Poisson coulé - Chapitre 27
Il se tourna vers l'intervieweur et hocha rapidement la tête pour indiquer qu'il avait donné une explication complète.
L'intervieweur a ensuite pris la parole en mandarin : « Même les enfants étaient profondément attirés et demandaient à leurs parents de les emmener au mont Shizhong. »
Elle fit signe au photographe, et l'appareil se tourna aussitôt vers Esme. Esme flânait dans la cour, plantée de pêchers et de plantes en pot. Au fond de la cour, une femme était assise sur une chaise, un bébé dans les bras
; c'était la gardienne. À côté d'elle se trouvait un Shih Tzu blanc, très sale, vieux, édenté et sourd, qui rappelait à Esme le petit chien de l'hôtel.
« Petite fille ! » s’écria l’intervieweur. « Veuillez venir ici, nous voulons demander à vos parents pourquoi ils vous ont amenée ici. »
Esmi regarda sa mère d'un air perplexe, et Jumarin lui fit un signe de tête. L'intervieweur s'avança, se plaçant entre Esmi, Berhali et Jumarin, et demanda : « Vous et vos parents avez fait tout ce chemin jusqu'à Stone Bell Hill. Vous devez être très heureux, n'est-ce pas ? »
«Ce n'est pas mon père.»
«
dit Esme avec obstination. Elle se gratta le sourcil
; les piqûres de moustiques la démangeaient et étaient gonflées.
»
« Excusez-moi, pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? »
J'ai dit : Elle est ma mère ; mais il n'est pas mon père.
« Oh ! Je suis désolé, je suis vraiment désolé. »
La journaliste était un peu nerveuse. Ces Américains sont toujours si francs
; on ne sait jamais quelles choses étranges ils vont dire. Ils admettent ouvertement avoir des liaisons extraconjugales et que leurs enfants sont illégitimes.
La malédiction de Stone Bell Mountain (4)
Elle reprit ses esprits et poursuivit l'interview en anglais
: «
Vous venez d'assister à un magnifique duo de chants folkloriques de l'ethnie Bai, interprété par des hommes et des femmes, une tradition qui perdure depuis des milliers d'années. Est-il vrai que votre pays d'origine, les États-Unis, chante également des chants de Noël pour célébrer cette fête
?
»
Marlène n'avait jamais envisagé Noël sous cet angle auparavant. « C'est vrai », répondit-elle honnêtement.
« Puisque vous avez déjà entendu les chants folkloriques traditionnels ici, pourriez-vous nous faire entendre votre chant également ? » a demandé l'intervieweur.
La caméra était pointée sur Jumaline, Esme et Berhali, et l'enregistreur sonore était légèrement abaissé.
« Que devons-nous faire ? » demanda Berhali.
« Je crois qu’elle veut qu’on chante », murmura Marlène.
"Vous plaisantez j'espère!"
La journaliste a ri : « C'est ça, chantons maintenant ! » Elle a même applaudi.
Berhali recula. « Oh non ! » Il leva les mains. « Non, non. Pas question ! »
Il montra sa gorge du doigt
: «
Oh non, vous savez
? J’ai mal à la gorge, elle est enflammée, je ne peux pas chanter. Ça fait très mal. C’est peut-être contagieux. Je suis désolé. Je ne peux pas chanter ici.
» Il s’écarta.
La journaliste prit le bras de Zhu Malin, piqué par des moustiques : « Pourriez-vous chanter un chant de Noël traditionnel ? Chantez ce que vous voulez ! »
"Vive le vent ?" demanda Esme.
Le micro fut déplacé vers Esme. « Oui, “Jingle Bells”, répéta le journaliste, “c’est une très belle chanson folklorique. Ce serait merveilleux de chanter “Jingle Bells” sur Stone Bell Mountain. Allez-y, commencez !” »