Der törichte Agent - Kapitel 21

Kapitel 21

«Мы не помним, чтобы когда-либо слышали о том, что у вашей матери есть младшая сестра!»

Ван Инъин выглянула в окно и спустя некоторое время сказала: «Она заболела в очень юном возрасте и осталась у родственников в деревне, чтобы выздороветь. Она исчезла двадцать лет назад, и с тех пор мы ничего о ней не слышали».

«А, понятно». Ю Джи и остальные кивнули.

«Ты правда хочешь, чтобы я вернул ей эту вещь?» — Вэй Шуньшунь недовольно посмотрел на Юй Цзи.

Ю Джи посмотрела на него, затем на Ян Саня. Ян Сан почувствовал, что должен что-то сказать ради Ю Джи, поэтому он сказал:

«Это лишь вопрос времени, когда его им вернут; изначально он принадлежал им...»

«Я знаю, — перебила его Вэй Шуньшунь, — но я ничего не брала из их дома. Это взял мой отец. Она должна спросить об этом у моего отца, а не у меня. А что, если я не признаюсь?!»

«Я думаю, что хотя Ван Инъин и говорила, что предметы не прокляты, и её бабушка не стала бы проклинать, мы никогда не знали, что у неё была тётя. Возможно, именно тётя наложила проклятие. Возвращение им этих предметов, естественно, снимет проклятие».

«Это меня не касается! В любом случае, проклятие на меня не повлияло, поэтому я ничего с ним делать не буду!» — сказала Вэй Шуньшунь, наклонив голову набок.

«Всё просто, просто ждите, пока на вас подадут в суд!» Мэн скрестила руки и посмотрела на него. «Так что, если вы действительно намерены это сделать, вам следует немедленно связаться с адвокатом!» Сказав это, она ушла, не оглядываясь.

Ю Джи выдавила из себя улыбку и сказала: «Брат Шун, мы сделаем все возможное, чтобы найти решение, понимаешь...»

«Не надо мне этого говорить!» — Вэй Шуньшунь вывернула шею и сказала: «Ну и что, если я ей этого не дам? Что она сможет сделать, если я этого не признаю?!»

Ян Сан потянул Юй Цзи за собой и повернулся, чтобы уйти, оставив Вэй Шуньшуня одного на парковке перед отелем.

56. Корень зла

Ханмэй так сожалеет!

Я думала, что на Ю Цзиньшуя можно положиться, но посмотрите, что случилось! Теперь он даже о себе позаботиться не может, и всё ещё такой жалкий!

У ребенка постоянно держалась высокая температура и развивались инфекции; врач сказал, что его жизнь может быть в опасности в любой момент.

Сволочь!

Хан Мэй была на грани слез. Иногда ей хотелось просто вернуть ребенка семье Ю, но потом она вспоминала, что Юй Цзиньшуй умер, и Цзян Юнь, вероятно, все равно не захотел бы этого ребенка.

Кроме того, семья Ю очень хорошо к ней относится, а сейчас она не может выйти на работу и не имеет дохода. Даже арендную плату за эту квартиру-студию оплачивает Ю Цзи; куда же ей еще идти?!

Грудное молоко перестало поступать, и ребенок питается только смесью, постоянно плача от голода.

Бедное дитя, почему ты не выбрала своё рождение до реинкарнации? Ханмэй уже собиралась взять на руки своего ребёнка, приготовив смесь, когда вдруг вспомнила об этом ужасном плоде. Затем ей показалось, что она видит, как её ребёнок плачет и подмигивает ей.

А?!

Ханмэй отступила на значительное расстояние, чтобы рассмотреть ребенка поближе. Он все еще отчаянно плакал. Понаблюдав некоторое время, она осторожно подошла и вставила ему в рот соску, ее рука, державшая бутылочку, неудержимо дрожала.

Той ночью у ребенка снова поднялась температура, настолько высокая, что он даже плакать не мог и впал в кому. Ханмэй был в растерянности и не знал, что делать.

С приближением рассвета, заметив, что ребенок очень слабо дышит, я вспомнила позвонить Юй Цзи.

Когда они вдвоем отвезли ребенка в больницу, врач, пытаясь реанимировать его, покачал головой.

Услышав о возвращении ребенка Лун Жуйжуя, Му Цзямин был ошеломлен и долгое время молчал.

«Дядя Му, послушай, из-за этих незаконно нажитых денег ни у кого нет хорошей жизни. Какой в этом смысл? Вэй Шуньшунь не хочет их возвращать, а Ван Инъин угрожает подать в суд. Что ты нам посоветуешь делать?!»

Му Цзямин мельком взглянул на Юй Цзи, но ничего не сказал.

«Дядя Му, я...»

Не успела Ю Цзи договорить, как Му Цзямин встал и ушёл. Ю Цзи посмотрела на Ян Саня и с горечью сказала: «Это тупик? Кто захочет отдать уже имеющееся сокровище?»

Ян Сан оглядел двор и сказал:

«Давайте решим, где мы остановимся на ночь».

Ю Цзи нахмурилась.

Через двенадцать минут Му Цзямин вернулся, неся красный тканевый мешок, который он поставил перед Юй Цзи:

«Берите! Я жил в страхе более двадцати лет из-за этого. Теперь я могу купить несколько штук, даже если мне придется за них заплатить».

Ю Джи и Ян Сан быстро открыли красный тканевый мешочек. Внутри лежал круглый нефритовый кулон размером с ладонь, грязный и ржавый, ничем не лучше тех, что продаются в ювелирных магазинах.

«И это всё?» Ян Сан долго и внимательно рассматривал документ, прежде чем передать его Юй Цзи.

Юй Цзи тоже был непрофессионалом. Он достал свою нефритовую Гуаньинь и сравнил их, но не смог определить, какая из них лучше, а какая хуже.

«Дядя Му, вы что-нибудь об этом знаете? Я не вижу в этом никакой ценности».

«Я тоже не знаю», — сказал Му Цзямин, закуривая сигарету. «Я показал её знающему человеку, и он сказал, что она относится к поздней династии Цин и не очень ценная. Я подумывал продать её, но из-за этих странных вещей не смог. Вздох! Я был молод и растерян тогда». Му Цзямин несколько раз кашлянул и встал, чтобы выйти на улицу и сплюнуть.

— Может, вернёмся? — прошептал Ян Сан Юй Цзи. — А вдруг он передумает, если мы задержимся слишком долго?!

Ю Джи кивнула и вышла вместе с Ян Санем:

«Дядя Му, пожалуйста, курите поменьше, это вредно для здоровья. Мы сейчас возвращаемся, Ван Инъин всё ещё ждёт нас».

После того как Му Цзямин перестал кашлять, он вытер навернувшиеся на глаза слезы и сказал: «Вернись и извинись перед ней за меня. Вздох!»

«Хм. Кстати, дядя Му, а этот маленький кувшинчик, который несёт дядя Вэй, очень ценный?»

Му Цзямин покачал головой: «Я не уверен. Вам следует спросить Ван Инъин; она должна знать».

«Вы сказали, что дядя Вэй взял кувшин и картину, но Вэй Шуньшунь сказал, что был только кувшин, и он никогда не видел картину. Что происходит?»

Му Цзямин на мгновение задумался и покачал головой: «Не знаю. За это время произошло столько всего, как я мог сочувствовать другим?»

Ю Цзи кивнула, попрощалась с Ян Саном и ушла.

«Посмотри!» — Юй Цзи показал Вэй Шуньшуню нефрит, который ему подарил Му Цзямин. — «Это тот самый нефрит, который забрал дядя Му. Он уже согласился вернуть его Ван Инъин. А ты как, Шунь-ге?»

Вэй Шуньшунь напрягла шею, отвернула лицо и проигнорировала его.

«Я могу подождать. Я верю, что ты одумаешься!»

Закончив разговор, Юй Цзи и Ян Сан с полной уверенностью отправились в отель «Юньтянь», чтобы найти Ван Инъин.

57. Отравленное вино, оставленное для себя.

Ван Инъин внимательно рассматривала нефритовый кулон, и ее глаза наполнились слезами. После долгой паузы она наконец смогла сказать: «Спасибо».

«Ему невыносимо тяжело вернуть вам эту маленькую баночку. Я сделала все, что могла. Вам придется самим во всем разобраться. Надеюсь, лучше не прибегать к судебному разбирательству».

«Хорошо», — сказала Ван Инъин, подняв бровь. — «Ему просто нужны деньги, верно?! Пусть сам назовёт цену».

Это неплохая идея. Но что бы подумал дядя Му, если бы узнал, что кувшин Вэй Шуньшуня не был подарен Ван Инъин бесплатно?

«Ты уверена, что в твоей семье нет никого, кто понимает, что такое проклятия? Или что эти вещи не прокляты?» — спросила Юй Цзи, наблюдая, как Ван Инъин убирает нефритовый кулон.

Не задумываясь, Ван Инъин сказала:

«Конечно, я уверена! Вся моя семья — энтузиасты науки, мы специализируемся на научных исследованиях, как можно быть суеверным в этом вопросе?! Моя бабушка просто пыталась их тогда напугать. Что касается этих вещей, я не верю, что они могут быть прокляты. Если бы они были прокляты, разве не давно бы они были прокляты, после того как мы собирали их столько лет?!»

Ю Цзи кивнула, немного подумала и сказала: «Да, ты права. Так что же произошло?»

Ван Инъин рассмеялась: «Всё просто, это всего лишь суеверие!»

"Суеверие?" — нахмурилась Юй Цзи.

«Бывают и совпадения».

«Совпадение?» — Юй Цзи медленно покачал головой. — «Где еще может быть столько совпадений? Что ж, — он встал, — я передам сообщение Вэй Шуньшуню, чтобы он связался с тобой, хорошо? А еще, если ты знаешь о каких-либо проклятиях, пожалуйста, свяжись со мной, хорошо?!»

"ХОРОШО".

Мэн изучала книгу ведьмы, пытаясь найти способ захватить Кровавого Дитя. Поскольку в книге ведьмы об этом не упоминалось, она обратилась к интернету за поисками.

Отец снова позвонил, спросив, как она собирается познакомить кого-то с собой. Мэн с грохотом повесил трубку, не успев дослушать.

Пожалуйста, не напоминайте мне о Цзяньвэе, хорошо?!

Мэн сдержала желание поискать фотографию Цзяньвэя.

Телефон снова зазвонил. Даже не глядя на трубку, Мэн ответила: «Ты такая надоедливая!»

С другого конца провода раздался неуверенный женский голос: «Простите, Мэн, я… я Хунтоушэн».

Мэн был ошеломлен и быстро сказал: «Извините, я думал, это мой отец».

Красная ленточка улыбнулась и сказала:

«Мэн, мой друг, который любит собирать хризантемы, попросил меня передать тебе сообщение: „Пусть прошлое останется в прошлом; жизнь продолжается. Надеюсь, ты сможешь мне помочь“. Я не знаю, что это значит, но он просто попросил меня передать тебе это. Мэн, что происходит?»

Мэн немного подумал и сказал: «Скажи ему, что я ещё не принял решение. Ничего страшного, просто мелочь».

«О, тогда я передам сообщение. Мэн, что бы ни случилось, если ты сможешь мне помочь, я надеюсь, ты им протянешь руку. Как сказал Будда, спасти жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду».

«Хорошо, я подумаю об этом», — ответил Мэн.

Красная лента на мгновение замялась, а затем сказала: «Мэн, каким бы своенравным ты ни был, ты должен проявлять больше уважения к своим родителям».

Мэн улыбнулась и сказала: «Хорошо. Спасибо, что напомнила!»

Мужчина с красной ленточкой пожелал спокойной ночи и повесил трубку.

Лулу, я хочу, чтобы ты сама пришла и умоляла меня!

Мэн быстро открыла приложение «Танец ветра и тени», нашла профиль Лулу и, стиснув зубы, прочитала его. Она подумала, что если бы не ведьма, она бы уже стала призраком. Простить её будет не так-то просто!

Ведьма? Да, не стоит иметь сердца, чтобы причинять вред другим, но нужно быть осторожным с окружающими! Мэн вспомнила эту пословицу:

Те, кто варят яд для других, всегда помнят, что нужно оставить чашку и для себя.

Чаша с ядом, которую она оставила себе, была Сюээр!

Я никогда не представляла, что Сюээр может быть такой ужасной; иначе я бы никогда не удочерила её! Кто эта ведьма? Мэн снова вспомнила тётю Ван Инъин. Это вполне могла быть она!

Мэн тщательно обдумала это. Ван Инъин сказала, что местонахождение её тёти неизвестно, а значит, никто не знает, где она умерла. Ведьму, которую я похоронила под гранатовым деревом, вероятно, знала только я. А её тётя, из-за старинных вещей, занялась колдовством, чтобы отомстить Юй Цзиньшую и остальным — Ван Инъин, конечно, ничего об этом не знала. Причина, по которой они отмечали её день рождения, а не годовщину смерти, заключалась в том, что они понятия не имели, жива она или мертва.

Мэн немного подумала, затем взяла телефон и позвонила Юй Цзи. Через полчаса они встретились в тихом уголке площади.

«Ты вернула ей все эти вещи?» — спросила Мэн, прислонившись к дереву и скрестив руки.

Ю Цзи засунул руки в карманы и беспомощно произнес:

«Что же нам делать? Изначально это принадлежало ей! Дядя Му вернул ей нефритовый кулон, но не смог расстаться с маленькой урной Вэй Шуньшунь. Ван Инъин обещала дать ему денег. Увы! Люди умирают за деньги, птицы умирают за еду!»

«Хм!» — усмехнулся Мэн. — «Пусть немного пострадают, и поймут, что незаконно нажитые средства не стоят того!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema