Kapitel 15

Цзян Чен сделал шаг и уже собирался уйти. Я быстро последовала за ним, схватила его за руку и прошептала: «Цзян Чен, она принцесса, не создавай проблем, иди и извинись».

Он посмотрел на меня и громко сказал: «Ну и что, если она принцесса? Ей повезло родиться в богатой семье. У неё, конечно, нет лишнего глаза, как у других, но зато у неё гораздо больше вспыльчивости!»

Я говорила тихим, смиренным голосом, боясь, что принцесса меня услышит, а он говорил чистым, громким голосом, словно боясь, что принцесса меня не услышит!

Я вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть на юную принцессу. Ее лицо явно позеленело. Служанки позади нее были все бледные, безучастно смотрели на Цзян Чена с выражениями, которые говорили: «Ты мертв».

Я глубоко вздохнула; у меня болел зуб.

Цзян Чен повернулся и ушел.

Этот парень привык от меня отворачиваться, а тут он ещё и на маленькую принцессу нагло решил провернуть такую аферу. Должно быть, он сам себя ведёт. Я ахнула, чувствуя одновременно зубную боль и восхищение.

Юная принцесса строго крикнула сзади: «Вернитесь сюда!»

Свистящий рев с берега реки заставил мои барабанные перепонки пульсировать, но Цзян Чен, казалось, не слышал его и продолжал шагать вперед.

Я быстро схватила его за рукав и в спешке сильно ущипнула его.

Он сердито посмотрел на меня и спросил: "Зачем ты меня трогаешь?"

Моё лицо покраснело, и я быстро отбросила его рукав. Щипать и прикасаться — это совсем разные вещи, и их значения совершенно разные, но сейчас определённо не время объяснять ему разницу между прикосновением и щипанием.

Он вдруг улыбнулся и тихо сказал: «Сяо Мо, что бы ты хотел поесть? Пойдем порыбачим и устроим барбекю в горах?»

Разве это не было намеренной попыткой разозлить принцессу? Я стиснул зубы и ахнул, желая зажарить его и съесть! Втайне я сожалел, что был слишком мягкосердечен и хотел помочь этой девочке. Теперь я погубил себя и Цзян Чена, и кто знает, может быть, даже мой господин окажется замешанным позже.

В этот момент ко мне подошли двое. Увидев, что это мой господин и Юньчжоу, я тут же вспотел от холода. Мой господин велел мне держаться подальше от людей при императорском дворе. А теперь я не только врезался в их дверь, но и застрял в ней.

Хозяин нахмурился и издалека спросил: «Что случилось?»

«Учитель, это долгая история».

Как раз когда я собирался рассказать всю историю, подошла юная принцесса.

«Цзычжао, ты пришел как раз вовремя! В секте Свободы и Неограниченных действительно нашли такой талант!»

Я наблюдал, как Юньчжоу слегка поклонился юной принцессе, и понял, что они знакомы. Оказалось, что у Юньчжоу уже было уважительное имя — Цзычжао.

На губах Юньчжоу мелькнула легкая улыбка: «Принцесса, интересно, чем они вас обидели?»

Его улыбка была необычайно прекрасна, потому что встречалась редко, подобно яркой луне, сияющей за тысячи километров на заснеженной горе после того, как рассеялись облака.

К сожалению, он мне не улыбался. Я тяжело сглотнула, чувствуя тяжесть на сердце, словно что-то там застряло.

Юная принцесса указала на мой нос и фыркнула: «Пусть эта дикая девчонка говорит!»

Я на мгновение опешилась, в сердце вспыхнула искра. Я могла принять все, что говорили обо мне другие, но больше всего ненавидела слово «дикая». Даже с моим хорошим характером и самообладанием я больше не могла сдерживаться и холодно сказала: «Сказать нечего. Делайте, что хочет принцесса. Нам нечего сказать».

Принцесса топнула ногой: «Цзычжао, эти двое меня обижают!»

Услышав имя «Цзычжао» и увидев выражение лица маленькой принцессы — смесь гнева и упрека — меня пронзила ревность. У него было вежливое имя, но он никогда мне его не говорил. А в выражении лица маленькой принцессы явно читалась кокетливость. Казалось, их отношения были чем-то большим, чем просто обычные; возможно, маленькая принцесса приехала сюда специально, чтобы отпраздновать день рождения господина Юаньчжао, просто чтобы встретиться с ним.

«Принцесса, пожалуйста, успокойтесь. Я заберу этих двух учеников обратно и научу их. Прощайте». Мой учитель очень заботился о своих учениках, отвёл меня и Цзян Чена в сторону, оставив Юньчжоу разбираться с последствиями. Ну, они всё равно старые знакомые, пусть постепенно догоняют.

Я следовала за своим хозяином, чувствуя укол ревности, как вдруг поняла, что что-то не так. Чего же я вообще ревновала? Вздох, хватит, хватит.

Вернувшись во двор Чжучжи, я пересказал всю историю. Мой господин хотел меня отругать, но сдержался и вместо этого обратился к Цзян Чену: «Я сказал, молодой господин Цзян, неужели вы не можете уступить девушке? Она принцесса, как она может терпеть ваш нрав?»

Цзян Чен молчал, на его лице не было и следа сожаления. Он стоял там, высокий и внушительный. Я еще больше убедился, что с таким характером его мог укротить только демон!

Хозяин беспомощно посмотрел на него, вздохнул и ушел, сложив руки за спиной.

Я вздохнула с облегчением, налила себе стакан воды, и как только выпила чай, почувствовала пустоту в желудке и у меня заурчало. Тогда я поняла, что еще ничего не ела.

Я обернулся и увидел, что Цзян Чен смотрит на меня недружелюбным взглядом с оттенком гнева. Странно, я ничего ему не сделал.

"Цзян Чен, разве ты только что не говорил, что отвезешь меня на заднюю гору, чтобы поесть жареной рыбы? Пойдемте?"

Цзян Чен фыркнул, прищурился и сердито сказал: «Изначально я планировал отвезти тебя туда, и даже сходил на кухню за солью. Но теперь я не хочу идти».

"Странно. Разве ты только что не говорил, что собираешься туда?"

«Я сказал это только для того, чтобы позлить эту девчонку. Теперь я никуда не пойду». У него было странное выражение лица, и гнев, казалось, появился ниоткуда. Я действительно не мог понять, в чем дело.

"Почему?"

«Я недоволен», — холодно выпалил он и, хлопнув дверью, ушёл.

Я испепеляюще посмотрела на него, стиснув зубы. Почему он всегда просто уходит от меня вот так? Что в нём такого особенного? Он просто выше ростом и красивее. Потом найду демона, чтобы преподать ему урок, хм!

Гнев и ярость

Похоже, на Цзян Чена рассчитывать не стоит, он меняет свое мнение быстрее, чем листает книгу. Не знаю, чем я его снова обидела. Я явно чувствовала, что расстроена, но почему у него так напряжена спина? Как будто это я его снова разозлила! Ну ладно, пойду на кухню и сама что-нибудь поем.

Как только они подошли к главным воротам, вошел Юньчжоу. Он так быстро разобрался с юной принцессой? Похоже, в сердечных делах действительно найдется тот, кто способен усмирить другого.

Внутри меня зародилось горькое чувство, и я быстро опустила голову, не желая, чтобы он увидел мое беспокойство.

Мне протянули коробку с едой. Мой взгляд переместился с его тонких пальцев на его красивое лицо. Он был подобен лотосу, взращенному у чистого пруда в глубокой долине, его присутствие было неподвижно, как тени бамбука, скользящие по ступеням, как лунный свет, пробивающийся сквозь дно пруда. Каждый раз, когда я видела его, я всегда чувствовала себя недостижимой. Даже если он стоял прямо передо мной, я все равно чувствовала, что он не от мира сего, в то время как я, без еды, становилась вялой. Например, сейчас я чувствовала себя как маринованный горох, который ферментировался три дня, как кислый горох.

Я принял коробку с едой, испытывая одновременно радость и прилив благодарности. Все мои товарищи по секте Сяояо знали, что я терпеть не могу запах алкоголя, но только он помнил, что я ничего не ел, и специально принес мне еду. Похоже, что многолетнее обращение к нему как к «брату» возымело какой-то эффект; он проявил родство в решающий момент.

Я вернулась в свою комнату, открыла коробку с едой и обнаружила там булочку на пару и два гарнира.

Он налил мне стакан воды и осторожно поставил его рядом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema