Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 196

Kapitel 196

Высокопоставленные чиновники, придя в себя, наконец выполнили свои обязанности. Некоторые защищали Ру Фэн, утверждая, что её переодевание в мужчину всё же было оправданным при убийстве врага, и поэтому её преступление не заслуживало смертной казни. Однако другие говорили, что если бы Ру Фэн позволили легко умереть, разве все женщины в мире не погрузились бы в хаос? Если бы каждая женщина переодевалась в мужчину, чтобы вступить в армию, разве мир в будущем не погрузился бы в хаос? Более того, Ючи Ру Фэн сознательно нарушила закон, что делает её преступление ещё более серьёзным.

Услышав это, Юй Сюань холодно фыркнул: «Думаешь, в мире есть кто-нибудь способный на такое, как Ру Фэн? Женщина, переодетая в мужчину? Они вообще выглядят убедительно?» Хм, даже он, человек, повидавший бесчисленное количество женщин, был обманут. Вздох, если бы он только знал её личность раньше, он бы легко смог её заполучить.

Услышав это, все повернулись к Ру Фэну и согласно кивнули. Действительно, хотя женщина перед ними обладала несравненной красотой, её темперамент сильно отличался от темперамента обычных красавиц. Её брови были полны героического духа, она выглядела лихой и уверенной. Неудивительно, что она была из военной семьи! Неудивительно, что никто не мог отличить её от женщины, когда она была одета как мужчина. Более того, она была андрогинна, образованна и обладала высоким мастерством в боевых искусствах.

В мире очень мало таких мужчин, не говоря уже о женщинах.

Как мог старый генерал родить такую смелую и непокорную внучку? Её мысли и поступки совершенно не похожи на мысли и поведение других дочерей.

Меч явно встревожил императора. Он приказал принести меч, прикоснулся к нему, посмотрел на две враждующие фракции внизу, которые непрестанно спорили, а затем взглянул на своего младшего брата, стоявшего рядом с Ру Фэном, который оглядывался по сторонам и тайно защищал Ру Фэна, но совершенно не смотрел на него.

Может быть, он действительно меня ненавидит? Но почему? Почему он так влюбился в эту женщину?

«Хорошо, отведите Ючи Руфэна в императорскую тюрьму и пока держите его под строгой охраной. Обсудим это завтра утром. Все, идите домой. Генерал, вам тоже пора домой». Так шумно! С моим братом за главного я никогда ничего толком не успеваю сделать. А сегодня всё было спланировано идеально.

Услышав это, императрица грациозно встала и холодно произнесла: «Какой фарс!» Затем она бросила на двух братьев Юй холодный взгляд.

Они втайне застонали и быстро последовали за императрицей.

Остальные постепенно разошлись, обсуждая этот вопрос по пути.

Ючи Хуайян оставался стоять на коленях в оцепенении, пока не подошел старый императорский врач, не помог ему подняться и не ушел.

Что касается Ру Фэн, то её уже увели двое сильных солдат. Только благодаря Му Вэньчэню, который был с ней, она освободилась от оков и смогла двигаться относительно свободно. С Му Вэньчэнем рядом с Ру Фэн солдаты ничего не могли сделать; даже император был бессилен, так что же им оставалось делать? Могли ли они силой разлучить их, учитывая их навыки боевых искусств? Поэтому они просто закрыли на это глаза.

Идя, Ру Фэн взглянула на Юй Чи Хуайяна и заметила, что его пустые глаза вдруг моргнули в ее сторону.

Испугавшись, Ру Фэн споткнулась. Если бы Му Вэньчэнь быстро не подхватил её, она, вероятно, упала бы на землю.

Жун Иин взглянула на Руфэна со сложным выражением лица и сказала: «Береги себя». Затем она последовала за принцем Де.

Юнь Тяньцзе потряс веером, сердито посмотрел на Му Вэньчэня и сказал: «Жуфэн, ты пострадал, но скоро это дело закончится». С этими словами он поднял бровь, повернулся и ушел.

Ру Фэн, глядя на суровый взгляд дяди Юня, пробормотал про себя: «Он бессердечный. Я вот-вот попаду в тюрьму, а он, похоже, злорадствует».

Му Вэньчэнь взъерошила волосы, потрепав аккуратно уложенный пучок Ру Фэн, и сказала: «Мне все еще больше нравится твоя прическа с того дня; эта не такая красивая».

Ру Фэн усмехнулся и, взяв Му Вэньчэня под руку, выглядел крайне высокомерным.

Выражение лица Му Вэньчэня оставалось прежним, словно он готовился сегодня пообедать с Руфэном, а не отправиться в тюрьму.

Скрываясь в тени, Му Тонг выглядел избитым и опухшим. Он мысленно вздохнул: «Когда это закончится? Я больше не могу так жить».

