Глава 88

65

65. Супруги Лонг, которые пытались раскрыть тайну...

В тот момент, когда мужчина по фамилии Цюй сделал свой ход, все вокруг закричали от ужаса. Фэн Нин тоже закрыла голову руками и закричала: «Продавец овощей убил человека! Продавец овощей убил человека…»

Она в панике запрыгала на месте, успев увернуться от ножа здоровяка. Затем она спряталась за спиной Лонг Сана, словно боялась показаться, но на самом деле она прикрывала спину Лонг Сана и защищала других от внезапных нападений.

Мужчина по фамилии Цюй, промахнувшись при попытке атаки и получив выговор от Фэн Нина, пришёл в ярость. Он закричал: «Ты, ни самец, ни самка, напрашиваешься на смерть!»

Фэн Нин выглянула из-за спины Лун Саня и парировала: «Ты никчемный кусок мусора, заслуживаешь побои!»

Мужчина пришел в ярость и снова ударил Фэн Нина мечом. Меч летел быстро, а ветер от удара был яростным. Фэн Нин спрятался за Лун Санем, который в отчаянии вытянул веер, чтобы заблокировать удар, и ему это удалось. Он вздохнул с облегчением: «Герой, герой, давай обсудим это».

«Хм, говорить вежливо? Разве вы все не были такими высокомерными только что?» Мужчина по фамилии Цюй остановился, но его широкий меч по-прежнему был направлен на Лун Санфэн Нина, а лицо его было свирепым.

Лонг Сан льстиво улыбнулся: «Я правда ничего не знал о Башне Убийц Душ. Теперь, когда я вижу, как вы себя ведёте, я понимаю. Послушайте, мы все здесь ищем развлечений. Мой слуга избалован и не знает своего места, так что, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Сегодня я вас угощу. Давайте пригласим ещё несколько девушек, и мы все вместе выпьем и послушаем музыку. Всё за мой счёт, что скажете, господин?»

Услышав это, мужчина по фамилии Цюй внимательно посмотрел на Лун Сана, и выражение его лица смягчилось: «Хм, будь внимательнее в будущем. Не думай, что раз у тебя дома есть деньги, ты развлекаешься с несколькими женщинами и у тебя есть несколько слуг, ты можешь вести себя высокомерно за пределами дома. Разве ты не знаешь, с кем связываешься?»

«Да, да», — ответил Лун Сан с улыбкой, затем вытащил Фэн Нин из-за себя: «Не шали, иди сюда, налей герою вина, чтобы потом извиниться». Говоря это, он повернулся к пожилой женщине, бледной от страха, и сказал: «Старуха, пересядьте в другую комнату, поставьте хорошее вино и еду, позовите Сянсян, Сяньцинь и всех остальных дам, которые здесь прилично выглядят, и позовите их тоже. Мы с братом Цюй подружились после драки, так что нам стоит вместе выпить».

Глаза старухи загорелись. Она не ошиблась; этот молодой господин мог позволить себе развлекаться, в отличие от этого лорда Цюй, который использовал имя башни Цзюэхунь, чтобы просто развлекаться, не платя ни копейки, и их башня Исян не смел ничего сказать. Теперь они собирались вернуть все свои деньги, заработанные на этом молодом господине. Подумав об этом, она быстро кивнула в знак согласия и повела своих служанок готовиться.

Лонг Сан улыбнулся и махнул рукой, жестом приглашая крепкого мужчину пройти. Мужчина поднял голову, сердито посмотрел на Фэн Нина, а затем, важно шагнув вперед, направился вперед. Лонг Сан и Фэн Нин обменялись взглядами; оба поняли, что с этим человеком что-то не так.

На банкете Лун Санлянь трижды произнес тост в честь Цюй Даханя: «Моя фамилия Ян. Я из столицы. Отец приказал мне отправиться в царство Ся, чтобы поискать выгодные сделки. Я проезжал мимо и услышал, что Исянлоу — очень хорошее место, поэтому решил проверить. Я не ожидал обидеть брата Цюй».

Цюй Дахань выпил три чашки подряд, затем искоса взглянул на Фэн Нин, которая ковырялась в еде, пока несколько девушек играли музыку неподалеку. Он повернулся к Лун Саню с многозначительной улыбкой: «Брат Ян, тебе действительно повезло. От столицы до королевства Ся долгий путь, но ты всю дорогу отлично провел время с таким молодым проститутом… хе-хе…»

По мере того как он говорил, он всё больше возбуждался, хлопнул рукой по столу и закричал на трёх девушек, которые пели: «Зачем вы поёте? Пойдёмте выпьем со мной!»

Девушки быстро отложили инструменты и сели одна за другой. За столом невероятно оживилось: все суетились, предлагая еду и напитки. Крупный мужчина, Цюй, явно получал от этого огромное удовольствие, обнял благоухающую девушку, сделал глоток вина и откусил кусочек еды, а затем снова поцеловал ее. Фэн Нин это показалось отвратительным; она подумала про себя: «Лицо этой благоухающей девушки покрыто жиром и слюной от всех этих поцелуев; как она теперь может хорошо пахнуть? Наверное, ее следует переименовать в «Вонючку»».

Она повернулась и посмотрела на Лун Саня, который от души смеялся, наливая вино девушке, играющей на цитре. Цюй Дахань подбадривал их со стороны, а Лин Ин, стоявшая рядом с Фэн Нин, тоже прикрывала рот рукой и смеялась. Фэн Нин была в ярости. Она сделала вид, что стоит рядом с Лун Санем и наблюдает за весельем, но втайне продолжала щипать его за талию.

Бедняге Лонг Сану приходилось, с одной стороны, общаться с Цюй Даханем, а с другой — терпеть жестокие нападки Фэн Нин. Наконец, после стольких уколов, он больше не мог притворяться похотливым кокетом с девушкой. Ему оставалось лишь воспользоваться всеобщим шумом, подтащить Фэн Нин, заставить её замолчать, угостить вином и сказать с лукавым видом: «Моя маленькая Фэнъэр ревнует? Да ладно, я не предвзят, все могут выпить».

Увидев это, мужчина по фамилии Цюй расхохотался, притянул к себе благоухающую девушку и несколько раз поцеловал её. Линъин прижалась к Фэн Нину, сладко хихикая, и принесла ему вино, чтобы налить. Фэн Нин, полусидя на коленях у Лун Саня, была вынуждена выпить чашку. Затем Линъин подошла ещё ближе, видимо, не удовлетворившись, пока не обняла и Лун Саня, и Фэн Нина.

Фэн Нин прищурилась, притворяясь, что плохо переносит алкоголь. Как раз когда все начали веселиться, она внезапно потеряла самообладание. Она сильно ударила Лин Ин по руке с громким «шлепком», чем всех напугала. Затем Фэн Нин закричала: «Что ты трогаешь? Ты же не будешь пить, если не будешь меня трогать, правда?»

Иволга испугалась и выглядела обиженной. Она помедлила, затем опустила голову, не смея заговорить. «Что ты притворяешься? Поверь мне, я видела полно претенциозных маленьких шлюшек. Хочешь потрогать мужчину? Как насчет того, чтобы мы втроем по очереди трогали тебя сколько душе угодно?»

Мужчина по фамилии Ку громко рассмеялся: «Ты, молодой мужчина-проститутка, смеешь называть себя мужчиной? Как ты можешь прийти сюда, никого не тронув?»

Лонг Сан также сказал: «Ты всё время говорил, что хочешь прийти и поиграть, но теперь, когда ты играешь, ты недоволен».

Фэн Нин скривила губы: «Хм, я пришла сюда, чтобы прикасаться к девушке, а не чтобы она прикасалась ко мне. Если я буду продолжать прикасаться к ней, да еще и слишком много выпиваю, а вдруг хозяин что-то скрывает…» Она резко замолчала, а затем рассердилась: «Я слишком много выпила, слишком много выпила, это совсем не весело».

Услышав что-то, мужчина по фамилии Ку спокойно усмехнулся и сменил тему, сказав: «Выпили всего несколько бокалов, как вы можете столько пить? Ну же, ешьте больше овощей, ешьте больше овощей».

Но теперь лицо Лонг Сана помрачнело. Он совершенно изменился, утратив свою прежнюю великодушность и великодушие, и прошептал Фэн Нину: «Бесполезная вещь!»

Фэн Нин сжала шею, а затем упрямо прижалась к Лун Саню, ягодицы все еще прижаты к стулу, но тело прислонено к груди Лун Саня, демонстрируя сильное головокружение.

Игривую атмосферу полностью испортила эта суматоха, но мужчина по фамилии Цюй не рассердился. Вместо этого он налил Лун Саню вина и попытался его успокоить. Лун Сан, с мрачным лицом, глубоко вздохнул, погладил Фэн Нина по голове, а затем повернулся к здоровяку Цюй: «Великий герой, я живу не так хорошо, как ты думаешь».

Он отпил глоток вина, затем его глаза загорелись, и он спросил: «Великий герой, вы — высококвалифицированный мастер боевых искусств и щедрый человек. Возможно, вы сможете мне помочь…» Он остановился: «Нет, нет, это слишком сложно».

Ку Дахан залпом выпил чашку и крикнул: «Что тут сложного? Неужели мой Цзюэхунлоу никак не может всё сделать?»

Услышав это, лицо Лонг Сана озарилось радостью. Он уже собирался что-то сказать, но оглянулся и обратился к трем девушкам: «Можете спускаться первыми. Нам нужно поговорить о серьезных вещах».

Девушки, все искусно читавшие по лицам, молча ускользнули. Когда все успокоилось, Лун Сан понизил голос и сказал: «Я хорошо лажу с братом Цю, и, видя ваши способности, я ничего от вас не буду скрывать. На самом деле, я отправился в королевство Ся по приказу отца, не для обсуждения торговли, а чтобы привезти сокровища. Это дело очень важно, поэтому, чтобы избежать подозрений, я положил карту сокровищ на Сяо Фэнъэра, велев ему всегда носить ее с собой. Кто бы мог подумать, что сокровища будут спрятаны у молодого проститутого? Согласны?»

Цюй Дахань внимательно выслушал и кивнул. Лун Сан продолжил: «На самом деле, мне повезло благополучно добраться сюда во время путешествия. Думаю, в королевстве Ся у меня не возникнет никаких проблем. Единственное, чего я боюсь, это если я заберу сокровище и вернусь, то привлеку внимание множества воров по пути. Мой отец боялся, что слишком много людей привлечет внимание, поэтому он дал мне всего четырех обычных охранников. Думаешь, этого достаточно? Я видел, как только что брат Цюй продемонстрировал превосходную технику владения мечом; ты, должно быть, мастер. Эта Башня Убийц Душ, должно быть, чрезвычайно могущественная организация. Если ты поможешь мне обеспечить сохранность моего сокровища, моя семья Ян, безусловно, щедро тебя вознаградит».

Крепкий мужчина спросил: «Что же это за ваше сокровище?»

Лонг Сан настороженно огляделся, а затем прошептал: «Я не могу сказать наверняка. Просто предмет небольшой и его легко носить, и никто не догадается, что это такое. Но на всякий случай лучше поручить его бережное хранение опытному человеку».

Ку Дахан несколько раз кивнул: «Вы обратились к нужному человеку».

Лонг Сан усмехнулся, в нем проявилась дерзкая манера избалованного молодого господина: «У меня не так много навыков, но мне всегда везло». Он помолчал, а затем добавил: «Награда будет существенной после завершения работы. Однако мне все еще нужно тщательно расспросить брата Ку о прошлом вашего Павильона Убийц Душ. Знаете, моя семья живет далеко в столице, и я действительно не знаком с местной расстановкой сил. Если я найму вас для этого, мне придется написать отцу и все объяснить».

Ку Дахан сердито посмотрел на него и сказал: «Вы ничего не знаете о Цзюэхунлоу? Это организация убийц номер один в мире боевых искусств. Конечно, если у нас есть способность убивать, то, естественно, у нас есть и способность защищать сокровища».

«Правда?» Глаза Лонг Сана загорелись, и даже Фэн Нин, прижавшийся к нему на руках, с восхищением посмотрел на Цюй Даханя. Лонг Сан с большим интересом спросил: «Интересно, какие крупные сделки ты заключил, брат? Расскажи мне о них».

Цюй Дахань самодовольно посмотрел на него и понизил голос: «Вы слышали о сенсационном деле о резне, устроенной генералом Ма, в королевстве Ся, в результате которой он уничтожил всю свою семью?» Лун Сан тоже понизил голос и ответил: «Я не слышал об этом, но кое-что слышал о деяниях генерала Ма. Разве он не лучший воин в королевстве Ся? Как он мог еще и уничтожить целую семью?»

«Хе-хе, позвольте мне сказать, генерал Ма — чрезвычайно влиятельная фигура. Однако он всегда был в конфронтации с королем Ся, но у него высокая репутация в королевстве Ся, и король Ся не может его тронуть. Поэтому он тайно поручил нашей башне Цзюэхунь разобраться с этим невежественным генералом Ма…» Он сделал рубящий жест и выпил еще одну чашку вина.

Лун Сан наполнил свой бокал вином, и здоровенный мужчина выпил его до дна, прежде чем продолжить: «Гадалка номер один в мире боевых искусств, белобровый даос, самый богатый человек в горном городе, Шэнь Дун, лучший мечник в Цзяндуне, Лю Хань, глава Соляной банды, Се Цзюньци…» Он перечислил несколько пунктов подряд, описывая детали очень подробно, а затем сказал: «Эй, их так много, бесчисленное множество. Каждый из них великолепен. Эти констебли и герои боевых искусств, которые хотят раскрывать дела и мстить, даже близко не могут приблизиться к нашему Павильону Убийц Душ».

«Тогда мне действительно повезло встретиться с вами сегодня, брат». Лун Сан налил Цюй Даханю еще один бокал вина и сказал: «Кстати, в столице был случай, вызвавший большой резонанс. Третья жена семьи Лун была убита у реки Лян. В то время по всему городу были вывешены ордера на арест крупного мужчину с длинным лицом и треугольными глазами. Я слышал, что тогда говорили, будто это было сделано у какого-то здания. Теперь, когда я услышал, как вы об этом упомянули, брат, это, должно быть, Здание, убивающее души. Вы что-нибудь знаете об этом деле, брат?»

«Конечно, я это знаю», — самодовольно сказал Ку Дахань, допил еще одну чашку и принялся за еду.

Лонг Сан с лукавым видом спросил: «Тогда расскажи мне быстро, брат. Честно говоря, меня это давно интересует».

Ку Дахан сказал: «Это просто забирают деньги у людей и выполняют их поручения. Тут нечего сказать».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112