Кого еще ты могла бы любить, кроме меня - Глава 23
Yongye nahm den Krug und fegte den Schnee von den Pflaumenblüten. Yihong sagte zögernd: „Der junge Meister lächelte nie.“
„Ich wusste gar nicht, dass man draußen so viel Schönes machen kann. Jetzt, wo ich es weiß, bin ich total glücklich.“ Yongye füllte ein Glas mit Schnee, pflückte ein paar Pflaumenblüten und legte sie hinein. Dann reichte er das Glas Yihong: „Lass es ein paar Tage abkühlen. Sobald der Schnee geschmolzen ist, koche ich dir Tee.“
Yi Hong war geschmeichelt und rief „Oh!“ aus, bevor sie den kostbaren Gegenstand ins Zimmer trug.
Kurz vor dem Essen brachte Yin'er eine weitere Essensbox herein und sagte, die Prinzessin habe der Küche eigens befohlen, diese zuzubereiten.
„Die Prinzessin vergöttert den jungen Herrn so sehr!“, sagte Yihong lächelnd.
Yongyes Zuneigung zu Yihong wuchs noch mehr, und er klopfte auf den Hocker neben sich und sagte: „Setz dich und iss mit mir.“
Die Dienstmädchen hielten sich die Münder zu und lachten, sie weigerten sich zuzuhören.
Yongye zwang sie nicht. Er nahm mit seinen Stäbchen ein Stück Essen und winkte Yihong zu sich. Er fütterte sie und anschließend Lancui und Yin'er nacheinander. Der Anblick ihrer hilflosen und liebenswerten Gesichter erfüllte ihn mit großer Zufriedenheit. Das Essen war sehr lecker.
Nach dem Abendessen lächelte Yi Hong und sagte: „Die heiße Suppe ist fertig. Darf ich Ihnen servieren, junger Meister?“
Yongye erschrak und schüttelte den Kopf: „Ich bin jetzt erwachsen, ich wasche mich von nun an selbst. Du darfst nicht spicken!“
„Der junge Meister ist erst neun Jahre alt. Zehn wird er erst im Frühling. Er ist noch ein Kind“, neckte Lan Cui von der Seite.
Yongye verzog das Gesicht und sagte: „Wer sagt denn, dass ich ein Kind bin? Außerdem werde ich ab heute nachts allein schlafen, also lasst mich in Ruhe!“
Da Yihong und Lancui sahen, dass er unglücklich war, dachten sie, der junge Herr sei unglücklich, weil er heute von der Prinzessin vernachlässigt worden sei und sich wünschte, er könnte schneller erwachsen werden, und stimmten daher verständnisvoll zu.
Yongye war erleichtert. Er unterhielt sich noch eine Weile mit den beiden, bevor er in sein Zimmer zurückkehrte.
Er hatte sich an den Aufenthalt in der Steinkammer gewöhnt und war abends bester Laune. Eine Weile übte er allein seine Fähigkeiten und freute sich sehr, festzustellen, dass sie sich wieder verbessert hatten. Dann entspannte er seinen ganzen Körper und nahm still die Atmosphäre innerhalb und außerhalb der Kammer wahr.
Nach Mitternacht stand Yongye auf, legte seinen Umhang an und öffnete leise die Tür.
Das Mondlicht glitzerte wie Wasser auf dem Schnee, und ringsum herrschte absolute Stille. Yongye seufzte, als er sich an das Versprechen erinnerte, das er Li Yannian vor dem Prinzenpalast gegeben hatte. Wäre es ein Date mit einer schönen Frau gewesen, wäre er sicher schneller gerannt als ein Hase. Aber jetzt, wo Wasser in dieser Jahreszeit augenblicklich gefrieren konnte, was sollte schon dabei sein, Li Yannian noch ein wenig länger frieren zu lassen?
Er schlenderte zu dem künstlichen Hügel, und Li Yannian schlüpfte hinaus.
Yongye lächelte sanft: „Eigentlich muss es Meister nicht so eilig haben. Es ist gefährlich, gleich am ersten Abend so aufzutreten.“
Li Yannian, schwarz gekleidet und maskiert, stand im Schatten und sagte leise: „Hast du es gesehen?“
"Was siehst du?"
„Der Prinz und die Prinzessin stehen dem Thronfolger nicht nahe.“
Warum hast du mir das nicht früher gesagt?
Li Yannian lachte: „Glaubst du etwa, wir könnten dir nichts mehr anhaben, jetzt, wo du der Thronfolger bist? Du musst dir alles selbst verdienen. Wenn du dir die Gunst des Prinzen und seine zukünftige Macht wirklich sichern willst, musst du tun, was ich sage. Ich habe dich immer für einen klugen Mann gehalten, und du wirst diese Aufgabe nicht ablehnen. Sie wird dir auch nicht schaden.“
„Meister hatte das die ganze Zeit vor dem Tal geheim gehalten. Das war genial!“, gab Yongye zu. Li Yannian hatte Recht gehabt. Wenn sie diese Mission nicht ausführten, konnten sie jeden Moment getötet werden; wenn sie sie annahmen, hing ihre Zukunft von ihrem eigenen Schicksal ab.
„Ein Meister sollte immer sein Bestes geben. Hast du das gelernt? Man kann niemandem sein ganzes Herz schenken. Wenn ein Mensch nicht mehr nützlich ist, wird er nicht lange leben.“
„Vielen Dank für Eure Führung, Meister. Wenn das Tal herausfindet, dass Ihr ihnen immer noch etwas verheimlicht, wie wird das Tal des Wandernden Tals Euch behandeln?“
Li Yannian blickte Yongye bedeutungsvoll an: „Du willst also sogar deinen Meister verraten?“
„Wenn mein Schüler nicht böse ist, wird mein Meister ihn nicht lieben!“, lachte Yongye unschuldig.
Dieses Lächeln hinterließ einen bitteren Nachgeschmack in Li Yannians Mund. Er fragte sich, ob er Yongye zu gut trainiert hatte.
"Eine letzte Frage: Wenn der Meister stirbt, an wen werden sich die Leute im Tal wenden, um mit mir in Kontakt zu treten?"
Li Yannians Auge zuckte, und er sagte kalt: „Wollt ihr, dass ich sterbe?“
„Wie konnte Master tot sein? Yongye macht sich Sorgen, was er tun soll, wenn er Master im Notfall nicht finden kann.“
„Kyoto-Pfingstrosengarten“, sagte Li Yannian und ging leise weg.
Yongye blickte seiner sich entfernenden Gestalt mit einiger Frustration nach und erkannte, dass er noch einige Zeit üben musste, bevor er Li Yannians Können erreichen konnte.
Er saß auf dem künstlichen Hügel und blickte zum Mond. Warum waren Prinz und Prinzessin so distanziert vom Kronprinzen? Waren sie wirklich so gute Eltern? Was war der wahre Grund dafür? Li Yannian vermutete, dass der Kronprinz sich weigerte zu sprechen, was zu dieser Entfremdung von Prinz und Prinzessin geführt hatte. Doch selbst jetzt, wo er bereit war zu reden, hielt die Prinzessin weiterhin Abstand und betrat nicht einmal den Raum. Yongye verstand es nicht.
Draußen wurde es etwas kalt. Er betrachtete die Fußspuren im Schnee und, da er spürte, dass niemand in der Nähe war, nutzte er vorsichtig seine innere Kraft, um die Spuren zu verwischen. Erst dann fühlte er sich wohl und ging zurück in sein Zimmer, um zu schlafen.
Auch für den jungen Ehemann ist es schwierig.
Yongye verfügte dank der Lehren seines Vaters, der in seinem früheren Leben von Siegeln besessen war, über ein sehr gutes Fundament in Chinesisch. Sein Vater sagte oft voller Stolz: „Egal wie gut das Gemälde ist, das Siegel ist der letzte Schliff.“
Sein Vater glaubte, die Echtheit von Kalligrafien und Gemälden beruhe oft auf den Siegeln und Markierungen darauf. Aufgewachsen mit diesem Wissen, entwickelte Yongye sein eigenes Verständnis von Kalligrafie und Malerei. Wäre er nicht Attentäter geworden, hätte er sich einer Bande angeschlossen, die gefälschte Waren herstellte und vertrieb.
Yongye mochte das Schreiben von Gedichten und Kalligrafie jedoch überhaupt nicht. Als sein Großvater mütterlicherseits, Zhang Xiang, von seiner Rückkehr erfuhr, schickte er jemanden, um ihm eine Sammlung seiner neu verfassten Gedichte zu überbringen. Logischerweise hätte Yongye alle Gedichte auswendig lernen müssen, um sie seinem Großvater auswendig vortragen zu können. Doch er verabscheute diese Art des Lernens und Paukens und verwarf sie kurzerhand.
Yi Hong glaubte, er sei wegen des Verhaltens des Prinzen und der Prinzessin schlecht gelaunt, und sagte deshalb nichts. Erst einige Tage später, als sie die Gedichtsammlung unbeachtet im Bücherstapel liegen sah, fragte sie überrascht: „Der Premierminister ist die Person, die der junge Herr am meisten bewundert. Bisher habe ich den jungen Herrn, abgesehen vom Rezitieren seiner Gedichte, nie ein einziges Wort sprechen hören.“
„Früher habe ich gestottert und nur beim Rezitieren von Gedichten fließend gesprochen, deshalb habe ich mich dann auch immer gemeldet. Jetzt brauche ich das nicht mehr“, sagte Yongye selbstbewusst.
„Aha, deshalb spricht der junge Meister also nicht!“, sagte Yi Hong erleichtert.
Yongye warf ihr einen Blick zu und lachte: „Was? Hast du Angst, dass ich sauer auf meine Eltern werde? Mein Vater ist eine mächtige Persönlichkeit, aber sein Sohn ist so schwach, dass er nicht mal furzen kann. Natürlich mag er ihn nicht.“
„Da das neue Jahr naht, ist Seine Hoheit fast täglich mit gesellschaftlichen Verpflichtungen beschäftigt. In seiner Freizeit wird er sich natürlich mit dem jungen Herrn treffen. Schließlich haben Vater und Sohn zehn Jahre lang nicht miteinander gesprochen, daher ist es verständlich, dass sie sich erst wieder daran gewöhnen müssen. Junger Herr, bitte machen Sie sich keine Sorgen.“
Da Yongye merkte, dass Yihong ständig an ihn dachte, wurde ihm warm ums Herz und er lächelte leicht: „Ja, es ist fast Neujahr. Macht sich Yihong Sorgen, dass ich unglücklich sein werde, wenn ich seine Gedichte nicht einmal anschaue, wenn ich meinen Großvater sehe? Ich werde ein paar schöne Zeilen aufschreiben, um ihm eine Freude zu machen.“
Yi Hong lächelte, fand schnell die Gedichtsammlung und ging dann, um Tee zu kochen.
Yongye packte ihren Arm und sagte: „Ich habe gerade erst gelernt, wie man Tee kocht. Ich hatte zufällig dieses Glas mit Pflaumenblüten-Schneetee da, also mache ich dir welchen.“
Inzwischen hat Yihong Yongye allmählich besser kennengelernt und weiß, dass er, seit sich sein Gesundheitszustand gebessert hat, wieder offener für Nähe ist. Um seine Stimmung nicht zu trüben, holte sie das Teegeschirr hervor.