Las cosas en este mundo cambian en un instante.
Fu Yu había mantenido a You Tong oculta durante varios días y planeaba tener una conversación seria con ella por la noche. Sin embargo, por la tarde llegó un informe urgente que indicaba que la frontera había sido hostigada repetidamente y que los tártaros habían enviado tropas para sondearla en varias ocasiones, mostrando signos de agresión.
La enemistad entre los tártaros y la familia Fu se ha prolongado durante décadas.
En sus primeros años, la familia Fu alcanzó gran prominencia y consolidó su poder tras ganar feroces batallas contra los tártaros, recuperando varias ciudades que estos habían conquistado. Con el paso del tiempo, la corte imperial se fue debilitando gradualmente, mientras que el ejército de la familia Fu se fortalecía día a día. Los tártaros tampoco se han quedado de brazos cruzados, codiciando el lucrativo territorio del sur, y, aunque conservan sus fuerzas, ocasionalmente envían tropas para sondear al enemigo.
Hace seis años, los tártaros habían reunido un poderoso ejército. Al enterarse de las luchas internas en la corte del sur, lanzaron una campaña a gran escala hacia el sur cuando los caballos estaban bien alimentados en otoño, con la intención de apoderarse de varias ciudades.
La familia Fu envió tropas para repeler al enemigo, y Fu Deqing dirigió a sus sobrinos e hijos en la batalla.
La batalla fue feroz y la familia Fu perdió a dos hijos. Enfurecido, Fu Deqing asesinó personalmente a dos generales tártaros, causando decenas de miles de bajas y apoderándose de innumerables suministros militares y caballos. Tras este suceso, los tártaros quedaron gravemente debilitados, y Fu Yu también se distinguió en aquel entonces, realizando numerosas contribuciones.
Posteriormente, los tártaros se recuperaron y Fu Yu entrenó diligentemente a su caballería. Cuando Dongdan los invadió repetidamente, les asestó un duro golpe. De joven, Zhang Cheng se convirtió en el implacable y despiadado general Han Li, que infundía terror en el corazón del enemigo. Su caballería de hierro era invencible, disciplinada y valiente en la batalla. Por dondequiera que pasaran sus arqueros y caballos, eran imparables.
Ahora que Dongdan ha sufrido muchas derrotas, se ha vuelto más dócil, mientras que los tártaros, tras haber disfrutado de paz durante tanto tiempo, están ansiosos por causar problemas y han decidido hostigarlos.
Al oír el informe urgente, Fu Yu fue inmediatamente a consultar con los hermanos Fu, Fu Deqing y Fu Yu.
Normalmente, este tipo de perturbaciones menores podrían ser fácilmente repelidas enviando a un sobrino capaz, sin necesidad de lanzar un ataque importante.
Sin embargo, con el bandidaje desenfrenado en el sur y las arcas vacías, el imperio está al borde de la inestabilidad. Si la familia Fu no quiere enfrentarse a problemas fronterizos al intervenir en el sur, debe tomar medidas drásticas para infundir temor en los tártaros que están tanteando el terreno, impidiendo que causen más problemas. Entre todas las fuerzas bajo el mando de Yongning, la caballería de hierro de Fu Yu es la más idónea para tal tarea.
Tras discutirlo, el tío y los sobrinos decidieron que Fu Yu tomaría medidas para intimidarlos.
Esa misma tarde, los hermanos Fu dispusieron provisiones y otros suministros. Fu Yu se dirigió directamente al campamento de caballería a las afueras de la ciudad de Qizhou, seleccionó a dos mil jinetes de élite para que lo acompañaran y, una vez que todo estuvo listo, partió hacia el norte seguido por Wei Tianze, Du He y otros.
Los tártaros se habían mantenido relativamente estables en los últimos años, con abundantes suministros. Esta vez, lanzaron un ataque de sondeo, dividiendo sus más de 10.000 soldados en seis grupos de más de 1.000 hombres cada uno, que avanzaron hacia el sur por cuatro rutas. Espiaban y acechaban, listos para atacar en cualquier oportunidad. Si no lograban vencer, se retiraban lejos, se reagrupaban y luego lanzaban un contraataque, causándoles considerables problemas.
Tras analizar los detalles, Fu Yu no esperó a que el otro bando hiciera un movimiento y dirigió directamente a sus tropas al ataque.
Los hombres que eligió para que lo acompañaran eran todos soldados valientes y resueltos, con una destreza ecuestre excepcional, gran habilidad con el arco y un ingenio admirable, tan feroces como tigres y leopardos.
Más de mil jinetes de hierro irrumpieron, sus robustos caballos y armaduras galopando como un torbellino, como una nube oscura que se cernía sobre la ciudad. Antes de que las fuerzas centrales tártaras pudieran reaccionar, lanzaron rápidamente su ataque. Los tártaros, que solo habían enviado un número considerable de tropas para hostigar y sondear, no eran fuerzas de élite esta vez. Además, el ejército de la familia Fu hasta entonces solo se había defendido y no había atacado, dejando sus defensas bastante laxas. Cuando los cascos de los caballos resonaron repentinamente, fueron tomados por sorpresa y se dispersaron presas del pánico.
La caballería de hierro de Fu Yu cargaba a izquierda y derecha, acorralando a las tropas enemigas que huían, matándolas o capturándolas, y luego, tras una breve reorganización, marchaba directamente hacia la siguiente ruta.
La batalla se libró con rapidez y ferocidad. La fuerza central del enemigo fue completamente aniquilada, y antes de que pudieran recibir noticias de ningún otro lugar, fueron recibidos con el ataque sorpresa de Fu Yu.
Como antes, Fu Yu atacó sin piedad y con ferocidad, sin mostrar compasión alguna.
En poco más de veinte días, esta caballería de hierro cruzó la frontera, derrotando uno a uno a los más de diez mil soldados enemigos en sangrientas batallas. Posteriormente, Fu Yu movilizó a otros tres mil soldados para lanzar un ataque sorpresa al norte sin previo aviso, capturando dos puestos militares mal defendidos sin dañar a un solo civil. Tras cumplir la misión, se retiraron triunfantes.
En tan solo un mes, la rápida y feroz ofensiva arrasó con el enemigo como un torbellino, dejándolos aterrorizados.
La noticia llegó a la corte real tártara. De los más de 10.000 soldados que había enviado, ninguno sobrevivió, y estuvieron a punto de perder dos fortalezas.
En su ira, también sintió temor al darse cuenta de que los soldados de la familia Fu eran aún más feroces que antes. Inmediatamente abandonó su plan de poner a prueba la fuerza del enemigo y lanzar una invasión hacia el sur. Dong Dan, que se encontraba cerca, oyó hablar de la formidable destreza en combate de Fu Yu. Mientras observaba con diversión, recordó las lecciones aprendidas de su anterior derrota. Se alarmó en secreto y abandonó la idea de ejercitar sus músculos a finales del invierno y principios de la primavera, optando en cambio por conservar su energía.
Fu Yu permaneció en la frontera hasta que los exploradores informaron que todos los espías de Dongdan habían escapado. Solo entonces reorganizó las tropas restantes y emprendió el regreso a Qizhou.
...
En la ciudad de Qizhou, ya se había extendido la noticia de la aplastante derrota de las fuerzas enemigas invasoras a manos de Fu Yu.
Al acercarse el Año Nuevo Lunar en el duodécimo mes lunar, los habitantes de la ciudad se emocionaron al escuchar la noticia, y las calles y callejones rebosaban de alegría. Si Fu Yu no hubiera mantenido en secreto el día del regreso de la caballería a la ciudad, y en cambio hubiera guiado a su séquito de vuelta día y noche en silencio, probablemente toda la ciudad se habría congregado en las calles a las afueras para darle la bienvenida.
Aun así, desde principios del duodécimo mes lunar, cuando se recibieron una tras otra las noticias de la victoria, las familias nobles y las parientes femeninas de los funcionarios de todos los rangos en la ciudad de Qizhou acudieron a visitarlo o enviaron sirvientes para entregarle regalos de felicitación, elogiando a Fu Yu por su victoria en la guerra.
El salón Shou'an era frecuentado por invitados, y la anciana sentía que la reputación de su familia era gloriosa, lo cual la hacía muy feliz.
En aquellos días, cuando You Tong iba a presentar sus respetos cada dos días, tal como le había indicado la anciana, esta ocasionalmente pronunciaba unas pocas palabras con amabilidad y gentileza, como si ya no guardara rencor por el asunto de Su Ruolan.
You Tong desconocía las contribuciones de Fu Deqing y suponía que la anciana simplemente le estaba mostrando su afecto.
En ocasiones, cuando la señora Shen estaba demasiado ocupada, la anciana le pedía a You Tong que la ayudara a compartir la carga, y You Tong hacía todo lo posible.
Todo el duodécimo mes lunar fue un torbellino de actividad, y parecía que el Año Nuevo Lunar estaba a la vuelta de la esquina. You Tong estaba confinada en la mansión, y aparte de contemplar los pocos ciruelos rojos que allí había, ni siquiera tuvo la oportunidad de salir. Sus planes originales de salir de la ciudad para disfrutar del paisaje y buscar ciruelos en flor entre la nieve se habían esfumado por completo, y solo podía contemplarlos desde la Torre Wangyun y soñar con ellos.
El tiempo estaba gris ese día, con nubes espesas apiladas como algodón desgarrado, lo que hacía que hiciera bastante frío.
En cuanto pasó la hora de Si (de 9 a 11 de la mañana), empezó a nevar. Al principio, solo eran copos de nieve que flotaban suavemente con el viento, dejando una ligera sensación de frescor en el rostro. Poco a poco, la nieve se intensificó, y tras caminar un rato bajo los aleros, los copos que caían oblicuamente podían acumular una capa blanca sobre los hombros. Las montañas lejanas y los árboles cercanos quedaron envueltos en una bruma de nieve, y los aleros y pasillos se cubrieron al instante con una vasta extensión blanca.
You Tong oyó a las criadas reír y bromear en el patio, así que se envolvió en una capa y salió. Vio cómo la nieve caía como plumas de ganso.
En el Edificio Sur había bastantes sirvientes. Antes, debido a la severidad y el semblante frío de Fu Yu, rara vez se atrevían a holgazanear o bromear. Ahora que Fu Yu casi nunca pone un pie allí, y You Tong se toma el tiempo de preparar comida deliciosa e invita a Fu Lanyin y a su hermano a probarla, el ambiente se ha vuelto gradualmente más animado. No se extralimitan y a menudo pueden bromear.
En este momento, caen copos de nieve con fuerza; es la nevada más intensa desde el comienzo del invierno. Las criadas, amantes de la emoción, corrieron al patio para contemplar la nieve.
A You Tong también le gustaba, de pie bajo el alero, sin miedo al viento frío, simplemente mirando la nieve y sonriendo tontamente.
De repente, Chuncao animó a todos: "¿Qué les parece si construimos un muñeco de nieve cuando deje de nevar?".
“¡Genial! Todavía no lo hemos apilado en el Edificio Sur”. Una criada intervino, mirando a la tía Zhou.
La tía Zhou se rió y dijo: "Bueno, yo también hacía eso cuando era joven. Llevaba sombrero y bufanda, era muy divertido".
—Prepara algunos más, tía Zhou… —You Tong extendió la mano y recogió un puñado de copos de nieve frescos y brillantes—. La nieve está espesa, construyamos algunos más en el patio. Hay soldados de guardia fuera de la tienda del general, así que hagamos que los muñecos de nieve monten guardia por la noche, ¿de acuerdo?
"¡Esa es una idea brillante!"
Chuncao estaba muy animada y siguió a la tía Zhou al interior de la casa, donde se puso a buscar cosas.
You Tong permaneció de pie bajo el alero, mirando los rostros sonrientes que llenaban el patio, y su sonrisa se hizo más profunda.
Aunque no puedas escapar de esta jaula por un tiempo, aún puedes encontrar algo divertido y pasarlo bien, ¿verdad?
Por ejemplo, ahora mismo, además de construir un muñeco de nieve, también quiere cocinar estofado.
En medio del frío intenso, con la nieve y el viento aullando, reunirse alrededor de una olla caliente con amigos cercanos es, sencillamente, uno de los mayores placeres de la vida.
Pensando en esto, llamó a la tía Xia y le pidió que encendiera más braseros en la cocina. Una vez calientes, prepararía algunos ingredientes para un estofado, ¡así tendrían una buena cena esa noche! También ordenó que alguien fuera al sótano a buscar el tofu y las tripas de pato congeladas que no había terminado la última vez y que guardaba en la nevera portátil. Eran cosas que la tía Xia había lavado y congelado el día anterior, y aún estaban frescas.
Al oír esto, la tía Xia ordenó a varios sirvientes que se pusieran manos a la obra.
