Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 167

Kapitel 167

Ру Фэн тайком нанёс лекарство, прежде чем позволить Линь Иланю помочь ему надеть придворные одежды. Теперь он был генералом третьего ранга, поэтому на нём была соответствующая одежда, которую он только что привёз себе. Ру Фэн посмотрел на неё и увидел, что это фиолетовые официальные одежды с вышитым леопардовым принтом, что придавало ему очень внушительный вид.

Стройная фигура и черты лица, словно созданные божественным вдохновением, отличались светлой и нежной кожей. Красная родинка на лбу придавала Ру Фэн женственности и добавляла живого очарования. Более года военных походов еще больше укрепили героический дух Ру Фэн, и она по-прежнему выглядела андрогинно. В этот момент ее яркие глаза были еще более притягательными, а каждое ее движение – грациозным и уверенным. Фиолетовое платье придавало Ру Фэн элегантность и достоинство, подчеркивая ее изящную осанку. Она больше походила на чиновницу, чем на военачальника.

Линь Илань посмотрела на Руфэна и рассеянно сказала: «Руфэн, почему ты не мужчина? Если бы ты был мужчиной, как бы нам, женщинам, повезло видеть тебя таким!»

Ру Фэн достала веер и взмахнула им. Она слегка улыбнулась и сказала: «Мама, я не хочу инцеста. Отец меня убьет».

Смех Ру Фэна разбудил Линь Илань. Услышав это, она покраснела и сердито воскликнула: «Ты, маленький негодяй, ты действительно неприличный!»

Ру Фэн мысленно вздохнул, гадая, кто первым совершил непристойность. Честно говоря, кто-то из старшего поколения откровенно оказывал на него давление, и он не смел сопротивляться.

Линь Илань продолжила: «Но хорошо, что ты женщина. Думаю, ты была бы просто потрясающей, если бы носила женскую одежду. Я и так считала огромной радостью, что мы с твоим отцом родили твою старшую сестру, но никак не ожидала, что ты окажешься еще красивее. И все же, с самого рождения и до сих пор ты ни разу не надела женскую одежду. Увы, мы потратили впустую все лучшие годы твоей жизни в качестве женщины». Пока она говорила, выражение ее лица стало неприятным.

Услышав это, Ру Фэн быстро утешила её, сказав: «Мама, в каждой туче есть проблеск надежды. Возможно, мне лучше одеваться как мужчина. Иначе я, вероятно, не смогу освоить боевые искусства. Если я вырасту и прославлюсь своей красотой, я, вероятно, привлеку к себе много поклонников. Разве я не буду роковой женщиной?» В этот момент на её лице снова появилась самодовольная улыбка.

Линь Илань закатила глаза, несколько раз отругала ее, а затем оставила все как есть, потому что время вышло.

По пути к воротам он привлек бесчисленные кокетливые взгляды других женщин. Ру Фэн мог лишь притвориться, что не замечает; кролик не ест траву возле своей норы, поэтому он решил оставить его в покое.

У ворот его ждали две прекрасные лошади. Увидев Ру Фэна, Юй Чи Фэнъян гордо улыбнулся, но тут же нахмурился: «Почему ты так долго переодеваешься?»

Ру Фэн дотронулся до кадыка, тихонько кашлянул и сказал: «Прости, дедушка, это больше не повторится. Пошли». Хм, кто знает, будет ли следующий раз.

Они вдвоем сели на лошадей и в сопровождении десятков охранников направились к дворцу.

Линь Илань и Ючи Сун, наблюдая за уходящими фигурами из дверного проема, вдруг прошептали: «Вздох, Руфэн сегодня так красиво одет, не думаешь, что это может вызвать какие-то неприятности?»

«Скорее всего, нет!» — пробормотал Ю Чисонг, тоже чувствуя себя неловко.

Прибыв во дворец, остальные могли только ждать снаружи, в то время как Ру Фэн и Юй Чи Фэнъян вошли внутрь одни.

Глядя на этот великолепный дворцовый комплекс, расположенный в самой северной части центральной столицы, Ру Фэн был втайне поражен. Он медленно любовался им, восхищаясь высокими дворцовыми стенами, которые были поистине величественными и внушающими благоговение! Ру Фэн не мог не воскликнуть от изумления.

Крыша дворца передо мной свободно простиралась, ее два крыла напоминали большую птицу в полете или преувеличенный мазок кисти великого каллиграфа, демонстрируя достойный, величественный и уверенный стиль, несмотря на отсутствие сложной резьбы. Я видел подобные сооружения по телевизору, и они сильно отличались от Запретного города, но чувство, которое они вызывали, было тем же — величественным и внушительным, заставляющим даже чувствовать себя ничтожным.

Они не успели пройти и нескольких шагов, как ожидавшая их дворцовая служанка провела Ру Фэна и его спутников через дворцовые ворота. Пока они шли, Ру Фэн ощущал бесконечные дворцовые стены, взмывающие ввысь карнизы и замысловатые кронштейны, а также величественное великолепие. Патрулирующие солдаты, суетливые евнухи и спешащие дворцовые служанки — всё это создавало у Ру Фэна невероятное ощущение реальности. Казалось, он не смотрит телевизор, а переживает всё это своими глазами. Везде было ярко освещено, павильоны через каждые пять шагов и башни через каждые десять; извилистые коридоры и взмывающие ввысь карнизы — всё было изысканно и роскошно. Неудивительно, что так много людей хотели стать императором! — подумал Ру Фэн. Пройдя примерно столько времени, сколько нужно, чтобы выпить две чашки чая, они внезапно встретили чиновника. Юй Чи Фэнъян несколько мгновений тихо беседовал с ним, а Ру Фэн, скучая, вынужден был улыбаться чиновнику.

Как раз когда ему стало скучно, молодой евнух случайно произнес несколько слов в адрес Ру Фэна, тем самым спася его.

Ру Фэн обрадовался и сказал: «Дедушка, сначала я пойду с ним на прогулку, а потом мы пойдем на банкет».

Ю Чи Фэнъян пристально посмотрел на красивого евнуха, а затем согласился.

Затем Ру Фэн быстро подошла, ее лицо сияло от нескрываемой радости. Она лишь спросила маленького евнуха: «Это совсем рядом?»

Резкий голос евнуха раздался: «Не волнуйтесь, мы скоро будем там».

Пока Ру Фэн спешил, она тихонько поправляла одежду. Честно говоря, почему он связался с ней только сейчас? Где он был все это время? И ее одежда была грязной или неопрятной? Ей следовало приехать в паланкинах, а не верхом на лошади. Может, ветер уже взъерошил ей волосы?

(P.S. Сюжет здесь несвязный)

Том 3, Глава 132: Пир (Описание безжалостного, но сострадательного пути)

Знакомый голос не вызвал у Ру Фэна радости; вместо этого она сердито взревела: «Хм, ты ещё смеешь показывать своё лицо!» С этими словами она ринулась в тень!

Внезапно мелькнула фигура и крепко обняла Ру Фэна.

Почувствовав знакомый запах, Ру Фэн обмяк, прислонился к нему и, стуча кулаками, прошептал: «Ты так зол! Скажи мне, ты что, только что устроил эту прекрасную женщину? Что ты имеешь в виду?!»

Му Вэньчэнь обнял Руфэна и, услышав это, был ошеломлен. Он быстро сказал: «Руфэн, я никого не устраивал. Я просто долго тебя ждал и пришел тебя увидеть».

Услышав это, Ру Фэн прекратил стучать, отступил назад, пристально посмотрел в лицо Му Вэньчэню и спросил: «Неужели это был не ты? Ты просто проверял меня?»

Му Вэньчэнь прошептал Ру Фэну на ухо: «Ру Фэн, я знаю, что ты женщина, так зачем мне устраивать тебе встречу с красивой женщиной? Если бы я и стал это делать, то это был бы красивый мужчина, который тебе нравится. В таком случае, я бы лично взял всё в свои руки».

Ру Фэн усмехнулся и сказал: «Ты тот ещё шутник, да?» Она вздохнула с облегчением, но тут же почувствовала прилив напряжения. Если это был не Му Вэньчэнь, то кто же это был? Или это была та прекрасная женщина, которая сама приняла решение? Ни один из вариантов не был удачным.

Му Вэньчэнь погладил брови и тихо сказал: «Не волнуйся, во дворце могут свободно передвигаться либо наложницы, либо принцессы, либо дочери министров. Сегодня моя невестка пригласила всех родственниц третьего ранга и выше, якобы для укрепления родственных связей или чего-то подобного. Так что, хотя мы еще не выяснили, я рано или поздно узнаю. Кстати, как она выглядит? Что на ней надето?»

Услышав это, Ру Фэн поспешно сказал: «Из-за тусклого света фонаря я знал только, что она красивая женщина, но не смог как следует рассмотреть её черты лица. Я знал лишь, что у неё овальное лицо, она одета в розовое атласное платье с вышивкой и выглядит довольно молодо». Ру Фэн изо всех сил пытался вспомнить, как выглядела эта женщина. В тот момент он был слишком зол и не обратил особого внимания на внешность красавицы. Теперь он очень об этом жалел.

Му Вэньчэнь задумчиво кивнул и спустя некоторое время сказал: «Хорошо, я разберусь с этим позже. А сейчас давайте поговорим о том, что между нами».

Ру Фэн надула губы и прошептала: «Что же между нами может быть? Хм, я ехала обратно в карете больше десяти дней, а ты не только не пришла меня встретить, но и заставила ждать меня дома несколько часов! Хм!»

Му Вэньчэнь быстро объяснил: «Руфэн, меня задержали кое-какие дела. Кстати, я уже поговорил со своим братом и попросил его не переводить тебя на границу. Он может пока остаться в столице в качестве чиновника». Он помолчал немного, а затем сказал: «Руфэн, я очень по тебе скучаю».

Прежде чем Ру Фэн успела насладиться последними сладкими словами, она была ошеломлена прикосновением губ Му Вэньчэня.

Ру Фэн на мгновение опешилась, и прежде чем она успела что-либо сказать, он мягко раздвинул свои белоснежные зубы, запечатав ее затянувшиеся слова в ее горле. Как раз когда Ру Фэн собиралась произнести эти слова, его слегка приоткрытые губы были использованы, и его язык неожиданно скользнул внутрь, задержавшись между губами и языком Ру Фэн со свежим ароматом. Ру Фэн закрыла глаза, ощущение на губах стало еще более ярким, сердце заколотилось, словно вода, и она, будучи семилетней девочкой, тайком выпила драгоценное вино своего учителя, чувствуя себя опьяненной.

После поцелуя они остановились только тогда, когда оба запыхались. Ру Фэн улыбнулся и расслабился, прижавшись к Му Вэньчэню, слушая биение сердец друг друга и чувствуя, как его ритмичное дыхание касается ее затылка, словно перышки.

Ру Фэн тихо выдохнула, его тепло окутало её, наполнив ароматом сандалового дерева и цветов, нежным и приятным. Инстинктивно притягиваясь к теплу, Ру Фэн прижалась лицом к его груди, наслаждаясь туманной тишиной ночи. Здесь, в тени дерева, Ру Фэн ничего не боялась, что её увидят, особенно в присутствии опытного Му Вэньчэня.

Рядом с ним Му Вэньчэнь обнимал Ру Фэн за талию, его глаза были полны удовлетворения. «Ру Фэн, я наконец-то снова тебя увидел. Я никогда раньше ни о ком так не думал, даже когда работал на брата. Иногда я задаюсь вопросом, чем сейчас занимается Ру Фэн? Она тоже скучает по нему так же сильно, как и я?»

Ру Фэн слегка улыбнулся и сказал: «Хе-хе, твои навыки поцелуев снова улучшились».

Му Вэньчэнь ущипнул её за талию, почувствовав лёгкое щекотание, похожее на ветерок, и усмехнулся. Он быстро остановился и сказал: «Уже почти время. Тебе пора на банкет».

Услышав это, Ру Фэн разочарованно спросил: «Тогда ты не собираешься?»

Му Вэньчэнь прикоснулся к лицу Ру Фэна и улыбнулся: «Я редко бываю на подобных мероприятиях, и в столице меня мало кто знает, поэтому и на этот раз я не пойду».

Почему это происходит? Ру Фэн вспомнила информацию, которую она и её родители собрали. Говорили, что у нынешнего императора изначально было четыре брата, но теперь остался только младший. Более того, император очень любил этого младшего брата, поэтому, хотя этот молодой принц и не обладал реальной властью, многие всё ещё надеялись заслужить его расположение. Неожиданно молодой принц редко появлялся на публике, поэтому его мало кто видел в столице или во дворце.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155