Kapitel 79

Внезапно из двора раздался чистый, ясный и мелодичный женский голос: «Больше не нужно спрашивать, я лично обсужу это с главой секты Ши».

Мы с моим учителем на мгновение опешились. Госпожа Ци усмехнулась и сказала: «Ну, она пришла лично. Ши Цзин, ты можешь поговорить с ней сам».

Мама так быстро приехала? Занавеска из бусин поднялась, и вошла тетя Гу.

Я так нервничала, что едва могла дышать. Мое тело словно приковано к месту, и двигаться могли только мои глаза, пока я безучастно смотрела на нее.

Я встречалась с ней несколько раз, но никогда не представляла, что она моя мать, поэтому эта встреча показалась мне первой.

Она стояла передо мной, нежно глядя на меня. Я почти чувствовал, как кровь приливает к нам, как по телу пробегает покалывание и онемение, как в сердце нарастает сильная боль и покалывание.

"МоМо". Она слегка улыбнулась мне, в глазах мелькнула дымка. У меня защипало в глазах, и я не смела моргнуть, боясь, что вижу что-то ненастоящее.

Мать горько усмехнулась и опустила глаза. Когда она снова подняла взгляд, ее прекрасные глаза вновь засияли и стали ясными. Ее взгляд переместился, и она сердито посмотрела на свою госпожу: «Ши Цзин, как ты смеешь мне угрожать!»

Мой господин был немного ошеломлен; он ничего не говорил, просто смотрел на мою мать. Я заметил, что в тот момент, когда мой господин увидел мою мать, его прежняя надменность мгновенно исчезла.

Мать фыркнула: «Ты становишься всё смелее и смелее».

Учитель молча смотрел на свою мать, словно его язык проглотили, на его лице читалось спокойствие и безмятежность, а взгляд был нежным, как чистый лунный свет.

Возможно, моей матери стало неловко от взгляда моего учителя, поэтому она повернулась ко мне и сказала: «Мо Мо, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сказать».

Госпожа Ци быстро улыбнулась и сказала: «Пойдемте, поговорим здесь».

Она проводила меня и мою мать в боковую комнату, а затем закрыла дверь.

Подобно своему хозяину, я пристально смотрел на неё. Она осторожно подняла руку и несколько раз потёрла уши, затем медленно сняла с лица маску, тонкую, как крыло цикады. Я был ошеломлён.

Моя мама была так прекрасна, так молода, с такими изысканными чертами лица, совсем как та женщина, которую я всегда себе представлял. Мне хотелось плакать или смеяться, но я не мог пошевелиться. Все, что я мог делать, это пристально смотреть на нее.

Она подошла, взяла меня за руку и тихо сказала: «МоМо, ты повзрослел».

Мои глаза наполнились слезами, которые вот-вот должны были хлынуть наружу. Я боялась, что они затуманят мне зрение, и я не смогу четко разглядеть лицо матери, поэтому я сдержала их.

Слово «мать» вызвало у меня мурашки по коже. Оно ждало, когда я его произнесу, много лет, и наконец вырвалось само собой, словно я долгое время просила ее так ее назвать.

Глаза матери покраснели, и по лицу потекли слезы. "Мо Мо, ты меня не винишь?"

Я всхлипнула и быстро сказала: «Я не виню свою мать. Раньше я не знала о своем прошлом и думала, что меня бросили родители, поэтому я немного обижалась. Но Юньчжи рассказала мне о моем прошлом, и я поняла, сколько боли переживает моя мать. Как же я могла тогда обижаться на нее?»

"Вы его видели? Что он сказал?"

Я осторожно спросил: «Он рассказывал мне о Юнь Чжифэе. Он действительно мой отец?»

Выражение лица матери внезапно изменилось, и она сердито заявила: «Чепуха, это вовсе не то чудовище».

Я был ошеломлён.

«Ши Цзинцай — твой отец».

Я был одновременно удивлен и обрадован, и мне потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Неужели? Я вдруг вспомнил, что в детстве мой седьмой дядя шутил, что нос и брови Сяо Мо очень похожи на нос и брови Ши Цзина. Неужели дети действительно похожи на своих родителей? Я также вдруг осознал, что мой характер очень похож на характер моего учителя.

Я, вне себя от радости, воскликнула: «Мать, почему ты отправила меня в Секту Свободы и Неограниченных, не сказав Учителю правду? Он и не знал, что я его дочь!»

Мать опустила глаза и тихо произнесла: «Его дядя — лидер альянса боевых искусств, весьма уважаемая фигура, в то время как мой отец воспринимается праведниками как демон. Добро и зло всегда были непримиримы. И твой дед по материнской линии, и его дядя были против этого брака. Я была молода и своенравна, поэтому решила заставить их согласиться».

Пока моя мать говорила, её веки слегка опустились, длинные ресницы трепетали, словно крылья, а лицо покрылось румянцем, что делало её невероятно красивой. Я никогда не представлял, что моя мать осмелится на такое. Не говоря уже о том, что она это сделала, от одного только её слов у меня аж лицо запылало.

«Позже я обнаружила, что беременна, и отправилась в секту Сяояо, чтобы найти его. Но он оказался у своего дяди. У меня не было выбора, кроме как ждать его возвращения. Юнь Чжифэй был его соучеником, и я уже спасала его раньше, поэтому я не опасалась его и рассказала ему о себе. Неожиданно он замышлял зло, надеясь заполучить меня, а затем и руководство по мечам Чуншань. Меня одурманили, и в последний момент я сказала, что беременна от Ши Цзина. Воспользовавшись его мгновенным шоком, я изо всех сил ударила его ножом. На самом деле, в тот момент я была под действием наркотиков, и моей силы было немного, поэтому удар не был смертельным. Но была глубокая зима, и он всю ночь пролежал голый на земле, замерзая, прежде чем умер».

