Jeune Premier ministre, un ermite - Chapitre 113

Chapitre 113

Chun'er soupira à son tour. Depuis combien de temps le Maître du Palais n'avait-il pas dormi une nuit complète

? Deux semaines

? Un mois

? Elle n'en avait aucune idée. Tout était de la faute de ce méprisable Qin Luo. Depuis la bataille décisive entre les deux armées à la frontière de Shangyong et Fangling, un mois auparavant, il envoyait régulièrement une bande de vauriens harceler leur camp. Le Maître du Palais avait songé à riposter, mais les troupes de Feng Yin étaient bien inférieures à leurs forces d'élite, et après avoir été anéanti à plusieurs reprises par Qin Luo, il avait renoncé à l'affronter directement.

Cependant, malgré les efforts inlassables de la Maîtresse du Palais pour le pays, il y a à peine sept jours, elle reçut un reproche à peine voilé de l'Empereur actuel et de son futur époux, qui lui conseillèrent même de retourner à Zidu. Furieuse, la Maîtresse du Palais vomit du sang sur-le-champ.

Chun'er pinça les lèvres et regarda avec pitié le beau visage hagard du Maître du Palais : « Maître du Palais, il est encore tôt, reposez-vous encore un peu. Sœur Qiu et le Général Mo peuvent gérer ce genre d'attaque sournoise. »

Mu Shuangshuang secoua la tête et se leva d'un pas un peu hésitant. Elle fit rapidement circuler son qi dans tout son corps pour se recentrer

: «

Maintenant que je suis réveillée, comment pourrais-je me rendormir

? Je devrais aller vérifier certaines choses pour me rassurer.

»

Chun'er lui apporta l'eau chaude pour se laver le visage. Mu Shuangshuang prit la serviette. Au moment où elle allait la reposer, elle fixa soudain l'eau immobile, le regard vide, une légère tristesse l'envahissant.

Quel visage pâle et hagard ! Ses yeux, jadis vifs et clairs, étaient maintenant profondément cernés. Son teint était cendré et ses lèvres, ternes, étaient gercées par de nombreux vaisseaux sanguins. Elle n'avait manifestement qu'une vingtaine d'années, le plus bel âge d'une femme, et pourtant, elle semblait s'être soudainement desséchée comme une branche morte en un seul mois.

Dès son plus jeune âge, elle était compétitive et refusait d'admettre la défaite. Pour aider son père, elle était prête à devenir servante d'une déesse. Tandis que les autres connaissaient une enfance insouciante et joyeuse, elle la passa dans un temple froid et solitaire. Afin de prouver que les femmes ne sont pas inférieures aux hommes, elle était prête à quitter ses parents et son pays pour subir l'entraînement le plus brutal dans la lointaine montagne Wuji. Pour devenir l'Âme Stellaire de la prochaine génération, elle était prête à rester célibataire toute sa vie, à porter le titre de princesse héritière et à aider le prince héritier Zhuo Qing, bienveillant mais non dominateur, à réaliser son ambition.

Tant de volonté et de sacrifices ont fait d'elle la Maîtresse du Palais de Luoxia qu'elle est aujourd'hui, une femme aussi capable qu'un homme ! Elle est parfaitement consciente du jeune talent et du caractère imprévisible de Qin Luo ; comment aurait-elle pu, autrement, être digne de son aide ? Mais elle n'a jamais eu peur.

L'ombre du suicide d'un condamné à mort ne l'a pas brisée, l'affrontement avec l'armée de 160

000 hommes de Yang Qian ne l'a pas brisée, le duel à mort contre Qin Luo ne l'a pas brisée, et même les attaques sournoises incessantes qui la prenaient par surprise jour et nuit ne l'ont pas brisée. Cependant, la maréchale Jing Hong, Mu Shuangshuang, a été brisée par un simple édit impérial de Zhuo Qing.

Zhuo Qing avait grandi avec elle depuis l'enfance. Bien que Mu Shuangshuang ne l'aimât pas, elle le respectait comme un frère. Zhuo Qing avait également juré de l'aimer et de lui faire confiance pour toujours. Cependant, elle ne confondrait jamais l'écriture familière sur cette précieuse soie jaune, ni le sceau de jade rouge vif.

«

…Shuang’er commande 140

000 soldats d’élite et contrôle le col de Fangling, d’une importance stratégique capitale. Elle doit chasser les envahisseurs au plus vite et reconquérir nos terres. Comment pouvons-nous permettre à ce gamin de Qin Luo d’aller et venir à sa guise, par égard pour nos anciennes relations

?… Shuang’er est en campagne depuis plus de trois mois, et les courtisans sont en émoi, rongés par le mécontentement. Ce n’est absolument pas mon intention. Shuang’er devrait déposer les armes et revenir au plus vite pour faire taire les rumeurs. Je l’attends jour et nuit.

»

Mu Shuangshuang n'était pas naïve et comprit immédiatement le sous-entendu dissimulé derrière le ton diplomatique de Zhuo Qing. Il lui reprochait en réalité d'avoir fait preuve d'indulgence envers Qin Luoyi par simple affection, ce qui avait entraîné un combat interminable et sans issue. C'était comme l'accuser de trahison

; comment pouvait-elle tolérer une telle chose

?

Mu Shuangshuang se lava le visage, puis se dirigea lentement vers la fenêtre, contemplant le magnifique paysage qui s'étendait à perte de vue sous le soleil matinal. La douleur dans ses yeux se mua peu à peu en une détermination inébranlable. Elle ne pouvait absolument pas retourner à la capitale dans cet état. Sinon, Feng Yinguo, qui existait depuis plus d'un siècle, sa ville natale, ne serait plus qu'un souvenir, une histoire ancienne. Son peuple serait asservi, l'empereur qu'elle servait serait victime d'insultes et de mauvais traitements, et son père pourrait même mourir pour sa patrie. Comment pourrait-elle supporter une telle chose

?

Le quatrième jour du septième mois de la 768e année du règne de Wanli, à 9 h du matin, le soleil était au zénith et la chaleur insupportable. Dix jours après leur précédente rencontre, Jin Yao et Feng Yin s'affrontèrent de nouveau dans les gorges de Qifeng, à la frontière entre Fangling et Shangyong.

Vêtue d'une combinaison de combat rouge vif moulante, Mu Shuangshuang se tenait sur le versant de la Lune, à droite du canyon, le regard fixé sur le champ de bataille en contrebas. Mu Shuangshuang ne portait presque jamais d'autre couleur que le vert, pour des raisons qu'elle-même ne pouvait expliquer. Peut-être était-ce à cause de cet homme distant qui s'habillait toujours en bleu, ou peut-être était-ce une étrange habitude qu'elle avait prise parce que son nom contenait le caractère «

Mu

» (木).

Vêtue de vert, elle était élégante et éthérée, telle une fée venue du ciel. Pourtant, dans sa combinaison de combat rouge, elle dégageait soudain un charme unique. Sa cape rouge foncé flottait au vent, et son bandeau rouge vif retenait nonchalamment ses cheveux noirs qui ondulaient. Son visage légèrement pâle était illuminé par des yeux brillants, résolus et magnifiques, comme si rien ne pouvait l'ébranler.

Son allure fière et héroïque, son élégance sans pareille, faisaient que tous les soldats qui l'admiraient, qu'ils appartiennent à la faction de la Gloire Dorée ou à celle du Murmure du Vent, ne pouvaient s'empêcher d'admirer ce général exceptionnel de sa génération.

Face au versant d'observation de la lune se trouve le versant d'observation du lever du soleil. À Fengyin, les gorges de Qifeng, avec leurs deux versants surplombant la lune à l'est et le soleil à l'ouest, constituent un site pittoresque renommé. Or, ce lieu est sur le point de devenir un champ de bataille, piétiné par des milliers de personnes et empli de fumée de guerre.

Sur le versant d'où l'on contemplait le lever du soleil, un beau jeune homme vêtu de bleu était assis. Ses traits élégants et son allure gracieuse étaient mis en valeur par une ombrelle rudimentaire. Il semblait somnoler, puis se réveilla brusquement pour demander si le soleil avait déjà commencé à se lever. Son visage était encore plus raffiné et doux que celui de Mu Shuangshuang, avec des traits délicats, un teint clair et un sourire léger, presque imperceptible. Malgré sa posture nonchalante, affalé dans son fauteuil et s'éventant maladroitement, il dégageait une beauté et une sérénité étranges, comme une peinture, plongeant le visiteur dans une douce rêverie, lui faisant oublier le temps et la chaleur.

Prochaine mise à jour

: jeudi 24 janvier. N'hésitez pas à laisser vos commentaires, merci.

J'ai vu beaucoup de personnes poser des questions à ce sujet, je précise donc ici que, comme il s'agit d'un article publié, il n'est pas accessible aux membres VIP.

