Глава 25

На этот раз Лонг Сан действительно испугался, забыв, что говорил, что не сможет присутствовать, когда она будет переодеваться, и поспешно спросил: «Сейчас? Среди ночи, на кухню?»

"Ммм." Фэн Нин энергично кивнула, выглядя полной сил, совсем не похожей на человека, измученного усталостью и желанием поспать.

«Все на кухне сейчас спят».

«Мы же не собираемся их есть, чтобы они могли снова заснуть».

«Тогда кто будет для тебя готовить?»

«Остатки еды можно разогреть». Фэн Нин уже оделась и потянула Лун Саня за собой на улицу.

Лонг Сан последовал за ней до самой кухни, даже не задумываясь о том, какое отношение к ней имеет ее поиски еды. Но искать еду, как крыса посреди ночи, было слишком неловко, поэтому он посоветовал ей: «Печь погасла, насколько жарко? Подожди немного, завтра утром будет завтрак».

«Но я так голодна, так голодна. Я терпела нехватку еды в храме, неужели мне придется терпеть это и дома?» Жалкий вид Фэн Нин заставил сердце Лун Сан затрепетать при упоминании ею слова «дома». Она считала это место своим домом.

Он на мгновение отвлекся, когда Фэн Нин потянула его на кухню. Кухня была темной, без света, настолько темной, что невозможно было разглядеть собственную руку перед лицом. Фэн Нин каким-то образом достала свечу, зажгла ее и улыбнулась Лун Саню, словно желая похвастаться своим достижением.

Лонг Сан вздохнул, взял свечу и наблюдал, как Фэн Нин ловко обыскивает кухню. Ему совсем не хотелось думать о том, как она так хорошо знает кухню. Спустя некоторое время Фэн Нин ничего не нашла, надула губы и пожаловалась: «Как ты можешь так чисто есть? Ничего не оставляешь».

Лонг Сан вздохнул: «Конечно, на кухне не оставляют остатки еды на ночь, и слуги должны убрать за собой, прежде чем смогут отдохнуть. Таково правило».

«Это правило неправильное». Фэн Нин тревожно схватилась за пустой желудок. «Я так голодна, Лун Сан, я голодна». Ее сияющие глаза выражали жалость. «Когда я голодна, мне некомфортно, а когда мне некомфортно, я не могу спать. Лун Сан, почему мы должны голодать, когда возвращаемся домой?»

Она продолжала болтать без умолку, и Лонг Сан больше не мог этого выносить: «Ладно, ладно, хватит. Дай-ка я посмотрю, что здесь?»

Фэн Нин внезапно замолчала и посмотрела на Лун Саня: «Ты умеешь готовить?»

Лонг Сан ей ничего не ответил. Он просто осмотрел рис, лапшу, яйца и овощи на кухне и спросил: «Яичная лапша подойдёт, верно?»

Глаза Фэн Нин прищурились от смеха, и она энергично кивнула в знак согласия. Раздраженный Лонг Сан поручил ей задание: «Иди, разожги огонь, зажги печь и вскипяти воду».

«Да, Третий Мастер», — с готовностью согласилась Фэн Нин, усердно собирая дрова и кремень, чтобы разжечь печь. Лун Сан вымыл руки, замесил небольшой шарик теста, отложил его в сторону, а затем начал взбивать яйца. Он повернулся к Фэн Нин, которая энергично дула в печь, чтобы разжечь огонь, — на её лице была чёрная отметина. Её серьёзное выражение лица было на удивление очаровательным.

Слуга услышал шум и подбежал проверить. Он был поражен, увидев, что на кухне готовит Третий Мастер. Как только он собирался что-то сказать, Лонг Сан махнул ему рукой. Затем слуга посмотрел на Третью Госпожу, сидящую на корточках, немного подумал, кивнул и удалился.

Фэн Нин закончила разжигать огонь, поэтому она повернулась и подбежала, чтобы проконтролировать работу Лун Саня. Увидев отложенное гладкое и плотное тесто, она воскликнула: «Ух ты!» и похвалила: «Лун Сан, ты просто потрясающий! Это тесто выглядит восхитительно!»

Лонг Сан наконец не смог сдержать смех: «Ты ещё удивительнее. По одному только виду теста видно, что оно вкусное».

Фэн Нин высоко подняла голову: «Верно, это мой муж приготовил, должно быть, очень вкусно». Как только она закончила говорить, то увидела, как из корзины с овощами рядом с ней торчат стебли зеленого лука, и быстро подбежала, оставив Лун Саня лишь вздыхать, услышав ее слова: «Мой муж».

«Лонг Сан, Лонг Сан, здесь зеленый лук!» — подбежала Фэн Нин и положила на стол пучок зеленого лука. — «Добавь вот это, будет вкусно пахнуть». — Затем она снова убежала.

Лонг Сан наблюдал за ее беготней по кухне, мысленно вздохнул и отбросил свои сумбурные мысли. Он расплющил тесто, раскатал его в тонкий пласт и нарезал лапшу. Прежде чем он закончил нарезать, он услышал, как Фэн Нин радостно воскликнула: «Вот копченое мясо! Вот копченое мясо!» Она снова подбежала, держа в руках мясо: «Добавь вот это, будет вкуснее».

В конце концов, Лонг Сан не удержался и рукавом вытер ей черные пятна с лица, после чего велел: «Говори тише, не разбуди всех остальных».

«Да, нам нужно говорить потише. Если придут другие, лапши на всех не хватит». Фэн Нин серьёзно кивнул.

«Меня интересует только еда».

Фэн Нин усмехнулась и протянула руку, чтобы вытереть муку со лба Лун Саня. Она наклонилась ближе, чтобы рассмотреть его, и вдруг сказала: «Лун Сан, ты довольно симпатичный».

Лонг Саншен почувствовал, как покраснело его лицо. Он откашлялся и сказал: «Нужно ли мне говорить вам, какой я красавец? Не думайте, что, просто льстя вам, я буду для вас готовить. Поверьте, это будет разовое мероприятие».

«Хм». Фэн Нин был недоволен: «Судить других по своим мелочным меркам? Я только что сказал правду, а вы всё равно меня неправильно поняли. Вы всегда всё так усложняете, это бессмысленно».

Эти слова пронзили сердце Лонг Сана, словно иглы. Прежде чем он успел ответить, Фэн Нин схватил его за рукав и энергично потряс им: «Вода кипит, вода кипит, быстрее, быстрее, лапша, лапша…»

Лонг Сан действительно потеряла дар речи. Что ж, в глубине души еда, вероятно, была для неё самым важным. Красив он или нет, надоедливый он или нет — ей было совершенно всё равно.

Лапша с копченым мясом, яйцом и зеленым луком была быстро приготовлена. Фэн Нин с удовольствием обняла большую миску и с аппетитом принялась за еду. Ее манера есть никогда не отличалась изысканностью, но, несомненно, была очень аппетитной. Лун Сан, наблюдая за ней, даже проголодался. Он взял миску и разделил половину с Фэн Нин. Сначала Фэн Нин яростно сопротивлялась, но после того, как Лун Сан бросил на нее сердитый взгляд, она неохотно отдала ему свою порцию. Когда Лун Сан взял лапшу, она воскликнула: «Ладно, ладно, если ты будешь продолжать ковыряться, ничего не останется… Хочешь еще и мясо? Это плохая идея. Я позабочусь о мясе и яйцах, не беспокойся… Не ковыряйся больше, мне больно… Правда, помилуй…»

Чем громче она кричала, тем больше еды Лонг Сан накладывал в свою миску. Фэн Нин начинала терять терпение. Наконец, Лонг Сан не выдержал и перестал её дразнить. Фэн Нин посмотрела на свою миску, затем на его, и, убедившись, что в её миске еды больше, пробормотала что-то себе под нос и снова начала есть.

Лонг Сан никогда не думал, что приготовленная им лапша может быть такой вкусной. Он часто путешествовал по миру и от природы хорошо готовил, стирал одежду и справлялся со своими делами, но это был первый раз, когда он попробовал такую вкусную лапшу. Неудивительно, что личико Фэн Нин покраснело, и она выглядела очень довольной, что немного обрадовало Лонг Сана.

Заполнив кухню лапшой и супом, два глупца рассмеялись, глядя на две пустые тарелки. Фэн Нин похлопала себя по животу и вздохнула: «Так вкусно, так сытно».

Глядя на её невинное улыбающееся лицо, Лонг Сан вдруг подумала, как было бы замечательно, если бы она смогла остаться в памяти.

«Фэн Нин, ты еще помнишь своих родителей?»

"Хм?" — Фэн Нин наклонила голову. — "Нет, не помню. Лун Сан, расскажи, какими были мои родители?"

Лонг Сан не ответил, а снова спросил: «Вы знаете, как далеко отсюда находится Хучжоу?»

Фэн Нин выпрямилась, пристально посмотрела на него и, спустя долгое время, вдруг спросила: «Лун Сан, вы хотите отправить меня обратно в родительский дом?»

«Разве ты не хотел вернуться раньше?»

«Но эти вещи пока не найдены, и убийца, который хотел вас убить, тоже не найден».

Лонг Сан опустил глаза, воздерживаясь от того, чтобы сказать ей, что украденная вещь была подделкой. На самом деле, они не хотели вернуть вещь; они хотели найти подозреваемого и раскрыть мотивы другой стороны и правду. На самом деле, отправка её обратно в семью Фэн была бы полезна для того, чтобы оставить ещё одну зацепку.

Он ничего не сказал, но Фэн Нин понял: «Я здесь больше не очень полезен, не так ли?»

«Фэн Нин…» Он действительно не знал, что сказать.

Фэн Нин выдавила из себя улыбку и сказала: «Я обещала, я знаю». Она посмотрела на Лун Саня, желая сказать, что это не проблема, что для неё всё так же, куда бы она ни пошла, но, глядя на него, вдруг почувствовала себя немного уязвимой. Наконец она перестала улыбаться и честно призналась: «Но мне страшно, что мне делать? Я знаю только вас, только вы добры ко мне, только вы готовы меня выслушать, вы поможете мне бороться со злодеями, вы будете играть со мной и останетесь со мной, когда мне будут сниться кошмары…» Её голос затих: «Не могли бы вы… подождать ещё немного, подождать, пока я вспомню что-нибудь ещё, прежде чем вы меня прогоните?»

Лонг Сан немного смутился: «Я же не говорил, что сейчас же тебя прогоню».

Фэн Нин опустила голову: «Это лишь вопрос времени».

Лонг Сан открыл рот, но в итоге промолчал. Она была права; это действительно был лишь вопрос времени.

Фэн Нин внезапно подняла голову и рассмеялась: «Лун Сан, у меня есть план. Не беспокойся, что я сделаю что-нибудь плохое или откажусь уходить после того, как ко мне вернется память. Просто дай мне письмо о разводе и сначала уладь этот вопрос с разводом. Тогда я смогу жить в твоем доме с высоко поднятой головой».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112