Kapitel 77

Сказав это, Мастер кивнул мне: «Сяо Мо, пойдем обратно».

Сегодня мне показалось, что с хозяином что-то очень не так. Раз уж мы договорились пойти к тете Гу, чтобы выяснить, что происходит, почему он, всего лишь сказав несколько слов, развернулся и ушел домой? Куда делась вся эта внушительная манера поведения, с которой он поднимался по ступенькам?

По дороге мой господин молчал, выражение его лица было где-то между задумчивым, растерянным или, возможно, одержимым демоном. Я не осмеливался его беспокоить и размышлял про себя.

Неожиданно, по возвращении в поместье Гуйюнь, произошло нечто еще более удивительное!

Мастер нашёл госпожу Ци и прямо сказал: «Я хотел бы попросить свою невестку об одной услуге».

Госпожа Ци улыбнулась и сказала: «Ши Цзин, почему вы так вежливы со мной? Просто скажите, что у вас на уме! Мы теперь родственники, почему вы так формально обсуждаете, стоит ли нам помогать друг другу сойтись? Не слишком ли это отчужденно?»

Лицо хозяина слегка покраснело. Немного поколебавшись, он сказал: «Я хотел бы попросить свою невестку выступить в роли моей свахи».

Цзян Чен, госпожа Ци и я в один голос воскликнули: «Ах!», наши глаза расширились, словно нас поразил раскат грома.

Лицо учителя покраснело ещё сильнее, но он решительно заявил: «Я хочу жениться на сестре Гу!»

Принудительный брак вызывает смех, помолвка — раздражение.

"Тетя Гу?"

Цзян Чен, госпожа Ци и я в один голос ахнули, словно нас поразила молния! Что случилось с господином? Вчера он избегал тети Гу как чумы; она пару раз поддразнивала его, и он убежал. Может, сегодня он влюбился в нее с первого взгляда?

Цзян Чен понял первым. Он посмотрел на своего учителя, потом на меня и спросил: «Сяо Мо, ты считаешь, что мы подходим друг другу?»

Эта новость была такой неожиданной; я еще не задумывалась об этом. Подходим ли мы друг другу или нет, я действительно не рассматривала этот вопрос. Разве мой хозяин не больше любил мою мать?

Выражение лица госпожи Ци изменилось: «О боже, боюсь, это, это, не годится».

Учитель с тревогой спросил: «Почему это не работает?»

«Она сказала, что не хочет выходить замуж».

Цзян Чен сказал: «Это другие люди. А вот за такого человека, как мой учитель, она бы точно вышла замуж».

Учитель наконец-то решил остепениться, а мы, ученики, ждали жену больше десяти лет. Я понимаю стремление Цзян Чена. Однако решение учителя слишком внезапное; влюбиться в другую застало нас врасплох. Хотя я и в замешательстве, я решила поддержать учителя. Иначе, после такой перемены в его взглядах, когда он сможет двигаться дальше? Это вопрос. А что, если госпожа Ци и тетя Гу обидят его, и он решит остаться холостым? Это было бы очень жаль.

Я добавил: «Какой бы разборчивой она ни была, её бы привлёк кто-нибудь вроде Мастера. В прошлый раз, когда мы были в магазине, она смотрела на Мастера с такой нежностью и даже спросила, женат ли он».

Я решил перевести свой энтузиазм на нежный, ласковый тон, и как только я это сказал, красивое лицо моего господина снова покраснело.

Мастер сложил руки ладонями и сказал: «Пожалуйста, попросите вашу невестку пойти и поговорить с ними. Ши Цзинцзин ждет хороших новостей».

После этих слов лицо Мастера покраснело, как вареная креветка. Я втайне восхищался им; действительно, он был немногословен, но добился поразительного успеха. Скорость его любви с первого взгляда и его решимость не жениться ни на ком другом были поистине удивительны. Кажется, этот старый дом горит, и даже Король Драконов не сможет его спасти!

Госпожа Ци выглядела немного нерешительной, и после недолгой паузы сказала: «Хорошо, я пойду спрошу. А вы подождите здесь, пока я вам сообщу».

Сказав это, она приказала приготовить паланкин и отправилась выступать в роли свахи для своего господина.

Как только госпожа Ци ушла, я дернул своего учителя за руку и спросил: «Учитель, почему вам нравится тетя Гу?»

Есть ещё одна вещь, которую я не осмелилась сказать: Тебе не нравится моя мать?

Учитель слегка смущенно кашлянул: «Сяо Мо, это трудно сказать».

Цзян Чен усмехнулся и сказал: «Сяо Мо, господин имеет в виду, что нет причин для симпатии к кому-либо. Если тебе что-то нравится и это тебе по душе, значит, тебе это нравится».

Я сердито посмотрела на него: «Цзян Чен, ты выглядишь очень опытным. Ты когда-нибудь был в кого-нибудь влюблен?»

Цзян Чен быстро махнул рукой: «Ни в коем случае».

Я вздохнула с облегчением.

Цзян Чен на мгновение растерялся, затем широко улыбнулся, притворившись удивленным: «Сяо Мо, ты мне ревнуешь?»

Ревнуешь? Я была ошеломлена, мое лицо слегка покраснело. Этот тон был действительно немного кислым и неразумным.

Мастер с тоской смотрел на дорогу за пределами зала, расхаживая взад и вперед по комнате, его мысли были где-то в другом месте. Его лицо то краснело, то бледнело, брови то хмурились, выражения лица были настолько разнообразны, что я был поражен.

Леди Ци двигалась невероятно быстро и вернулась очень скоро.

Мы с нетерпением ждали хороших новостей, но, к нашему удивлению, госпожа Ци развеяла наши надежды: «Она сказала, что ни за кого не выйдет замуж».

Цзян Чен и я в один голос спросили: «Учитель тоже не женится?»

Госпожа Ци кивнула, с оттенком сожаления глядя на свою госпожу.

Мы с Цзян Ченом обменялись взглядами; он выглядел совершенно недоверчивым. Я чувствовал то же самое. Такой, как Мастер, и она не хочет за него выходить замуж? Ай-ай-ай, неужели... господин, неужели в этом мире нет справедливости?

Взгляд хозяина потускнел, и он, не произнеся ни слова, опустил голову.

Госпожа Ци улыбнулась и утешила свою госпожу: «Ши Цзин, не грусти. Я найду тебе хорошую девочку позже».

Внезапно лицо господина озарилось величественным и внушающим благоговение выражением: «Я женюсь только на ней!»

Мы с Цзян Ченом снова обменялись взглядами, совершенно не веря своим глазам! Что случилось с Учителем? После десятилетий непоколебимой преданности он вдруг влюбился в женщину, с которой встречался всего дважды, и сделал это таким отчаянным, потрясающим всех поступком.

Увы, что такое любовь в этом мире? Она оставляет совершенно в недоумении.

Госпожа Ци с трудом произнесла: «Вы настаиваете на том, чтобы жениться только на ней, но она ни за кого другого не выходит замуж. Что нам делать?»

Учитель внезапно стал непреклонен и произнес нечто шокирующее: «Если она откажется выйти за меня замуж, Сяо Мо не сможет вступить в брак с членом вашей семьи Цзян!»

Цзян Чен высоко подпрыгнул: «Учитель, учитель, вы не можете быть неразумными!»

Госпожа Ци тоже с тревогой сказала: «Ши Цзин, это две разные вещи. Я всем рассказала о свадьбе Чэньэр, и подготовка уже началась. Праздник середины осени уже не за горами, вы не можете этого допустить!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema