Глава 101

«Ты самозванка!» Женщина, назвавшаяся Фэн Нин, наблюдала за разговором Лун Саня и Фэн Нин, и её сердце переполняла ярость. Она не любила Лун Саня, но это была не её вина. Если бы Лун Сан проявил к ней хоть малейшую привязанность, как он проявлял к этой самозванке тогда, как бы она смогла пережить такое одиночество и лишения в семье Лун, как бы Лань Ху смог её соблазнить и обмануть? Если бы Лун Сан проявил к ней хоть каплю нежности, а не бросил её и не оставил жить вдовой, как бы она оказалась в таком положении?

«Нет!» Перед Лун Санем Фэн Нин была полна решимости ни в коем случае не уступать этой женщине. Она крепко обняла Лун Саня и не отпускала его, громко заявив: «Я никого не выдавала за другого. Меня вернули из реки члены семьи Лун. Я ничего не помню, и всю информацию о моей личности и положении мне предоставила семья Лун. Даже мой муж меня признает». Говоря это, Фэн Нин подняла глаза на Лун Саня и увидела, что он не сердится и не отвергает её, что немного успокоило её.

«Ваш муж?» — усмехнулась женщина, назвавшаяся Фэн Нин. — «Раз вы не Фэн Нин, то третий господин Лун, естественно, не ваш муж».

Сердце Фэн Нин затрепетало; это было именно то, чего она боялась. Она стиснула зубы и твердо сказала: «Даже если меня зовут не Фэн Нин, Лун Сан все равно мой муж. Точно так же, как если бы его звали не Лун Фэй, и он больше не был бы третьим господином семьи Лун, он все равно был бы моим мужем».

Лонг Сан молчал, не зная, что сказать. Он боялся разоблачения даже больше, чем Фэн Нин. Он понимал, что должен притвориться удивленным, вести себя совершенно неосведомленно и растерянно, словно впервые узнал о существовании двух одинаковых Фэн Нин. Но притворяться он не мог. Услышав слова Фэн Нин, он не смог произнести ни слова. По сравнению с ней, каким же презренным и бесстыдным он был! Ему действительно стало стыдно.

«Не будь упрямой». Женщина, назвавшаяся Фэн Нин, замолчала после слов Фэн Нин, но не удержалась и обрушила на неё поток холодного ругательства: «Если тебя зовут не Фэн Нин, как ты можешь быть третьей госпожой клана Дракона? Ты живёшь под моим именем, чем тебе гордиться?»

«Мы любящая пара с гармоничной семьей. Должны ли мы плакать, когда что-то идет не так?» — возразила Фэн Нин, осторожно взглянув на Лун Саня, который тоже смотрел на нее со строгим выражением лица.

Фэн Нин стиснула зубы, не смея снова смотреть, и уткнулась лицом ему в грудь. Лун Сан не оттолкнул её, молча обнимая. Он поднял взгляд и встретился взглядом с женщиной, которая назвала себя Фэн Нин. Их взгляды встретились, каждый из них был полон своих чувств.

Спустя долгое время женщина, назвавшаяся Фэн Нин, похоже, не смогла сопротивляться и повернулась, чтобы уйти, но Лонг Сан остановил её: «Синий Тигр в моих руках».

Женщина резко обернулась, сердито посмотрела на Лонг Сана и крикнула: «Врёшь!»

Лун Сан оставался бесстрастным, лишь склонил голову перед Фэн Нином, которого держал на руках, и сказал: «Фэнъэр, пойдем обратно».

Фэн Нин подняла глаза, взглянула на Лун Сана, а затем на женщину, и, немного поколебавшись, подумала: «Разве им не следовало все прояснить перед уходом? Разве не неприятно держать все в себе?»

Лонг Сан погладил её по голове, бросил на неё взгляд, взял за руку и повернулся, чтобы уйти. Женщина, назвавшаяся Фэн Нин, пристально смотрела на действия Лонг Сана. Увидев, что он уходит с такой уверенностью, она стиснула зубы, резко развернулась и убежала.

Фэн Нин повернула голову, огляделась и вдруг все поняла.

"Лонг Сан..." В её сердце крутилось тысяча слов, но все они запутались, как клубок ниток, и она не знала, с чего начать. Она позвала его по имени, но потом не смогла продолжить.

Лонг Сан крепко сжала её руку, так сильно, что Фэн Нин почувствовала боль. Взглянув на профиль Лонг Сан, она стиснула зубы и сказала: «Вчера она много чего мне рассказывала, но я не осмеливалась тебе сказать. Я боялась, что если ты узнаешь… если я действительно не Фэн Нин, то я буду очень бояться…»

Она почувствовала резкую боль в руке и обернулась, увидев, что Лонг Сан смотрит на нее глубоким и сложным взглядом: «Фэнъэр, мне нужно тебе кое-что сказать».

Сердце Фэн Нина бешено колотилось, и он прошептал: «Возможно… возможно, нам не стоит ничего говорить». Хотел ли он сказать, что если она действительно не Фэн Нин, то её личность действительно под угрозой? Или же он хотел сказать, что если она не Фэн Нин, то ему всё равно придётся объясняться перед семьёй Фэн, и после этого он не будет знать, как с ней поступить?

«Я беременна, Лонг Сан». Она посмотрела на него умоляюще. Она носила его ребенка. Могли бы они обсудить любые проблемы позже?

Лонг Сан был ошеломлен. Он посмотрел на ее живот, положил свою большую руку ей на нижнюю часть живота и, долго раздумывая, наконец произнес: «Фэнъэр, ты моя жена».

Фэн Нин посмотрела ему в глаза и услышала, как он снова произнес: «С того момента, как я забрал тебя у городских ворот, только ты будешь моей женой».

У Фэн Нин мгновенно навернулись слезы.

Лонг Сан вытер ее слезы пальцами: «У нас скоро будет ребенок. Со всеми трудностями мы разберемся позже. Тебе нужно беречь себя, быть счастливой и больше не болеть».

Фэн Нин энергично закивала, цепляясь за Лун Сана и не желая отпускать. Лун Сан потянул её за собой: «Давай сначала вернёмся. Ты убежала, ничего не поев? Ты приняла лекарство?»

Фэн Нин покачала головой, заслужив гневный взгляд Лун Саня. Она быстро притворилась невинной: «Я так нервничала, что у меня подкосились ноги, и я не могу ходить».

Лонг Сан снова сердито посмотрел на нее, и Фэн Нин сказала: «Я сейчас очень голодна».

Лонг Сан молча повернулся и присел перед ней на корточки. Фэн Нин прикусила губу и усмехнулась, затем вскочила ему на спину и обняла за шею. Лонг Сан запаниковал и закричал: «Ты прыгнул? Ты действительно прыгнул?»

«Я забыла, я забыла, в следующий раз я обязательно буду ползти». Фэн Нин уткнулась головой ему в плечо и умоляла о прощении.

Лонг Сан фыркнул, но, не спеша, нес её на спине и медленно направился к их дому. Пройдя некоторое время, он прошептал: «Как только ты придёшь в себя, я тебе кое-что расскажу».

Значит, я тебе не нужна?

"Конечно, нет."

Получив этот ответ, Фэн Нин почувствовала облегчение, но Лун Сан сказал: «Ты тоже не можешь меня бросить».

"Конечно, нет."

Лонг Сан остановился, немного подумал, затем проглотил слова и сказал лишь: «Просто прими лекарство и хорошо отдохни пока что. Ешь, что хочешь. Как только тебе станет лучше, мы этим займемся».

«Лонг Сан, если я действительно не Фэн Нин, что ты посоветуешь нам делать?»

Что ты хочешь делать?

«В любом случае, я всё ещё твоя жена. Ты сам сказал, что я твоя единственная жена. Так что, даже если я не Фэн Нин, я всё равно твоя жена, и ты не можешь отказаться от своего слова». Фэн Нин стиснула зубы: «С тем, кто выдаёт себя за Фэн Нин, с семьёй Фэн, с семьёй Лун и со всеми остальными, кто может появиться, тебе придётся иметь дело. В любом случае, я твоя жена».

«Да, ты моя жена», — спокойно заверил его Лонг Сан. — «Я сделаю все, что ты скажешь».

Они долго и нудно болтали о всякой ерунде. Когда Фэн Нин вернулась во двор, за ужином ее настроение наконец успокоилось. Она начала чувствовать, что что-то не так, но не могла точно определить, что именно. Она списывала это на беременность и на то, что ее мозг работает неправильно.

Лун Сан наблюдал, как Фэн Нин пьёт лекарство, пока не подошёл охранник и не доложил об успехе. Фэн Нин, теперь уже находчивый, спросил: «Вы захватили Лань Ху?»

Лонг Сан кивнул, пожелал ей хорошо отдохнуть и сказал, что пойдет и посмотрит.

Фэн Нин долго сидела одна, снова чувствуя сонливость, когда вдруг её осенила мысль, и она наконец вспомнила, что случилось. Затем она вспомнила, что Лун Сан использовал женщину, которая называла себя Фэн Нин, чтобы найти Лань Ху, и теперь, когда Лань Ху был схвачен, эта женщина, возможно, тоже пришла. Она встала, обдумала это ещё раз, а затем выбежала из дома. Она обошла дом с небольшим двориком по соседству и тайком пробралась внутрь.

И действительно, как только они вошли, то услышали женский крик изнутри комнаты: «Лонг Сан, ты презренный негодяй!»

Фэн Нин тихонько подкралась и спряталась под окном, чтобы подслушать. Женщина сказала: «Ты солгал мне, сказав, что захватил Лань Ху, но ты послал людей следить за мной».

«Спасибо, что указали путь». Голос Лонг Сана был ровным и безэмоциональным. Фэн Нин почувствовала одновременно облегчение и волнение. Она была рада, что он спокоен и собран перед другой женщиной, но также опасалась, что дальше может произойти что-то неожиданное.

В комнате наступила тишина. Фэн Нин слышала лишь тяжелое, раздраженное дыхание женщины. Спустя долгое время женщина хриплым голосом спросила: «Чего именно вы хотите?»

«Синий Тигр снова и снова доставлял неприятности моей семье Лонг. Он не только чуть не убил меня, но и проник в особняк Лонг, чтобы украсть сокровища. Не говоря уже о том, что он несколько раз пытался убить Фэнъэр. Скажите, теперь, когда я его поймал, что мне еще остается делать?»

Женщина на мгновение замерла, словно обдумывая ситуацию, а затем, стиснув зубы, сказала: «Не убивайте его. Я сбегу с ним. Я помогу убедить свою мать и семью Фэн перестать создавать проблемы семье Лонг».

«Фэн Нин, откуда ты взяла мысль, что Лань Ху пойдет с тобой? Откуда ты думаешь, что госпожа Фэн будет тобой манипулировать?»

Фэн Нин, прячась за окном, почувствовала тревогу. Да, на улице он называл её «Фэн Нин», но теперь, когда она была здесь, он стал называть её «Фэнъэр».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112