You Tong contempló la nieve un rato, luego volvió adentro para añadir incienso al incensario. Se apoyó en la pequeña estufa de la esquina para preparar una tetera y pasó lentamente las páginas de un libro.
Cuando dejó de nevar por la tarde, un grupo de personas se afanó en el patio, quitando la nieve del camino con palas y apilando seis pequeños muñecos de nieve, de aproximadamente media persona de altura cada uno, a ambos lados. Por un capricho, Chuncao rompió algunas ramas, les quitó las ramitas finas y las colocó en el regazo de los muñecos de nieve. Vistos desde la distancia, realmente parecían muñecos de nieve haciendo guardia.
Las criadas estaban encantadas, y a You Tong también le pareció divertido, así que ordenó que retiraran la nieve que quedaba a su alrededor.
Luego, todos siguieron con sus asuntos, esperando a que todo estuviera listo antes de invitar a Fu Lanyin a disfrutar juntos de la deliciosa comida.
...
Fuera de la mansión, Fu Yu galopó con su caballería hasta el campamento militar. Tras discutir los méritos y las recompensas, regresó a la mansión.
Qizhou y sus alrededores estaban envueltos en una ventisca. Aparte de algunos viajeros que se apresuraban a regresar a casa por Año Nuevo, apenas se veía a nadie en las carreteras principales a las afueras de la ciudad ni en las calles de la ciudad. Esto le facilitó las cosas, ya que se dirigió rápidamente a la oficina del gobernador militar sin detenerse a resolver los asuntos importantes de su viaje. Tras desarmarse y regresar a casa, ya era de noche.
Dentro del Pabellón de los Dos Libros, solo permanecían los guardias exteriores, ya que Du He había salido a luchar.
Fu Yu llevaba mucho tiempo ausente, y los sirvientes no se atrevían a colocar braseros de carbón en el estudio sin más. Cuando finalmente abrió la puerta, las mesas y sillas del interior estaban heladas, las puertas y ventanas desiertas, y la espada rota parecía haberse congelado durante milenios, con un tacto gélido. Entró, donde las imponentes estanterías y los silenciosos calderos de bronce hacían aún más palpable la desolación.
La criada lo siguió y lo vio de pie junto a la mesa, absorto en sus pensamientos. Preguntó en voz baja: «General, ¿encenderemos el brasero?».
Fu Yu pareció no oírle, y después de un momento se dio la vuelta y dijo: "No hace falta".
Acto seguido, hizo un gesto a los sirvientes para que se marcharan, se quitó la armadura y la túnica de batalla, desafió el viento para ir a buscar una capa al patio vecino y se dirigió hacia la torre sur.
El viento amainó y la nieve cesó, dejando la mansión convertida en un paisaje blanco pálido, con árboles marchitos y vallas de bambú enclavadas en el centro, como una pintura a la tinta.
El viento aullaba, pero el entorno permanecía en un silencio inquietante; incluso los pájaros que revoloteaban en busca de alimento habían desaparecido. Solo las sombras de los árboles se mecían con el viento, levantando capas de nieve que caían sobre los rostros y cuellos de las personas. Aturdido, era como si hubiera regresado a medio mes atrás, cuando lideraba su caballería, desafiando el frío intenso y la tormenta de nieve para perseguir al enemigo a través del vasto desierto, con el viento aullando ferozmente a su alrededor, pero en una quietud mortal.
Te deja con una sensación de vacío interior.
Al llegar a la Torre Sur, una voluta de humo apareció en medio de la vasta extensión blanca. Al acercarse, se podían oír débilmente dos voces de risa.
Fu Yu hizo una pausa, mirando las puertas y ventanas del ático, que estaban cerradas herméticamente, mientras sus ojos se oscurecían ligeramente.
No sabía por qué de repente se le había ocurrido venir aquí.
Antes vivía sola en el Pabellón de los Dos Libros. De vez en cuando, me apetecía ir al Edificio Sur, pero estaba igual de desierto, así que lo visitaba cada vez menos.
Sin embargo, justo ahora, de pie en el estudio, con la nieve aún adherida a su ropa y sienes, recordó inexplicablemente la caja de comida que You Tong le había entregado, y aquella noche cuando entró en la habitación, con volutas de humo elevándose y una hermosa mujer apoyada en la barandilla. Durante todo un mes, en medio de la lucha y la huida, la mente y el corazón de Fu Yu estuvieron llenos de pensamientos de guerra: cómo espiar, cercar y perseguir al enemigo; cómo emboscar, saquear y matar; cómo alzar su espada y tensar su arco, utilizando los métodos más rápidos y con las menores pérdidas para eliminar al mayor número de enemigos.
De vuelta en la mansión, la escena de la masacre quedó grabada en su mente. Al mirar la espada rota, aún podía oler la sangre.
De pie en la habitación vacía y desolada, el olor se hizo aún más pronunciado.
Tanto es así que, tras pensar en cierta razón, inexplicablemente caminó hacia el Edificio Sur.
Solo al acercarse se dio cuenta de lo descabellada que era su razón: cuando ocurrió el alboroto en el Salón Shou'an aquel día, sí que tenía unas palabras que quería decirle a You Tong para garantizar la seguridad de la familia. Ahora, más de un mes después, había regresado de su campaña y aún recordaba el pasado; aquella mujer probablemente estaba demasiado absorta en la comida como para recordarlo.
Fu Yu frunció el ceño.
Sin embargo, ya que estamos aquí, no hay ningún inconveniente en entrar y echar un vistazo.
Echó un vistazo al lugar que le pertenecía por derecho, luego adoptó su habitual actitud indiferente y digna y entró en el patio.
Su mirada se congeló en el momento en que entró en la habitación.
Aún quedaba nieve en los aleros y las tejas, pero la nieve cerca del pasillo había sido barrida. Las habitaciones principal y laterales estaban bien iluminadas, y en la tenue luz del atardecer, las linternas encendidas bajo los aleros se veían borrosas y tenues. Seis muñecos de nieve se erguían algo desordenados a ambos lados del pasillo, con gorros de nieve de diferentes colores, con ojos y caras sonrientes dibujadas, usando zanahorias rojas como narices, y cada uno con una ramita inclinada sobre su cuerpo.
El hecho de que algo que nunca había aparecido en el Edificio Sur estuviera ahora justo delante de nosotros no parecía fuera de lugar en absoluto.
Fu Yu miró con asombro a los seis invitados no deseados. Chuncao salió con una bandeja lacada llena de cuencos para condimentos y se sorprendió bastante al verlo.
Hizo una pausa por un momento, luego alzó la voz deliberadamente e hizo una reverencia, diciendo: "¡General!".
"¿Dónde está la joven dama?"
"La joven está dentro, preparando... la cena."
El ruido llegó hasta la casa, y You Tong, que estaba comiendo alegremente fruta confitada y pasteles, lo oyó vagamente y preguntó sorprendida: "¿Con quién está hablando?".
"Parece ser..." Yanbo se asomó por la cortina y dijo rápidamente: "¡Es el General! ¡El General ha vuelto!"
You Tong jamás esperó que Fu Yu regresara de repente.
Todavía no ha regresado a la ciudad, así que ¿por qué ha venido de repente a Nanlou?
Si hubiera sabido que él volvería, ¡no habría construido tontamente un muñeco de nieve!
You Tong no tuvo tiempo de pensar. Caminó rápidamente hacia la puerta, tomó una capa del estante de palo de rosa, se la envolvió y levantó la cortina para salir.
Fu Yu seguía de pie junto a la puerta del patio, contemplando la singular escena nevada iluminada por los faroles vespertinos, con la luz de las velas filtrándose por la ventana, lo que le daba un aspecto muy cálido.
Al correrse la cortina, su joven amante entró apresuradamente. Su larga cabellera negra estaba recogida de forma desenfadada, adornada con una horquilla de oro rojo con perlas. Su manto estaba suelto, sujeto únicamente por sus delgados dedos blancos. Con sus delicadas cejas y hermosos ojos, era elegante y encantadora. Caminaba bajo la tenue luz de los faroles, con la falda ondeando.
Al acercarte, puedes ver las migas de hojaldre que aún se adhieren a sus labios: migas de un blanco lechoso contra sus labios suaves y rojos, como una mota de nieve sobre una flor de ciruelo.
No pudo ocultar su sorpresa, pero logró esbozar una sonrisa. "¿Mi marido ha vuelto?"
Mientras hablaba, se giró hacia un lado y se puso delante del muñeco de nieve, intentando bloquearle la vista.
Fu Yu la miró de reojo sin decir palabra, y You Tong movió ligeramente los pies, abriendo un poco su capa para intentar impedir que la viera.
—Entra rápido, hace frío afuera —dijo de nuevo.