пошатнулись вперёд, и тут же были легко сбиты с ног красивой девушкой.

После того как все рухнули на землю, Е Кунъин хлопнул в ладоши, огляделся и сказал: «Интересно, какие сокровища хранит ваша крепость?» Затем он начал обыскивать крепость.

Госпожа Е отправилась на поиски сокровищ, оставив молодого господина Мина одного. Молодой господин взглянул на лежащих на земле разбойников; их глаза, широко раскрытые от смеси шока, страха и гнева, смотрели на него. Легкая улыбка мелькнула на его губах, когда он подошел к большому креслу вождя, обитому тигровой шкурой, и сел. Он подпер подбородок рукой, закрыл глаза и расслабился, выглядя совершенно беззаботным и элегантным. Бедные разбойники, лежавшие на земле, не в силах пошевелиться или крикнуть, могли лишь беспомощно наблюдать за ним.

Хотя горная крепость была небольшой, это всё же была крепость, а не просто место с тремя соломенными хижинами и акром земли. Поэтому госпожа Е не могла обыскать её за короткое время. Более того, в крепости находилось довольно много людей. Увидев её вторжение, мужчины, естественно, сжали кулаки и размахивали ножами, готовые к нападению. К счастью, госпожа Е была искусна в боевых искусствах, и у неё было много благовоний. Мужчины либо были сбиты с ног её ударом ноги, либо потеряли сознание от запаха. Женщины и дети, увидев невероятную силу госпожи Е, либо закричали и убежали, либо слишком испугались, чтобы двигаться. Госпожа Е была занята поисками сокровищ и не имела времени обращать внимание на женщин и детей. Однако… после почти часа поисков и обыска большей части крепости, помимо золота, серебра, обычных жемчужин и нефритовых украшений, госпожа Е не нашла ни единого следа «единственного в мире сокровища». Она была очень разочарована, но не хотела сдаваться, поэтому продолжала настаивать.

Второй молодой господин полдня отдыхал на кресле из тигровой шкуры, но госпожа Е не вернулась. Он задавался вопросом, то ли у неё слишком много сокровищ, то ли они бесследно исчезли. Мин Эр, которому было скучно, встал и побродил вокруг — он лишь временно лишился сил, и его жизни угрожали уникальные методы госпожи Е, в остальном он ничем не отличался от обычного человека. В передней деревне было много домов, и второй молодой господин обошёл несколько, никого не найдя. Наконец, в доме, обставленном довольно роскошно, но совершенно вульгарно, он увидел молодую и красивую женщину. Как только она увидела, что кто-то вошёл, она поспешно спряталась под кроватью, дрожа. Но, немного подрожав без движения, она не удержалась и выглянула. И то, что она увидела, заставило её забыть дышать.

Комната была наполнена роскошными украшениями, которые, казалось, лишь подчеркивали безмятежность и скромность молодого господина. Он прогуливался по комнате, но его движения были такими же элегантными и неторопливыми, словно он совершал неспешную прогулку.

Мин Эр оглядел комнату и увидел на столе слева, который был довольно чистым, цитру. Он подошел и вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Он повернул голову и увидел женщину, которая смотрела на него пустым взглядом. Он слегка улыбнулся и сказал: «Я возьму вашу цитру на минутку, госпожа». С этими словами он взял ее и ушел, оставив женщину там, завороженную и очарованную.

Мин Эр вернулся на своё прежнее место, где всё ещё лежали разбойники. Он снова сел на кресло, обтянутое тигровой шкурой, положил цитру на колени и перебрал струны. Звук был довольно точным, что указывало на частое использование инструмента. Судя по роскошному убранству внутри, комнату, вероятно, занимала женщина, пользовавшаяся расположением вождя. Судя по её внешности, это, скорее всего, была молодая девушка из какой-нибудь знатной семьи, похищенная, чтобы стать женой вождя.

Мин Эр взглянула на лежащих на земле бандитов и сказала: «Прошу прощения за то, что помешала вам музыкальным произведением».

Его кончики пальцев легко скользили по струнам, и зазвучала музыка, мелодичная и нежная, как текущий горный ручей, как буйство растительности. Внезапно поднялась высокая нота, становясь напряженной, как лязг мечей и кружащийся желтый песок. Затем она опустилась низко, как всхлип, словно надвигающаяся опасность. Внезапно она стала легкой и яркой, как сотня цветов, распускающихся в опьяняющем весеннем ветру… Музыка поднималась и опускалась, быстро и медленно, иногда плавно, иногда нерешительно. Лица и глаза бандитов на земле менялись вместе с музыкой: иногда спокойные и радостные, иногда раскрасневшиеся и раздутые, иногда очарованные и опьяненные, а иногда полные боли и печали…

Мисс Йе всё ещё ищет сокровища.

Второй молодой мастер продолжал играть на цитре.

«Второй молодой господин, какие у вас превосходные музыкальные способности и изысканный вкус!» Музыка была прервана тихим смехом.

Мин Эр остановилась и сказала: «Кажется, седьмой молодой господин пребывает в ещё лучшем настроении».

«Как это может сравниться с игрой Второго Молодого Господина на цитре, развлекающего разбойников в их логове?» — Лань Ци, важно шагая, подошел, размахивая нефритовым веером. Он взглянул на лежащих на земле разбойников, покачал головой и вздохнул: «Музыка Второго Молодого Господина на цитре поистине божественна. Как же эти смертные, с их скудным состоянием, могут наслаждаться ею? Похоже, они собираются сократить себе жизнь».

«Седьмой молодой господин шутит. Эти люди просто временно потеряли сознание, потому что были околдованы благовониями госпожи Е». Мин Эр взглянула на людей, лежащих на земле.

Лань Ци повернул голову и взглянул на него: «Второй молодой господин шутит надо мной?»

Услышав это, Мин Эр поднял взгляд на Лань Ци, перебрал струну своей цитры и небрежно произнес: «Я как-то слышал, что один старший мастер мог „управлять людьми с помощью звука“, что меня очень заинтриговало. Теперь, когда у меня появилось свободное время, я немного попрактиковался».

«Хм». Лань Ци презрительно сморщила нос, подошла, оттолкнула Второго молодого господина и села сама. «Второй молодой господин явно пренебрегает человеческой жизнью, но при этом настаивает на том, что будет играть на цитре, чтобы искупить свою вину. Когда же вы перестанете носить кожу этого фальшивого бессмертного!»

Хотя крепость была небольшой, кресло вождя из тигровой шкуры было достаточно большим, чтобы на нем могли комфортно сидеть два человека, поэтому второй молодой господин великодушно отдал половину кресла Лань Цишао.

Мин Эр Гунцзы всегда игнорировал завуалированный сарказм Лань Цишао. Он оттолкнул Яоциня в сторону и сказал: «Недавно я читал некоторые методы развития внутренней энергии, написанные моими предшественниками, и обнаружил несколько интересных способов циркуляции ци. Поэтому я хочу попробовать посмотреть, какой эффект это даст, если я направлю ци в цитру».

«И вот этим людям посчастливилось услышать песнь изгнанного бессмертного». Взгляд Лань Ци скользнул по лежащим на земле разбойникам, не выказывая ни малейшей жалости.

Мин Эр ответила с улыбкой.

Лань Ци удобно откинулся в мягком кресле и сказал: «Скажи мне, какие уловки ты используешь? Не говори мне, что чарующий благовоние госпожи Е обладает огромной силой, а её методы искусны. Даже если ты сначала действительно был под её контролем, я не верю, что ты не нашёл решения за семь-восемь дней. Кроме того, я уже приходил тебя искать, невозможно, чтобы семья Мин тебя не нашла».

«Я ничего не устраивал», — слабо улыбнулся Мин Эр. «Просто…» Он повернулся и посмотрел на Лань Ци.

"Что именно?" — Лань Ци поднял на него взгляд.

Теперь они были очень близки и хорошо знали друг друга. Их взгляды встретились, и они мгновенно увидели глубину глаз друг друга.

скучный!

В тот момент в их мыслях были только эти два слова.

Лань Ци усмехнулся, а второй молодой господин Мин издал редкий для себя вздох.

После возвращения с острова Дунмин они договорились сохранять нейтралитет в мире боевых искусств в течение пяти лет. Благодаря их преднамеренным договоренностям, внезапное нападение жителей Дунмина перед Новым годом причинило семьям Мин и Лань незначительный ущерб; фактически, оно устранило часть гнилой плоти и злокачественных новообразований. В течение последних нескольких месяцев в обеих семьях и в мире боевых искусств царило спокойствие, что вызывало у них довольно скуку.

«Театр уже не такой оживленный и захватывающий, как раньше, поэтому он больше не интересен». В голосе второго молодого господина звучала сожаление. «В ту ночь я увидел, что девочка очень хорошо умеет передвигаться на легком теле. Она смогла пройти весь путь до башни Дуаньхуа, не потревожив ни одного члена семьи Мин. Мне стало немного любопытно».

«Значит, навыки управления легкостью у этой девочки ничуть не уступают навыкам Ай Уин?» Лань Ци выпрямилась. «Но что тебя так интересует?»

«Я никогда раньше не был в плену, поэтому хотел бы попробовать и посмотреть, каково это», — ответил второй молодой господин.

«Только по этой причине?» — зеленые глаза Лань Ци расширились, затем она скривила губу. — «Твоя идея скучная».

«Однако эта мисс Е довольно интересна в пути», — сказала Мин Эр с улыбкой, глядя на нее.

Лань Ци фыркнула ноздрями.

Улыбка Мин Эр слегка пошире. «Вы проделали такой долгий путь, Седьмой молодой господин. Как вы добрались сюда из Юньчжоу?»

«Теперь, когда распространилась новость о «похищении Второго молодого господина», как я мог не прийти и не посмотреть, что происходит?» — Лань Ци искоса взглянул на него. — «Теперь мне еще интереснее увидеть Второго молодого господина, запечатанного во льду. Интересно, сохранится ли у него тогда тот небесный облик и аура?»

«Неужели?» Взгляд Мин Эра стал более острым, затем он поднял голову и посмотрел прямо перед собой. «Я думал…» Он резко оборвал фразу на полуслове, в его тихом голосе слышалась нотка меланхолии.

«Ты думаешь…» Сердце Лань Ци замерло. Она подняла бровь, ее изумрудные глаза были устремлены на него, и она спросила: «Что думаешь?»

Мин Эр ничего не ответил, а просто молча смотрел на фасад крепости. Гора была окружена высокими вершинами, пышными соснами и кипарисами — очень приятное зрелище. Спустя долгое время он вдруг сказал: «С тех пор, как я исчез, мой отец созвал всех глав ветвей семьи Мин из разных префектур и городов обратно в семью Мин под предлогом моих поисков».

Лань Ци молчала, ее изумрудные глаза тоже скользили по деревне и останавливались вдали.

В это время патриарх семьи Мин созвал всех патриархов ветвей обратно в семью Мин, и его намерения были очевидны.

С годами, хотя Мин Эр формально и был молодым господином семьи Мин, на самом деле именно он обладал истинной властью в семье Мин.

Отец Мина якобы ищет своего сына, но на самом деле он захватывает власть.

Для них было обычным делом, что отцы и сыновья подозрительно относились друг к другу, а родственники плели интриги друг против друга.

«Седьмой молодой господин, вы когда-нибудь задумывались, почему мы с вами родились в этом мире?» — спокойно спросила Мин Эр. «Если бы у наших родителей был выбор, они бы определенно предпочли не иметь нас».

Услышав это, Лань Ци вздрогнула, но внешне осталась спокойной, лишь слегка сжав веер.

«Я уже знаю, как выживать в семье Мин, как выживать в этом мире», — голос Мин Эр был таким же неземным и отстраненным, как и его взгляд. «Я также знаю, что бессердечные и бесчувственные — бессмертные, а хладнокровные и безжалостные — демоны. Только будучи такими, можно стать непобедимым, свободным и необузданным, верным самому себе. Но… бывают моменты, когда я не в силах снова превратиться в человека, и тогда ко мне возвращаются эмоции и желания, и я чувствую разочарование и печаль». На губах Мин Эр появилась легкая улыбка. «Если бы… было возможно никогда больше не иметь человеческого сердца, это было бы хорошо».

Если бы это сказал кто-нибудь другой, Лань Ци рассмеялась бы вслух, но когда это сказала Мин Эр, она не смогла рассмеяться. Она глубоко поняла, что скрывается за этими легкими словами.

Лань Ци долго молчал, а затем очень мягким и безразличным тоном произнес: «Что бы ни случилось, мы с тобой всегда останемся прежними».

Неважно, какие у вас родители или родственники, неважно, как мир воспринимает вас — как демона, монстра, призрака или чудовище... в этом мире есть ты и я, и мы одинаковы в жизни и в смерти, поэтому мы никогда не бываем одиноки.

Услышав это, Мин Эр обернулась и посмотрела на неё.

Лань Ци повернула голову и посмотрела на него.

Их взгляды встретились, их взгляды оставались спокойными и непоколебимыми долгое время.

Затем Мин Эр слегка улыбнулась, и эта улыбка, казалось, развеяла легкий туман, долгое время висевший над рекой, наконец открыв другую сторону: пару ясных и ярких глаз и спокойную, безмятежную улыбку.

Лань Ци посмотрела на него, ее голубые глаза, словно вода, были чистыми и безмятежными, и этот миг, казалось, длился тысячу лет, словно прошло сто жизней.

Когда госпожа Е вернулась в деревню с пустыми руками, она увидела молодого господина Мина, сидящего на стуле из тигровой шкуры и играющего на цитре, разбойников, крепко спящих на земле, и молодого господина Ланя, стоящего среди разбойников, слегка согнувшись, словно на что-то глядя.

Увидев её возвращение, Мин Эр перестала играть на цитре, а Лань Ци выпрямилась и спросила: «Госпожа Е, вы на этот раз нашли какое-нибудь „уникальное сокровище“?»

Унылая Е Конъин оживилась, увидев эти ярко-зеленые глаза, и сказала: «Эти мошенники! Они обманом заставили меня поверить, что у меня здесь полно сокровищ, но ни одно из них не стоит того, чтобы на него смотреть!»

Услышав это, изумрудные глаза Лань Ци вспыхнули, она многозначительно улыбнулась и сказала: «Его никак нельзя назвать мошенником. Хотя эта горная крепость и невелика, в ней хранится сокровище».

«О? Что это? Где это?» — тут же спросила мисс Е.

Лань Ци посмотрел на встревоженную госпожу Е, в его изумрудных глазах мелькнул зловещий блеск. Он опустил взгляд на лежащего на земле вождя, затем наклонился и левой рукой достал из его шляпы бусинку размером с большой палец, сказав: «Эта «Бусинка Носорога и Луны», может быть, и не так ослепительна, как жемчуг, но она водоотталкивающая. В глубокой воде она излучает свет, подобный лунному, что делает её ценнее жемчуга. Жаль, что никто не оценил её по достоинству, и она была вставлена в шляпу вождя как обычная бусинка. Однако, к счастью, она попалась мне на глаза, иначе её потенциал был бы потерян».

Услышав это, глаза Е Кунъин расширились, когда она увидела, как Лань Ци снимает бусину с шляпы вождя. Внутри нее захлестнула смесь чувств: сожаление, зависть, гнев и душевная боль.

Лань Ци сняла бусину и разжала ладонь. Бусина «Носорог и Луна» мирно лежала у нее на ладони. Было почти полдень, и солнечный свет был необычайно ярким. Под лучами солнца рука, державшая бусину, была прозрачной, как белый нефрит, и изначально ничем не примечательная бусина вдруг засияла.

Мисс Е посмотрела на бусы, несколько раз огляделась по сторонам, затем надула губы и сказала: «Я пришла сюда первой, поэтому эти бусы должны принадлежать мне».

Лань Ци подняла бровь, повернулась к Е Кунъин, снова улыбнулась и, не возражая, медленно произнесла: «Госпожа Е, вы хотите взять бусину с моей ладони?» Говоря это, она остановилась, протянула руку и разжала ладонь, бусина спокойно лежала у нее на ладони, словно ожидая, когда Е Кунъин возьмет ее.

Услышав это, сердце Е Конъин затрепетало, и она даже пошевелила ногами. Но в тот же миг она внезапно вздрогнула без видимой причины и замерла. Ее взгляд задержался на бусине, затем она переключилась на Лань Ци, который стоял там и улыбался ей. Спустя долгое время она вздохнула от досады и сдалась. Она знала, что не сможет получить бусину; она знала, что ее реакция только что была вызвана страхом!

Улыбка Лань Ци стала шире, когда она увидела реакцию Е Конъин.

Улыбка Лань Ци еще больше смутила Е Кунъин. Она окликнула второго молодого господина Мина, который молча наблюдал за происходящим: «В этой обветшалой горной крепости ничего нет. Пойдем». Видите ли, она полдня искала единственное сокровище, которое привлекло ее внимание, в то время как сокровище, которое явно было в ее руках, было украдено кем-то другим. Как она могла не испытывать сожаления?

Лань Ци взглянул на Мин Эр, который встал, чтобы последовать за ней. Похоже, ему еще не надоела эта игра в «пленников». Поэтому он убрал бусы и приготовился уйти. Но, взглянув на разбросанных по земле бандитов, на его губах появилась насмешливая улыбка. Он вдруг окликнул Е Конъин: «Госпожа Е, вы не собираетесь разобраться с этой бандой разбойников?»

Услышав это, Е Конъин тут же остановилась, обернулась и с некоторым негодованием сказала: «Да, эти мошенники заставили меня потратить впустую все мои усилия, как же они могут остаться безнаказанными!»

Говоря это, она подошла к бандитам, вытащила кинжал и взмахнула им по лбу одного из них, не для того, чтобы убить его, а чтобы вырезать на его лбу слово «бандит». Кровь хлынула ручьем, но бандит остался без сознания во сне. Закончив вырезать на лбу одного, она перешла к следующему, и вскоре у всех бандитов на земле были вырезаны эти два слова.

Закончив резьбу, госпожа Е хлопнула в ладоши и сказала: «Отныне куда бы вы ни пошли, все будут знать, что вы бандиты! Хм, вот что бывает, когда пытаешься меня обмануть!» С этими словами она повернулась и ушла.

Лань Ци снова позвала ее, на ее лице читалось любопытство, а в глазах — насмешка, и спросила: «А как же те женщины, которых похитили в горную крепость? Вы не собираетесь их спасти, госпожа Е?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157