Insérer un signet

Chapitre 6 : Les flammes de la guerre (Partie 2)

Chapitre 6 : Les flammes de la guerre (Partie 2)

Mu Shuangshuang brandissait haut dans le ciel la bannière rouge éclatante. Le garçon, encore ensommeillé, fut brusquement tiré du sommeil par l'homme en bleu à ses côtés et se redressa d'un bond. À cet instant précis, la bannière rouge fut abaissée et un roulement de tambour assourdissant retentit.

Les premiers à s'affronter furent les fantassins, et les deux camps combattirent avec prudence, Mu Shuangshuang utilisant fréquemment des drapeaux pour changer de formation de combat.

Après une période d'observation, le regard de Mu Shuangshuang changea soudainement, et la force avec laquelle elle agitait son drapeau devint nettement plus rapide et plus puissante. Un instant plus tard, les 20

000 fantassins de Feng Yin formèrent lentement un triangle, la pointe ouest servant de guide, et lancèrent une attaque soudaine et féroce sur le centre ennemi.

L'armée Jin Yao, jusque-là parfaitement alignée, fut plongée dans le chaos. Le rythme des tambours de guerre ralentit et fut couvert par le vent. Une brèche s'ouvrit au milieu, et les soldats qui s'étaient repliés sur les côtés furent encerclés par les soldats balayés par le vent, de part et d'autre de la formation triangulaire. Leur formation semblait sur le point de s'effondrer complètement.

Le garçon, qui s'assoupissait à nouveau sur la pente du lever du soleil à cause du soleil de plomb, fut réveillé par le général inquiet qui venait de brandir des drapeaux et de donner des instructions. Il se frotta les yeux, observa attentivement le champ de bataille où s'élevaient fumée et poussière, ses beaux sourcils légèrement froncés, et après un instant, il murmura quelque chose au général.

Mu Shuangshuang contemplait le jeune homme en robe bleue, presque aussi grand qu'elle, sur le versant d'où l'on contemplait le lever du soleil. En tant que commandant en chef, il portait des vêtements si simples et distingués sur le champ de bataille ; en tant que commandant en chef, il utilisait même un parasol pour se protéger du soleil ; en tant que commandant en chef, il déléguait les ordres à ses subordonnés tout en profitant de la fraîcheur ambiante, et cet homme lui offrait même du thé de temps à autre.

C’est ce commandant incompétent, ce garçon qu’elle avait autrefois quelque peu méprisé, qui la laissa désemparée et fit naître en elle un malaise constant et inexplicable.

Pourquoi ces soldats restaient-ils indifférents à la faiblesse et à la paresse de leur commandant

? Pourquoi ceux qui l’entouraient le suivaient-ils de près, l’air soucieux, dès qu’il se leva

? Pourquoi… un homme aussi distant et indifférent que lui se serait-il donné la peine de servir ce garçon

?

Elle ne comprenait pas… Mu Shuangshuang secoua la tête, incapable de saisir les grandes ambitions qui l’habitaient, de comprendre ce qu’il tramait en tardant ainsi, et encore moins de comprendre ce sourire à la fois contrit et significatif qu’il lui adressait parfois. Ne comprenant pas… elle fut soudain prise de peur. Peut-être… serait-elle vraiment vaincue par cet homme, peut-être subirait-elle une défaite cuisante à laquelle elle ne s’attendait absolument pas.

En un instant d'inattention, la situation sur le champ de bataille bascula à nouveau. Près de dix mille cavaliers chargèrent les deux flancs, soulevant d'épaisses volutes de fumée qui obscurcirent sa vue. Lorsque la fumée se dissipa, les vingt mille fantassins de Jin Yao avaient déployé leur formation d'assaut. La cavalerie légère de Jin Yao, vêtue d'armures noires uniformes aux galons dorés, se positionna devant son infanterie. Leurs uniformes austères et leurs expressions impassibles, aux yeux de Mu Shuang, quelque peu hagards et anxieux depuis sept jours, lui semblaient au contraire une provocation.

Un sourire froid se dessina sur les lèvres de Mu Shuangshuang tandis qu'elle pensait : « Qin Luo, tu nous sous-estimes, Feng Yin et moi, Mu Shuangshuang. » La bannière cramoisie fut hissée et agitée de divers mouvements, et en un instant, la formation d'infanterie initialement triangulaire se transforma lentement, révélant une forme de losange sous le soleil flamboyant tandis qu'elle se déplaçait rapidement.

Les signaux des drapeaux changèrent à nouveau, et soudain une brèche apparut au milieu de la formation en losange. En un clin d'œil, la cavalerie des Murmures du Vent, bien équipée et fougueuse, surgit de l'arrière et se plaça fermement au centre de l'infanterie. La formation restait en losange, mais il semblait qu'une ligne de séparation nette se soit soudainement ajoutée en son centre. Vue du ciel, elle était bien plus marquée que la formation de l'Éclat Doré.

Le garçon aux yeux encore ensommeillés, vêtu de bleu, se réveilla soudain, ses yeux bleu ciel fixés intensément sur l'armée ennemie dans le canyon : « Ils peuvent attaquer ensemble, ou ils peuvent frapper séparément ; ils peuvent attaquer de front, ou ils peuvent se soutenir mutuellement par l'arrière... Ha ! Comme c'est intéressant. »

À peine eut-il fini de parler que le jeune homme s'étira brusquement et se leva. Ses mouvements étaient lents, mais ses yeux brillaient d'excitation et de gravité. Fixant le rouge éblouissant qui se tenait devant lui, il se tourna, sans se retourner, vers l'homme en bleu derrière lui et dit : « Face à une adversaire comme celle-ci, même s'il nous faut recourir à la ruse, nous devons d'abord la vaincre honorablement avant de pouvoir être pleinement satisfaits. Yihan, n'es-tu pas d'accord ? »

Comme le garçon ne pouvait pas le voir, l'homme en bleu le dévisagea d'un air presque avide. Une lueur vert foncé brilla dans ses yeux noirs empreints de tristesse, et sa douce lumière sembla l'attendrir. Cependant, cette tendresse et cette profonde tristesse se muèrent en un rictus glacial lorsqu'il dit

: «

Jeune maître, suivez vos propres désirs. Je vous protégerai.

»

Les yeux de Mu Shuangshuang s'illuminèrent soudain. Elle abaissa lentement la bannière de brocart qu'elle s'apprêtait à hisser. Elle fixa du regard le jeune homme vêtu de bleu qui s'avançait lentement vers le champ de commandement au son du tambour de guerre, accompagné de l'homme en vert. Elle pensa : « Il est enfin prêt à m'affronter en duel. » Mais elle pensa aussi : « Ce jeune homme, marchant dans le vent de la montagne, le corps enveloppé dans une longue robe, paraît encore plus frêle et faible que moi. »

Perdue dans ses pensées, Mu Shuangshuang sentit soudain un regard posé sur elle. Levant les yeux, elle fut surprise par le regard du garçon

: bleu comme la mer, doux comme un ruisseau, et clair comme le ciel après la pluie. Son cœur se mit à trembler malgré elle. L’inquiétude et la panique qui venaient de s’apaiser la submergèrent à nouveau. Pourquoi avait-elle l’impression qu’il y a deux ans, il était un jeune génie naïf et prometteur, tandis qu’à présent, il avait perdu toute son aura éblouissante, se fondant avec désinvolture et calme dans le monde naturel, totalement insondable

?

Dès que le jeune homme eut foulé le sol du poste de commandement, les tambours de guerre, dont le tempo variait jusque-là, tonnèrent soudain à trois reprises. Tous les soldats de la Gloire Dorée levèrent les yeux, comprenant que ces trois coups de tambour prolongés annonçaient la relève. Leurs regards se posèrent alors sur la silhouette élancée du jeune homme vêtu de bleu, soutenu par l'homme en vert, qui se tenait droit, sa robe flottant au vent.

Mu Shuangshuang fut surprise de constater qu'à l'instant suivant, le regard de tous les soldats Jin Yao avait changé. Il s'était empli d'une solennité et d'une confiance fanatiques, comme si… tant que ce jeune homme serait là, ils seraient invincibles.

Mu Shuangshuang esquissa un sourire au garçon au loin, qui lui rendit un sourire doux et reconnaissant. Aussitôt, une douce vague d'appréciation mutuelle l'envahit, et un sentiment d'héroïsme, semblable à celui qui la saisit au combat, la fit bouillonner.

Nous nous sommes rencontrés comme des étrangers et sommes devenus amis ; cette année, sur le champ de bataille, nous avons été témoins de leur véritable nature. Pouvoir combattre un tel adversaire de toutes mes forces, me battre jusqu'à la mort, même si cela devait me coûter la vie, me comblerait.

Xiao Yi

24/01/2007 19:27

Chapitre 6 : Les flammes de la guerre (Fin)

Prochaine mise à jour : samedi 26 janvier.

Cette mise à jour est relativement courte, principalement en raison de la répartition des chapitres

; il y en aura davantage la prochaine fois.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216