Кроме того, Мастер, сейчас не время обсуждать прически. Самое важное сейчас — это возможность спасти жизнь Сяо Фэна.

По пути в тюрьму они обнаружили человека, стоящего на обочине дороги – это был Тантай Бэйяо!

У нее было бледное лицо, она была одета в белое, губы ее были без крови, и она пристально смотрела на Ру Фэна, спрашивая: «Вы действительно женщина?»

Ру Фэн беспомощно кивнул и сказал: «Да». Но стоило ли принцессе ехать сюда, чтобы задать этот вопрос?

Слёзы тут же потекли по лицу Тантай Бэйяо, и она воскликнула: «Ух... Как это могло случиться? Я наконец-то нашла того, кто мне нравится, ух... Я так убита горем».

Му Вэньчэнь холодно спросил: «Ты уже достаточно устроил сцену?»

Принцесса взглянула на холодное лицо Му Вэньчэня, обиженно надула губы, посмотрела на Жуфэна, переодетого в женщину, и вдруг, повернувшись, убежала со словами: «Я тебя ненавижу!»

Ру Фэн безучастно уставилась на её стройную спину и неосознанно произнесла: «Какие же вычурные, претенциозные разговоры!» Она вдруг вспомнила ту ночь, когда эта принцесса тоже необъяснимо ушла, так же внезапно, как и появилась.

Они обменялись взглядами, покачали головами и продолжили идти к тюрьме.

Глава 150 Спасение

Жизнь — это паутина.

Жизнь — это, по сути, сеть; чем больше ты борешься, тем глубже и неосознаннее теряешься в ней.

Ру Фэн внезапно вспомнил эту фразу. С тех пор как он вернулся в столицу, он гадал и волновался о том, когда же раскроется его личность. Он никак не ожидал, что это произойдет так внезапно и без всякой подготовки, лишив его возможности защититься. А теперь он уже оказался в безвыходной ситуации.

Ру Фэн слегка улыбнулась, но тут же поняла, что уже попала в так называемую Небесную Тюрьму.

Ру Фэн огляделся, и, к счастью, было довольно чисто. Хотя там были только кровать, стол и стул, одеяла были достаточно чистыми, поэтому Ру Фэн был доволен, за исключением…

Ру Фэн посмотрел на Му Вэньчэня и сказал: «Ты хочешь жить со мной в одной комнате?»

Му Вэньчэнь кивнул и спросил: «Что, ты не хочешь?» Он нахмурился.

Ру Фэн надула губы, явно недовольная, и сказала: «Я тут подумала, а вдруг нам всем нужно будет в туалет? Не хочу делать это у вас на глазах, это будет слишком неловко!»

Му Вэньчэнь, снимая мантию, замер, уши горели. К счастью, освещение в камере было не очень хорошим. Втайне он радовался.

«Почему ты раздеваешься?» — Ру Фэн странно посмотрела на него. Если бы это был любой другой мужчина, она бы подумала, что он хочет её изнасиловать, но если бы это был Му Вэньчэнь, то, вероятно, всё было бы наоборот.

Му Вэньчэнь буднично сказал: «Мне кажется, эта постель нечистая, так что давай сядем». Затем он расстелил свою белую мантию на коврике и потянул Руфэна к себе, чтобы тот сел.

Ру Фэн, взглянув на свою белую рубашку, восхищенно сказал: «Ты действительно хорошо подготовился; на тебе столько всего в такую жару».

Затем Му Вэньчэнь достал из кармана два пакета размером с кулак, завернутых в промасленную бумагу. Он осторожно развернул их и сказал: «Я заметил, что ты ничего не ел, кроме утра, поэтому я приготовил для тебя кое-что».

Ру Фэн взглянул на пирожные и увидел, что все они — его любимые, приготовленные императорскими поварами во дворце. Несколько вечеров назад он между делом заметил, что дворцовые пирожные выглядят восхитительно, а сегодня их принесла Му Вэньчэнь, и он просто пристрастился к ним. Казалось, он даже немного поправился.

Ру Фэн похлопал себя по талии, догадываясь, что несколько дней в тюрьме помогут ему избавиться от всего лишнего веса, который он так упорно набирал.

Глядя на пирожные перед собой, Ру Фэн с большим волнением сказала: «Вэнь Чэнь, вы так добры ко мне. Вы даже заметили, что я ничего не ела». Ру Фэн посмотрела на него своими большими, полными слез глазами и даже очаровательно подмигнула.

Му Вэньчэнь, обладая превосходным зрением, покраснел, увидев это, и сказал: «У тебя всегда такой сладкий язык, когда дело касается еды». Эта сладость тронула его сердце, но Му Вэньчэнь вдруг почувствовал беспокойство. Всякий раз, когда Жу Фэн говорила с ним ласково, он практически убивал кого-нибудь без колебаний, если бы она попросила. Вздох, похоже, так будет и дальше.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155