Лонг Сан ответил: «Действительно, кто-то интересуется тобой. Я договорился с человеком, который проводит его в другой город. Если всё пойдёт хорошо, он скоро уедет. А завтра мы отправимся в другом направлении».
Фэн Нин нахмурилась: «А нельзя ли мне просто украдкой взглянуть на него? Может, я что-нибудь вспомню».
«Боюсь, они действуют организованно. Мы пока не знаем всей правды, поэтому лучше не рисковать», — объяснил Лонг Сан. — «Сейчас мы не можем быть уверены, что человек, который спрашивал о вас, — убийца в этом здании. За ним уже следят, и я сообщу вам, если появятся какие-либо новости. Кроме того, убитый сегодня мужчина точно не из королевства Сяо. Мы пока не нашли других сообщников, но всё равно должны быть осторожны. Если всё пойдёт по плану, то завтра мы уйдём, замаскировавшись».
«Лонг Сан, у меня есть идея». Фэн Нин почувствовала, что её терпение вот-вот иссякнет.
«Сейчас мы не можем использовать вашу идею. У нас недостаточно помощников, и я не уверен в своих силах».
Фэн Нин надула губы: «Я даже не рассказала, в чём заключается моя идея, откуда ты знаешь, что она не сработает?»
«Разве ты не хочешь использовать себя в качестве приманки, чтобы выманить людей?» Лонг Сан действительно понял её мысли. Он посоветовал: «Не волнуйся, правда в конце концов выйдет наружу. Не стоит рисковать жизнью».
На следующий день всё пошло так, как предсказывал Лун Сан. Человека, тайно расспрашивавшего о Фэн Нин, обманом заманили в другой город, и Лун Сан организовал там засаду. Лун Сан собрал багаж и, взяв с собой Фэн Нин, смешался с караваном и покинул город в другом направлении. Он планировал сначала сделать крюк, чтобы забрать Фэн Нин домой, а после того, как убедится в её безопасности, они обсудят другие вопросы.
С наступлением сумерек они сели в лесу, развели костер и съели свои сухие пайки. Лун Сан выгрузил свой багаж с лошади и отпустил ее пастись в лесу. Он расстелил одеяло у костра, намереваясь провести там ночь.
Фэн Нин притворился, что занят едой, но украдкой поглядывал на него. Один взгляд, потом два… заставили Лун Саня почувствовать себя очень неловко. Он выточил острую деревянную палку и пошел ловить рыбу в ручей рядом с ним.
Он снял обувь, закатал брюки и шагнул в ручей. Увидев, что он стоит к ней спиной, Фэн Нин открыто уставилась на него. Лун Сан почувствовал жгучий зуд в спине, из-за которого не мог свободно двигаться. Рыбы нагло плавали у его ног, и он несколько раз пытался ткнуть их, но безуспешно.
Фэн Нин наблюдала за его неуклюжими движениями и подумала про себя: «Какой же он неуклюжий. На его месте я бы уже подала десять или восемь рыбин». Она смотрела на Лун Саня и, чем больше на него смотрела, тем больше ему казалось, что он неуклюжий, поэтому она громко рассмеялась.
Она недолго наслаждалась своей победой. Внезапно Лун Сан бросил деревянную ветку, повернулся и угрожающе бросился на неё. Прежде чем Фэн Нин успел среагировать, он подхватил её обеими руками и унёс в ручей.
Фэн Нин внезапно поняла, что происходит, и в панике закричала. Ручей был всего лишь по бедро, но довольно широкий. Лун Сан долго уговаривал ее, прежде чем она согласилась сесть в лесу неподалеку. Если бы Лун Сан не спустился босиком, она бы даже не посмотрела в этом направлении. Неужели он собирается бросить ее туда сейчас? Она умрет.
Фэн Нин закричала и крепко вцепилась в шею Лун Саня, громко умоляя: «Великий герой, я был неправ, не сбрасывайте меня. Третий Мастер, я был неправ, я знаю, что был неправ».
«Что ты сделала не так?» — раздраженно спросил Лонг Сан. Эта сумасшедшая просто создавала проблемы. Ему действительно нужно было немного напугать ее, чтобы выплеснуть свой гнев.
Фэн Нин широко раскрытыми глазами уставилась на Лун Саня: «Ах да, что я сделала не так?» Она напряглась, изо всех сил стараясь не думать о воде под собой. Увидев, что Лун Сан на самом деле не собирается бросать её в воду, она крепко обняла его и снова стала высокомерной: «Я ничего не сделала, что я сделала не так?»
Её притворная невинность и жалость были настолько очаровательны и милы, что Лонг Сан на мгновение потерял дар речи. Они смотрели друг на друга, их взгляды встретились. В золотистом свете заходящего солнца воздух словно нагрелся.
Внезапно раздался резкий свист. Уши Лун Саня дернулись, и он резко повернул голову. Прямо перед ним уже летела стрела. Если он откатится в сторону, чтобы увернуться, Фэн Нин наверняка упадет в реку. Инстинктивно Лун Сан развернулся, чтобы защититься, и, держа Фэн Нин за руки, отнес ее к берегу реки.
С приглушенным глухим стуком стрела пронзила ему плечо.
Примечание автора: О нет, мой Лонг Сан ранен! Все, подойдите и утешьте его!
26
26. Госпожа Лонг Сан в трудные времена...
Ошеломленный ударом, Лонг Сан пошатнулся, но сумел сделать два шага вперед, прежде чем рухнуть на колени и осторожно уложить Фэн Нин на берег. Фэн Нин с ужасом увидела его раненым, но в критической ситуации подавила крики. Оказавшись на земле, она быстро откатилась в сторону, схватила отброшенную Лонг Саном длинную ветку и, совершив прыжок, с невероятной скоростью и точностью отразила следующие четыре или пять стрел.
Лун Сан стиснул зубы и, воспользовавшись укрытием Фэн Нина, побрел к дереву, где они отдыхали. Фэн Нин последовал за ним, отступая и внимательно наблюдая за ним, и вскоре заметил, что с ним что-то не так.
«Стрела была отравлена».
«Да», — голос Лонг Сана был низким. Двое быстро спрятались за большим деревом, используя ствол в качестве укрытия. Нападавшие вскоре поняли, что их стрелы бесполезны. Они спрыгнули с деревьев на противоположном берегу и образовали полукруг, медленно приближаясь к укрытию Фэн Нина и остальных.
Лонг Сан быстро надавил на несколько акупунктурных точек на плечах и руках, затем проглотил пилюлю, пытаясь остановить распространение яда. Однако его правая рука и плечо уже начали неметь, а голова казалась тяжелой и опухшей. Он попытался сосредоточиться, прищурившись, и повернул голову, чтобы посмотреть на дюжину или около того мужчин в синих одеждах, которые осторожно приближались.
Взвесив все варианты, он взял свой меч и сказал Фэн Нину: «Иди, отвяжи коня и иди вперед. Ты знаешь, как найти мою крепость, так что просто жди меня где угодно. Если я не прибуду через три-пять дней, тамошние люди все устроят для тебя».
Фэн Нин знала, что противник подготовился. Теперь, когда Лун Сан попала в их ловушку, если она побежит первой, ей будет легче сбежать невредимой. Если целью противника была она, то, если она побежит первой, противник обязательно погонится за ней, и давление на Лун Сан будет меньше. Но здесь было слишком много неопределенностей.
А что, если их целью станет Лонг Сан? Он объездил всю страну и наверняка оскорбил многих людей. Если она уедет, им будет легче его убить. Более того, что, если яд не такой простой? Даже если Лонг Сан сбежит, он окажется в опасности, когда яд подействует, и некому будет о нем позаботиться.
Фэн Нин снова и снова обдумывала это. Ей крайне не хотелось оставлять его и сбегать в одиночку, но она понимала, что если останется и будет сопротивляться, это не принесет Лун Саню никакой пользы.
Лун Сан нахмурился и сердито посмотрел на нее. Фэн Нин стиснула зубы и молча побежала к месту, где была привязана лошадь. Лун Сан вздохнул с облегчением и, опираясь на меч, поднялся. Увидев, как Фэн Нин бежит, враг выпустил еще одну стрелу, но высокие деревья в лесу загородили ее. Группа обменялась взглядами и наконец остановилась. Они вытащили мечи, но не осмелились подойти ближе, потому что на мгновение не видели ни Лун Сана, ни Фэн Нин и опасались, что в лесу может быть ловушка.
Они ждали и ждали, но из леса не доносилось ни звука. Вожак группы махнул рукой, и остальные усилили окружение и приблизились к лесу. Затем несколько человек бросились вперед, направляясь к большому дереву, где прятался Лонг Сан. Но когда они добрались до задней части дерева, то были ошеломлены: там никого не было.
Прежде чем мужчины успели среагировать, с верхушки дерева обрушился пучок острых веток, пронзив их тела. Несколько из них закричали и упали на землю.
Остальные тут же насторожились и подняли руки, чтобы выстрелить стрелами в деревья. Лун Сан хлопнул ладонями по стволу и едва перепрыгнул на другое дерево. Теперь он был сонным и слабым, едва держался на одной руке. Он планировал выиграть время, прежде чем сесть на коня и направиться в противоположную от Фэн Нин сторону. Но у него звенело в ушах, и он не заметил, куда она ушла.
Как раз когда они обдумывали свои дальнейшие действия, внезапно услышали протяжное ржание лошади. Прекрасный конь, тянувший за собой связку горящих веток, бросился к ним, рассеяв толпу. Опасаясь столкновения с лошадью, все отступили.
В этот момент вбежала еще одна лошадь. Группа была настороже, когда внезапно появилась миниатюрная фигура, одним ударом отбросившая одного мужчину, выхватившая его меч и быстро сразившая другого, оттеснив еще двоих назад. Это была Фэн Нин. Прежде чем остальные успели отреагировать, она вскочила на высокое дерево, посадила Лун Фэя на спину скачущей лошади, дернула за поводья и с криком ускакала прочь.
Крепкий мужчина во главе группы закричал и повел своих людей в погоню. Фэн Нин обернулся и бросил в группу горсть порошка и пыли. Все были в шоке и резко остановились, закрыв носы и затаив дыхание. В кратчайшие сроки двое мужчин и их лошадь убежали далеко вперед.
Лун Сан, сидя верхом, чувствовал тряску в горле, сладковатый привкус во рту и учащенное сердцебиение. Его предыдущие усилия лишь усугубили травмы. Фэн Нин нарушила его планы, но он не мог заставить себя винить её. Эта сумасшедшая, похоже, никогда по-настоящему не подчинялась ему.
Фэн Нин бросилась вслед за Лун Саном, крича: «Как вы? Насколько серьезна отравление? Вы потеряли кровь, вы должны держаться!»
"Ммм." Лонг Сан прислонился к ней, изо всех сил стараясь не упасть с лошади, и у него действительно не было сил много говорить.
Фэн Нин оглянулась на него, а также на преследователей позади себя; они действительно догнали ее верхом на лошадях. Фэн Нин стиснула зубы, развернула лошадь и галопом помчалась по узкой тропинке. Лес был густым, с уступами и тропами, предоставляя как наступательные, так и оборонительные преимущества.
Она проехала некоторое время и увидела крутой склон. Она приняла решение. Быстро остановила лошадь, помогла Лун Саню спуститься и повела его к склону. Ноги Лун Саня ослабли, и он едва мог стоять на ногах. Он слабо произнес: «Я не могу сейчас спрыгнуть».
Услышав приближающийся стук копыт, Фэн Нин запаниковала. Она пнула Лун Саня в пятку, затем руками подняла его и повалила на землю. Быстро прошептав: «Потом скатись вниз по склону. Когда доберешься до низа, не издавай ни звука и не бегай. Подожди меня». С этими словами она сильно толкнула его и сбросила Лун Саня вниз по склону на спине.
Стук копыт приближался. Фэн Нин не успела внимательно осмотреть Лун Саня. Она развернулась, вскочила на лошадь, пришпорила её и снова помчалась галопом. Группа мужчин погналась за ней, поднимая пыль, когда они проезжали мимо по склону. Проехав значительное расстояние, Фэн Нин сказала лошади: «Брат Лошадь, мне так жаль». Она рассекла лошадь мечом по крупу. Лошадь, корчась от боли, побежала ещё быстрее. Воспользовавшись моментом, Фэн Нин быстро прыгнула на густую листву неподалеку.
Она подождала некоторое время, наблюдая, как преследующая их группа побежала вперед, следуя по следам копыт и звуку копыт. Убедившись, что они больше не преследуют ее, она спрыгнула с верхушки дерева, а затем спрыгнула вниз и быстро побежала к подножию склона.
Лонг Сан лежал на склоне холма, слушая, как мимо проносится конный караван. Он понимал план Фэн Нина, но был совершенно бессилен помочь. Яд в его теле оказался сильнее, чем он ожидал; половина его тела онемела, онемела, а в ушах звенело. Он лежал там, его разум был пуст, он помнил только слова Фэн Нина: «Жди меня».