«В то время Юнь Чжиши только что был назначен командующим Фуцзяня. Его люди, стремясь заслужить его расположение, повсюду мстили мне и даже возглавили группу, напавшую на остров Люцзинь. Мой отец восстанавливался на острове после ранения в ожесточенном бою с Цзян Жуйяном. Не желая его подставлять, я покинула остров Люцзинь. Позже Юнь Чжиши наконец нашел меня. Я была в меньшинстве и уступала ему в силе. Чтобы защитить тебя, я сказала ему, что ношу посмертного ребенка Юнь Чжифэя. Он отнесся к этому скептически, но в конце концов не смог убить меня и отпустил. После твоего рождения я отвела тебя в секту Сяояо, но узнала, что Ши Цзин стал новым главой секты и скоро женится. Я была убита горем и в ярости. В порыве гнева я отпустила тебя и ушла».

Моя мать печально вздохнула, закончив говорить. Я невольно взяла её за руку, и, думая о её ситуации и чувствах в тот момент, я почувствовала, как разрывается сердце.

«Вскоре после этого я не смог тебя отпустить, поэтому тайком вернулся, чтобы попытаться забрать тебя. Однако Ши Цзин очень тебя любил и держал рядом с собой днем и ночью, поэтому у меня не было шанса что-либо предпринять. Видя, как сильно он тебя любит, как родную дочь, мой гнев значительно утих. Позже я узнал, что он отклонил предложение руки и сердца, и понял, что неправильно его понял».

«Тогда почему мать не расскажет господину и отцу правду, чтобы семья могла воссоединиться?»

Мать глубоко вздохнула: «Как я могла не хотеть? Я думала об этом целых семь дней на пароме за городом. Наконец, я решила тебя оставить».

Почему?

«Глядя на тебя, я вспоминаю своё детство. Тогда я была ещё совсем ребёнком, но в мире боевых искусств меня называли ведьмой. Они не только смотрели на меня по-другому, но и относились ко мне с подозрением и презрением, а некоторые даже стремились отомстить. Поэтому мой отец сделал мне маску, и я всегда путешествовала по миру боевых искусств инкогнито. Я не хочу, чтобы ты пошла по моим стопам. Если ты будешь со мной, на тебе будет клеймо Дворца Золотой Волны, ты навсегда останешься членом злой секты, внучкой Муронг Чоу. Надеюсь, у тебя будет безупречное прошлое. Лучше уж ты будешь ненавидеть меня, чем носить имя маленькой ведьмы Дворца Золотой Волны и быть презираемой другими. Я ещё больше боюсь, что твой брак будет таким же бурным, как мой, когда ты вырастешь».

Я смотрела на свою мать, переполненная эмоциями. Хотя она и отдала меня в секту Сяояо, её материнская любовь была глубокой и сдержанной, ничуть не уступающей доброте моего учителя, который воспитывал меня более десяти лет.

«Более того, я убил Юнь Чжифэя, что делает меня неприемлемым для секты Сяояо. Юнь Чжифэй занимает видное положение и является названым братом дяди Ши Цзина. Если я останусь с ним, я лишь сделаю его врагом всего мира боевых искусств и заставлю его выступить против своего дяди. Поэтому, после долгих раздумий, я решил уйти и просто наблюдать за вашей мирной и счастливой жизнью издалека».

Услышав это, у меня на глазах навернулись слезы: «Мама, ты... ты думаешь только обо мне и об отце, а ты когда-нибудь думала о себе?»

Мать слегка улыбнулась, слезы навернулись ей на глаза: «Дитя мое, однажды ты поймешь, что если любишь кого-то, то теряешь себя. Я нашла госпожу Ци, стала тетей Гу, и никто больше не будет знать, кто я. Имя Муронг Цяо исчезнет из мира боевых искусств. На самом деле, это хорошо для меня».

Я обняла маму и укоризненно сказала: «Мама, ты разве не скучаешь по нам? Как ты можешь видеть нас, не узнавая?»

Мать улыбнулась и сказала: «Я часто к вам навещаю. Каждый раз, когда я даю вам золотой замок, вы в гневе его закладываете. Я всё об этом знаю».

Услышав это и увидев натянутую улыбку матери с оттенком прощения, я почувствовала себя ужасно виноватой. «Я была молода и неопытна, мама, пожалуйста, не грусти».

Цзян Чен вернул мне этот золотой локон, когда прибыл на Остров Текущего Золота. После этого я носил его на шее и никогда больше не сниму. Я буду бережно хранить его и беречь.

Она взъерошила мне волосы и тихо сказала: «Моя мама никогда не сердится на детей, как и твой дедушка. Даже когда я доставляла ему много хлопот, он никогда меня не винил. Маску, которую я ношу, он сделал сам, используя панцири цикад. Его изобретательность не имеет себе равных в мире».

Из линек цикад делают маски? Я никогда о таком не слышал!

«После его смерти у меня больше не возникало желания возвращаться во дворец Цзиньбо. Однако этот остров — кульминация дела всей его жизни, и я не могу смириться с его разрушением».

«Мать, тебе лучше не возвращаться. Почему бы тебе не выйти замуж за Учителя, нет, не выйти замуж за Отца и не вернуться в Свободную и Неограниченную Секту?»

Мать слабо улыбнулась: «С возрастом мои чувства любви постепенно угасли. Я лишь желаю тебе счастья и чтобы ты не пошел по моим стопам».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema