Глава 125

Die Krallen des weißen Löwen hatten sich bereits in die Haut der Schulter des maskierten Mannes gegraben, doch der körperliche Schmerz war weit weniger intensiv als die Angst in seinem Herzen.

Der maskierte Mann schloss verzweifelt die Augen und erwartete den Tod. Zehn Sekunden vergingen, doch der erwartete Schmerz blieb aus. Langsam öffnete er die Augen und sah in ein Paar leuchtend grüne Augen, die ihn immer noch fixierten, während die Pfoten des großen Hundes seine Schultern fest auf den Boden drückten. Seine sonst so gerühmte Stärke war völlig nutzlos.

Wäre es Zhuang Rui gewesen, hätte er es gewiss nicht gewagt, diesem Yin-Yang-Gesicht so nahe zu blicken. Doch in den Augen des weißen Löwen gab es weder Schönheit noch Hässlichkeit. Er wartete nur auf Zhuang Ruis Befehl, diesem Mann die Kehle aufzureißen. Seine tierische Natur ließ das Blut des weißen Löwen kochen, und sein Atem wurde immer rauer.

"Verschone mich, verschone mich, hilf mir, hilf mir..."

Zhuang Rui verhinderte, dass der weiße Löwe zubiss, ließ ihn aber auch nicht los. Nach etwa drei Minuten konnte der maskierte Mann sich schließlich nicht mehr halten. Der Blick des weißen Löwen, der wie ein Toter wirkte, hatte seine Abwehrkräfte völlig gebrochen. Seine arrogante Art war wie weggeblasen, und er schrie aus Leibeskräften um Hilfe.

„Enkel, was glaubst du eigentlich, wer du bist, dein Großvater? Warum bist du nicht mehr so arrogant?“

Zhuang Rui war zwar genervt von den Flüchen des Mannes, aber jetzt war er bester Laune. Er hatte zudem einen etwas schelmischen Humor und hatte die Hilferufe des grimmig dreinblickenden Mannes noch nicht satt. Also ließ er Bai Shi nicht aufstehen, zog eine Zigarette aus der Tasche, zündete sie an und rauchte genüsslich daran.

"Du bist der Großvater und ich bin der Enkel, okay? Du solltest diesen Großen dazu bringen, mich zuerst gehen zu lassen."

Der Mann mit dem grimmigen Gesicht war den Tränen nahe, als er sprach. Er war mutig, aber nicht dumm; ihm lag sein Leben sehr am Herzen.

Dieser Mann heißt Yu Sansheng. Er stammt aus Luoyang in der Provinz Henan und ist das dritte Kind seiner Generation. Seinen Namen gab ihm sein Großvater; er stammt aus der Geschichte von Zengzis dreimal täglicher Selbstprüfung. Ursprünglich sollte er ihn dazu anregen, im Erwachsenenalter über sein Handeln nachzudenken.

Yu Sansheng war jedoch schon in jungen Jahren jemand, mit dem man sich besser nicht anlegte. Aufgrund seiner Größe und Statur mieden ihn die meisten Menschen, was seine arrogante Persönlichkeit förderte. Seine Bildung beschränkte sich darauf, seinen Namen schreiben zu können; was dieser bedeutete, musste man seinen verstorbenen Großvater fragen.

Yu Sansheng hatte ursprünglich das Gesicht eines gewöhnlichen Menschen, doch ein Unfall entstellte ihn.

Vor über zehn Jahren ging er mit Boss Yu auf die Suche nach einem königlichen Grab in Hubei, um es zu plündern. Normalerweise wäre es ihm aufgrund seiner Größe schwergefallen, in das Grab hineinzukommen, weshalb er meist draußen Wache hielt. Das Grab, das Lao Ba damals ausgrub, war jedoch relativ groß, und aufgrund seiner Statur konnte er hineinsteigen.

Normalerweise geht bei einem Grabräubereinbruch eine Person hinein, um die Gegenstände zu bergen, während eine andere draußen Wache hält. Da Boss Yu jedoch über viele Männer verfügt, gehen üblicherweise zwei Personen hinein, während drei bis fünf draußen Wache halten.

Yu Sansheng war Yu Laoda zwar gefolgt, um mehr als zehn alte Gräber zu plündern, aber er selbst war nie in eines hinabgestiegen. Er wurde oft von Lao Ba verspottet, und aus Verbitterung ging er schließlich dieses Mal mit Lao Ba hinab.

Es handelte sich um ein Grab, in dem ein Kaiser und eine Kaiserin gemeinsam bestattet waren. Im Inneren entdeckten sie jedoch ein Loch von Grabräubern, was bedeutete, dass mindestens eine Gruppe von Grabräubern die Stätte in den vergangenen tausend Jahren aufgesucht hatte. Das Grab war fast vollständig geplündert. Einer der beiden Särge war leer; der Leichnam war herausgezerrt worden, und die Knochen lagen verstreut auf dem Boden. Auch der Deckel des anderen Sarges war halb geöffnet.

Die meisten antiken Gräber, die bis heute erhalten geblieben sind, wurden geplündert, daher waren die beiden nicht allzu enttäuscht. Sie bereiteten sich darauf vor, den Sargdeckel zu öffnen und nachzusehen, und falls nichts darin war, würden sie schnell wieder gehen.

Yu Sansheng war stark, und es war das erste Mal, dass er in ein Grab hinabstieg. Um seine Kraft und seinen Mut zu beweisen, stieg er hinauf und hob den Sargdeckel ohne Lao Bas Hilfe an. Alle waren verblüfft.

In dem großen Sarg lagen zwei Leichen. Die Kleidung beider Leichen war verwest. Das Fleisch der einen Leiche war vollständig verwest und gab den Blick auf leicht gräuliche Knochen frei. Die andere weibliche Leiche hingegen war völlig schwarz, abgemagert, und ihre Muskeln waren nicht verwest. Ihre Augen waren verschwunden; sie starrte mit dunklen Augenhöhlen auf die beiden Personen außerhalb des Sarges.

Was die beiden noch mehr faszinierte, war, dass zwischen den beiden Leichen mehrere Gegenstände zu sehen waren. Als man sie mit einer starken Taschenlampe beleuchtete, wurden Jadeanhänger und goldene Haarnadeln sichtbar, was darauf hindeutete, dass es sich um einige interessante Fundstücke handelte.

"He, du Trottel, solltest du nicht mutig sein? Wieso bist du so verdutzt, wenn du eine vertrocknete Leiche siehst? Ich geh mal hoch und lern vom Chef, was du machst, hahaha..."

Lao Ba war klein und von Natur aus etwas unsicher. Obwohl er und der große Yu Sansheng Cousins waren, hatten die beiden sich nie gut verstanden. Beim Anblick von Yu Sansheng konnte er sich eine spöttische Bemerkung nicht verkneifen.

"Geh beiseite, ich bringe die Leiche raus, hol du die Sachen."

Yu Laosan, dem Lao Bas Worte peinlich waren, stieg hinauf.

In der Antike waren Särge und äußere Särge integriert, das heißt, es gab einen äußeren Sarg außerhalb des Hauptsargs, der im Wesentlichen ein größerer Sarg war.

Nachdem Yu Laosan auf den Sarg geklettert war, bückte er sich, um die Frauenleiche herauszuheben. Er hatte schon viele Geschichten über Leichen bei Grabräubereien gehört und fürchtete sich daher nicht allzu sehr. Er hatte jedoch nicht damit gerechnet, dass der Holzsarg nach Jahrtausenden der Verwitterung bereits zu schwach war, um das Gewicht zu tragen.

Mit einem knisternden Geräusch zersprang der Sarg unter Yu Laosans Füßen. Durch das Zerspringen stürzte der vornübergebeugte Yu Laosan kopfüber in den Sarg.

Instinktiv streckte Yu Laosan die rechte Hand aus, um sich im Sarg abzustützen, doch unerwartet drückte er sie gegen den Bauch der Frauenleiche. Zu seinem Entsetzen wölbte sich der Bauch der Leiche, und ein Schwall schwarzer, zähflüssiger Flüssigkeit spritzte aus ihrem Mund. Da er so nah war, hatte Yu Laosan nur Zeit, die Augen zu schließen und den Kopf zur Seite zu drehen, bevor die andere Hälfte seines Gesichts und Halses direkt getroffen wurde.

"Es ist ein Zombie!"

Der brennende Schmerz ließ Yu Laosan aufschreien, was Lao Ba so sehr erschreckte, dass er es nicht wagte, die Gegenstände weiter zu bergen. Er zog Yu Laosan schnell aus dem Tunnel und brachte ihn noch in derselben Nacht ins Krankenhaus.

Bei der Untersuchung stellte sich heraus, dass die schwarze Flüssigkeit auf Yu Laosans Gesicht giftig war. Obwohl sie nicht lebensbedrohlich war, war die schwarze Farbe in seine Haut eingedrungen und ließ sich nicht mehr entfernen.

Später stiegen Yu Laoda und Lao Ba selbst in das Grab hinab. Nach eingehender Untersuchung kamen sie zu dem Schluss, dass der weiblichen Leiche vor der Bestattung ein tödliches Gift verabreicht worden sein musste, um den Verwesungsprozess zu verhindern. Die Leiche neben ihr stammte höchstwahrscheinlich von Grabräubern, die sich beim Umbetten mit dem Gift im Magen der Leiche infiziert hatten.

Der Grund, warum Yu Laosan nach dem Besprühen mit dem Giftstoff nicht gestorben ist, könnte darin liegen, dass eine lange Zeit vergangen war und die Menge des Giftstoffs nicht sehr groß war, sodass es lediglich zu einer Verbrennung der Haut kam und nicht tödlich war.

Der einst so gesunde junge Mann war wie ein Gespenst. Er fand nicht einmal eine Frau. Um seine aufgestauten Begierden zu befriedigen, ging er zum Friseur, doch die Damen wiesen ihn stets ab. Von da an wurde Yu Sansheng immer reizbarer und exzentrischer.

Doch angesichts eines wilden Tieres von der Größe eines Kalbs und der Lebensgefahr wurde die Feigheit im Herzen des Mannes mit der Maske offenbart.

Yingning und das kleine Mädchen, die den maskierten Mann gerade noch über das Geländer hatte springen sehen und vor Schreck schon Dutzende Meter gerannt waren, standen nun wie gelähmt da. Sie hatten nicht mitbekommen, wie der weiße Löwe den maskierten Mann angegriffen hatte; sie hatten sich nur im Weglaufen besorgt um Zhuang Rui umgedreht und festgestellt, dass der Angeber bereits am Boden lag und um Hilfe schrie.

Das ist genau so, als würde man Tofu in Salzlake einlegen; das eine bedingt das andere.

Kapitel 246 Fünffarbiger Boden

"Bruder Zhuang, dein Tibetmastiff ist wirklich erstaunlich!"

Als die Gefahr vorüber war, rannten die beiden eilig zurück. Das kleine Mädchen war überglücklich mit dem weißen Löwen; sie sah aus, als wolle sie ihn am liebsten umarmen und küssen.

"Geh nicht dorthin..."

Zhuang Rui packte Meng Qiuqian. Der Weiße Löwe hatte diesen Mann nur überraschend überwältigen können. Würde er ihn loslassen, könnte der Weiße Löwe ihn bei einem erneuten Versuch, ihn zu überwältigen, verletzen.

"Meine Güte, wessen Hund ist das denn? Schnell weg damit, sonst verletzt sich noch jemand!"

In diesem Moment trafen Er Mao und Fan Cuo, schwer atmend, ein, gefolgt von einer alten Frau, die zu den Essenslieferantinnen gehörte. Als sie die Person und den Hund am Boden liegen sah, konnte sie sich einen lauten Schrei nicht verkneifen.

Zhuang Rui ignorierte die alte Frau und fragte stattdessen Er Mao: „Er Mao, stammt diese Person aus deinem Dorf? Warum versucht er, die Leute gleich mit einem Messer anzugreifen?“

„Er stammt nicht aus unserem Dorf. Das ist Yu Laosan, ein Verwandter einer Familie aus unserem Dorf. Bruder Zhuang, komm her, ich werde es dir erzählen…“

Er Mao warf einen Blick auf den Mann am Boden. Er zog Zhuang Rui ein Dutzend Meter weit weg und flüsterte ihm etwas über die Herkunft des Mannes zu.

Es stellte sich heraus, dass Yu Laosan vor einem Jahr nach Liujiazhuang gekommen war. Er war ein Verwandter von Yu Laoda aus Henan. Da er ziemlich hässlich war, konnte er nicht länger draußen bleiben und kam deshalb mit Yu Laoda hierher, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.

Bauern sind im Allgemeinen einfach und ehrlich. Obwohl Yu Laosan recht furchteinflößend aussah, lachte ihn niemand aus. Wer hätte gedacht, dass Yu Laosan ein schweres Alkoholproblem hatte? Im betrunkenen Zustand suchte er gern Streit und belästigte oft die jungen Frauen und Mädchen im Dorf.

Das Dorf der Familie Liu ist ein Ort, an dem die Kampfkunst seit Generationen weitergegeben wird, und es gibt dort viele Kampfkunstmeister. Nachdem Yu Laoda Yu Laosan einige Male eine Lektion erteilt hatte, benutzte er die Ausrede, dieser Verwandte sei zu lästig, und schickte ihn in dieses Bergtal, um sich um den Obstgarten zu kümmern.

Er Mao, der fürchtete, dass jemand sterben könnte, flüsterte Zhuang Rui zu: „Bruder Zhuang, lass ihn gehen. Wir sind hier; er wird es nicht wagen, Ärger zu machen…“

"Weißer Löwe, komm her..."

Zhuang Rui rief, und der weiße Löwe streckte seine blutrote Zunge heraus und leckte Yu Laosans Gesicht, bevor er seine Pfoten losließ und zu Zhuang Ruis Seite zurücklief.

„Mord! Jemand wurde totgebissen!“

Dieser Schmatzer versetzte Yu Laosan in Panik, und er stieß einen markerschütternden Schrei aus. Nach einigen Schreien bemerkte er, dass der große Hund verschwunden war. Er rappelte sich auf, konnte sich kaum aufrecht halten und rollte über den Zaun, ohne zu merken, dass seine Shorts bis zu den Knien gerutscht waren. Mit anhaltender Furcht blickte er den weißen Löwen neben Zhuang Rui an.

"Schurke……"

Das kleine Mädchen spuckte und wandte den Kopf ab.

„Lassen Sie uns herein. Wir müssen nur ein paar Bodenproben nehmen; wir werden Ihren Obstgarten nicht beschädigen…“

Als Zhuang Rui erfuhr, dass der Obstgarten tatsächlich von Leuten aus Liujiazhuang gepachtet worden war, wollte er ihnen nicht allzu viel Ärger bereiten; schließlich war er immer noch Lao Sans Gast.

„Du glaubst wohl, du kannst einfach behaupten, keinen Schaden anzurichten? Was ist, wenn die Luoyang-Schaufeln, die du da trägst, die Baumwurzeln beschädigen? Dieser Obstgarten gehört meinem älteren Bruder. Niemand darf ihn ohne seine Erlaubnis betreten.“

Auch Yu Laosan kam nun zur Besinnung. Obwohl er es nicht mehr wagte, Ärger zu machen, war er immer noch sehr arrogant und weigerte sich unter allen Umständen, Zhuang Rui und die anderen hereinzulassen.

„Luoyang-Schaufel?“

Zhuang Rui war verblüfft, als Yu Laosan den Begriff „Luoyang-Schaufel“ erwähnte. Obwohl er schon von der berühmten Luoyang-Schaufel gehört hatte, hätte er sie nicht erkannt, wenn er sie nicht mit eigenen Augen gesehen hätte. Wie konnte Yu Laosan sie so mühelos erkennen?

Vielleicht haben sie alle schon zu viele Grabräuber in Shaanxi gesehen, dachte Zhuang Rui und erinnerte sich an das, was Er Mao ihm einmal erzählt hatte. Er fand eine Erklärung, obwohl in seinem Herzen ein kleiner Zweifel blieb.

„Ja, dies ist ein Obstgarten, der von den Brüdern Yu in unserem Dorf gepachtet wurde. Wenn Sie dort wahllos umgraben, wer haftet dann für die Verluste?“

Die Frau mittleren Alters, die Er Mao begleitet hatte, sprach sich ebenfalls für Yu Laosan aus. Zhuang Rui fand es jedoch seltsam, dass von den drei oder vier älteren Frauen, die das Essen brachten, nur sie sich für ihn einsetzte.

„Xiao Zhuang, gräbt hier in der Gegend erst einmal ein paar Probegruben, um die Bodenqualität zu prüfen. Streitet euch nicht mit den Dorfbewohnern.“

Professor Meng erfuhr ebenfalls von der Nachricht und kam herüber, wobei er sich auf einen Wanderstock stützte.

„Opa, dieser Mensch ist unvernünftig und benimmt sich wie ein Rowdy.“

Das kleine Mädchen fing an zu jammern; sie hatte noch nie etwas so Hässliches gesehen, und ihr Herz hämmerte noch immer.

Professor Meng ignorierte seine Enkelin und wies Zhuang Rui und die anderen an: „Gut, es ist heute zu heiß. Nehmt ihr ein paar Bodenproben hier in der Gegend, und dann machen wir uns auf den Rückweg.“

Zhuang Rui und die anderen waren einverstanden und suchten sich jeweils eine Stelle, um mit ihren Luoyang-Schaufeln nach unten zu graben. Als Yu Laosan sah, dass die Gruppe den Obstgarten nicht mehr betreten wollte, drehte er fluchend um und ging zurück.

Das Entnehmen von Bodenproben mit einem Luoyang-Spaten ist, besonders anfangs, eine körperlich anstrengende Angelegenheit. Man muss all seine Kraft aufwenden, um den Spaten in den Boden zu rammen. Nachdem der Luoyang-Spaten im Boden steckt, wird er wieder herausgezogen, und ein zylindrischer Behälter mit Erde wird aus der Mitte des halbkreisförmigen Spatens nach oben befördert.

Als Zhuang Rui mit dem Graben begann, fiel es ihm zunächst schwer. Nachdem er jedoch eine kleine Grube von etwa 20 bis 30 Zentimetern Durchmesser und etwa zwei Metern Tiefe ausgehoben hatte, entdeckte er einen Trick. Je tiefer er grub, desto leichter wurde es. Sobald das Loch tief genug war, konnte er die Trägheit des Luoyang-Spatens nutzen, um tief in die Erde zu gelangen, und brauchte den Spaten nur noch anzuheben.

Professor Meng folgte ebenfalls Zhuang Rui und lehrte ihn, wie man Kraft ausübt und Energie erzeugt. Es gibt dabei auch einen Trick: Man kann das Gewicht der Luoyang-Schaufel nutzen, um sie mit sehr geringem Kraftaufwand umzustoßen.

Nach Professor Mengs Anleitung hatte Zhuang Rui den Dreh raus und seine Bewegungen wurden geschickter. Außerdem konnte er seine spirituelle Energie nutzen, um die Schmerzen und die Schwäche in seinen Armen zu lindern. Er wiederholte die gleiche Bewegung wie ein Roboter und ließ das kleine Mädchen neben ihm völlig verblüfft zurück.

Während Xiao Fan und Ying Ning noch mit dem ersten Erkundungsloch kämpften, hatte Zhuang Rui bereits mit dem Graben des dritten begonnen. Die ersten beiden Löcher waren vierzehn oder fünfzehn Meter tief, und nachdem das kleine Mädchen die mit dem Luoyang-Spaten ausgehobene Erde untersucht hatte, fand sie keinen reifen Boden.

Zhuang Rui lernt außerdem, zwischen fruchtbarem Boden und unfruchtbarem Boden zu unterscheiden, was eine wichtige Grundlage für die Entdeckung ist, ob es unterirdische Gräber gibt.

Oberboden, auch als mehrfarbiger Boden bekannt, entsteht, wenn beim Ausheben eines Grabes verschiedene Schichten von Ober- und Unterboden unterschiedlicher Farbe abgetragen werden. Nach der Beisetzung wird diese Mischung wieder in die Grube gefüllt, wodurch der sogenannte mehrfarbige Boden entsteht. Fördert ein Spaten in Luoyang mehrfarbigen Boden, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass sich darunter ein Grab befindet.

Des Weiteren lässt sich die Verteilung der Grabgrube anhand der Bodenmischung erkennen. Ist die Bodenmischung dünn und verstreut, könnte es sich um einen Grabgang handeln. Ist sie hingegen dick, konzentriert und reichlich vorhanden, könnte es sich um eine Grabkammer handeln. Durch die Untersuchung des Bodens lässt sich die Grabkammer somit lokalisieren.

Wie man die beiden unterscheidet, erfordert etwas Erfahrung. Vereinfacht gesagt, kann gemischter Boden kulturelle Relikte wie Unkraut, Bauschutt und menschliche Überreste enthalten, während natürlicher Boden frei davon ist.

Natürlich gibt es auch Mischböden mit relativ reiner Beschaffenheit, daher ist eine sorgfältige Beobachtung der Bodenqualität wichtig. Generell enthält jeder Boden Kapillargefäße. In Mischböden sind diese unregelmäßig, während sie in Naturböden überwiegend vertikal verlaufen.

Diese Dinge lassen sich durch mündliche oder schriftliche Beschreibung nur schwer intuitiv erfassen. Unter der Anleitung des kleinen Mädchens identifizierte Zhuang Rui die von der Luoyang-Schaufel ausgehobene Erde Stück für Stück und erkannte so die Beschaffenheit des Rohbodens. Doch selbst nach dem Ausheben von vier Erkundungslöchern, die mehr als zehn Meter tief waren, fand er noch immer keine vermischte Erde.

Obwohl Zhuang Rui vor jedem Ausgrabungsabschnitt mit seiner Luoyang-Schaufel die Beschaffenheit des Untergrunds mithilfe seiner spirituellen Energie untersuchte, fühlte sich der Boden für ihn stets gleich an. Gelegentlich stieß er auf einige Steine oder morsche Baumwurzeln, aber auf keine Gräber.

"Schlag!"

Mit einem dumpfen Geräusch, als der Spaten aus Luoyang auf den Boden traf, zog Zhuang Rui schnell mit beiden Händen am Seil, hob den Spaten hoch und klopfte ihn ein paar Mal auf den Boden, um die aufgeworfene Erde zu verteilen.

Dies war bereits sein fünfter Bau, und die anderen Zuschauer waren völlig verblüfft. Zhuang Ruisi wirkte so kultiviert; niemand hatte ihm solche Kraft und Ausdauer zugetraut. Kein Wunder, dass er es gewagt hatte, den stämmigen Mann mit dem doppelzüngigen Gesichtsausdruck herauszufordern.

„Ähm… Xiao Zhuang, mach mal Pause. Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. Wenn wir zur Ausgrabungsstätte zurückkommen, zeige ich dir den gefleckten Boden…“

Professor Meng fand Zhuang Ruis Enthusiasmus etwas überwältigend. Als junger Mann hatte er nach dem Graben von zwei Erkundungslöchern einen halben Tag Ruhe gebraucht. Er hätte nie erwartet, dass dieser junge Mann nicht nur gebildet, sondern auch ein furchtloser Krieger sein würde.

"Schon gut, ich bin nicht müde, Professor Meng. Ich werde mich ausruhen, sobald ich mit dieser Höhlenbegehung fertig bin."

Während Zhuang Rui sich angeregt mit Professor Meng unterhielt, nahm er die Luoyang-Schaufel wieder zur Hand. Das Erkundungsloch, das sie gruben, lag nun ganz in der Nähe des Obstgartens. Gemessen an der Länge des herabgelassenen Seils war das Loch mittlerweile vierzehn oder fünfzehn Meter tief.

"Hmm, die Farbe dieser Erde ist etwas ungewöhnlich."

Zhuang Rui stellte fest, dass sich die mit dem Luoyang-Spaten aufgenommene Erdprobe nach dem Aufprall auf den Boden nicht zerstreute, sondern aufrecht in einer zylindrischen Form stehen blieb und dass die Erde braun war und sich völlig von der zuvor entnommenen Bodenprobe unterschied.

Zhuang Rui hockte sich hin und hob mit den Händen die Erde auf. Er sah, dass die braune Farbe linienförmig war. Er rieb sie mit den Fingern, und sie zerfiel sofort zu Pulver, das überhaupt nicht mehr wie Erde aussah.

Professor Mengs Gesichtsausdruck wurde ernst. Er blickte sich um und sagte: „Diese braune Farbe ist keine Erde.“

"Kein Boden?"

Zhuang Rui war einen Moment lang wie gelähmt.

„Ja, das sind die Spuren, die entstanden sind, nachdem das Holz im Boden verrottet ist. Man kann sehen, dass die Kanten sehr sauber sind und die Maserung gerade verläuft. Es handelt sich nicht um Holz, das auf natürliche Weise abgestorben und verrottet ist, sondern um verarbeitetes Holz.“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144