Глава 213

Если бы Чжоу Цзывэй в данный момент питал недобрые намерения по отношению к верховному лидеру, он не смог бы выстоять под натиском этих двоих. В каком бы направлении он ни отступил, один из них немедленно отделит Чжоу Цзывэя от верховного лидера, помешав ему нанести внезапный удар.

Это показывает, что они оба довольно искусно работают в команде. При их сотрудничестве даже лучшие в мире убийцы, вероятно, не смогли бы добиться успеха.

Похоже, что, несмотря на то, что имена этих десяти убийц звучат очень престижно, они не являются по-настоящему непобедимыми в этом мире.

Поскольку у этого лидера есть два телохранителя, не менее квалифицированных, чем десять лучших наемных убийц, то и у других глав государств в более развитых странах мира должны быть аналогичные телохранители из Чжуннаньхая.

В противном случае, если бы хотя бы один из десяти лучших в мире убийц мог угрожать жизни лидера страны, разве мир не погрузился бы в хаос давным-давно?

Исходя из этого, Чжоу Цзывэй также предположил, что в мире может быть много настоящих мастеров. Все люди, включенные в список десяти лучших убийц мира, работают наемными убийцами. Даже если этот гигант не был настоящим убийцей, он все же состоял в организации наемных убийц и служил сети наемных убийц на черном рынке, поэтому и попал в список десяти лучших.

Помимо них, кто знает, сколько еще людей обладают навыками, превосходящими навыки десяти лучших убийц...

Даже Чжоу Цзывэй не был уверен, что сможет выдержать нападение этих двух телохранителей из Чжуннаньхая собственными силами.

Напротив... если бы Чжоу Цзывэю позволили убить этих двух людей без всяких угрызений совести, это было бы гораздо проще.

Однако Чжоу Цзывэй не хотел убивать кого-либо из приближенных к лидеру в этом месте. В противном случае ему, вероятно, пришлось бы сменить личность или жить вдали от дома. Короче говоря, ему, скорее всего, пришлось бы снова сменить имя.

К счастью, у Чжоу Цзывэя было много козырей. Даже если бы он не сражался с этими двумя лицом к лицу, он не был бы лишен возможности защитить себя. В мгновение ока силовое поле, парившее вокруг него, мгновенно и быстро деформировалось под воздействием его душевного сознания, превратившись в полукруглую форму, чтобы защитить жизненно важные точки перед и за его головой.

В то же время мощная энергия души хлынула в пространство силового поля, словно бесплатно. Он был уверен, что, если потратит большое количество энергии души, то сможет без проблем блокировать атаки двоих, не издав ни звука.

Однако по сравнению с нападением, эта полностью пассивная защита потребляет гораздо больше духовной энергии, что доставляет Чжоу Цзывэю немало страданий.

Неясно, было ли это связано с тем, что Чжоу Цзывэй не проявлял намерения ответить или уклониться от преследования при встрече с двумя телохранителями, или же внушительный лидер просто полностью доверял Чжоу Цзывэю.

Короче говоря, прежде чем яростные смертельные движения двух телохранителей Чжуннаньхая столкнулись с силовым полем Чжоу Цзывэя, старый лидер, который, казалось, все это время был сосредоточен на живописи, внезапно поднял руку и мягко взмахнул ею в воздухе.

И вот два телохранителя из Чжуннаньхая, полные высокомерия, внезапно исчезли с характерным "писком" под легким взмахом руки старика, вернувшись тем же путем, словно их в комнате и не было.

Если бы это был человек с замедленной реакцией, он, вероятно, подумал бы, что увидел призрака.

Увидев это, Чжоу Цзывэй втайне вздохнул с облегчением. Подумав, он вывел всю энергию души, только что введенную в пространство силового поля.

После этого спускаться в ту подземную гробницу стало нецелесообразно. В результате, казалось, что не было места, где он мог бы получить неограниченное количество духовной силы. В настоящее время имеющиеся у него немногочисленные сокровища, вероятно, могли бы обеспечить его более чем 200 000 единицами духовной силы.

Но это возможно только в том случае, если он не потратит слишком много своей духовной силы.

Если он будет поглощать силу, одновременно быстро её расходуя, он, возможно, никогда не сможет поднять свою духовную силу выше 100 000.

Итак… чтобы облегчить себе жизнь в будущем, лучше всего беречь свою душевную силу и избегать ненужных ссор с другими.

Старый командир был крайне удивлен, увидев, что Чжоу Цзывэй, независимо от того, видели ли они внезапное появление или внезапное исчезновение двух телохранителей, вел себя так, словно это были два совершенно незнакомых человека, не меняя выражения лица и даже физической реакции.

Фактически, после инцидента с угоном самолета несколько месяцев назад, старый лидер уже начал обращать внимание на этого молодого человека, которого директор Бюро национальной безопасности Лю отметил как обладающего предполагаемыми особыми способностями. Поэтому, хотя это была лишь первая их встреча, старый лидер довольно много знал о Чжоу Цзывэе, в том числе и о том, что Чжоу Цзывэй возглавил группу из более чем десятка человек, отправившихся в Мьянму для изготовления огромного количества нефрита, и почти уничтожил местную вооруженную группировку. Он имел общее представление обо всем этом.

Конечно... поскольку этот инцидент произошел за границей, система разведки была подвержена многочисленным ограничениям, и некоторые детали просто не могли быть проверены.

Например... слух о том, что кто-то в одиночку выдержал сотни ракет, для старика — всего лишь шутка.

Хотя некоторые разведывательные данные не удалось подтвердить, лидер в целом был осведомлен о способностях Чжоу Цзывэя.

Поэтому старый командир не поверил, что безразличие Чжоу Цзывэя к нападению двух телохранителей было вызвано тем, что его застали врасплох. Было только две возможности: либо Чжоу Цзывэй был уверен, что эти двое мужчин на самом деле не причинят ему вреда, либо Чжоу Цзывэй считал, что интенсивность их нападения недостаточна, чтобы навредить ему.

Вне зависимости от причин, побудивших Чжоу Цзывэя, этого было достаточно, чтобы старый вождь стал смотреть на него с новым уважением.

«Ну-ну... молодой человек, что вы думаете о картине этого старика?» Отпустив двух телохранителей Чжуннаньхая, старый главарь не выказал ни малейшего подозрения в отношении Чжоу Цзывэя. Он подозвал Чжоу Цзывэя к себе, затем указал на только что законченную традиционную китайскую картину перед собой, чернила на которой еще не высохли, и с улыбкой сказал: «Я спрятал...»

Вот кое-что. Попробуйте найти это своими глазами. Если сможете… я, этот старик, конечно же, не буду с вами несправедливо поступать; я наградлю вас чем-нибудь, что может показаться вам очень интересным!

«О... на картине что-то спрятано?» — Чжоу Цзывэй слегка озадачился, услышав это, и быстро вытянул голову, чтобы внимательно рассмотреть картину с лотосом.

Услышав, что за нахождение спрятанного на картине предмета старик наградит его, Чжоу Цзывэй ни в малейшей степени не посмел расслабляться.

Хотя обычные мирские вещи сейчас редко трогают Чжоу Цзывэя, старик перед ним — не обычный человек. Учитывая его статус, вряд ли он стал бы так просто вручать Чжоу Цзывэю красный конверт с несколькими сотнями юаней. Поэтому, независимо от того, каким будет вознаграждение, ему следует постараться получить его первым, чтобы не упустить эту золотую возможность.

Чжоу Цзывэй долго и пристально разглядывал картину, написанную тушью, но ничего не мог разглядеть.

Как ни посмотри, эта картина — всего лишь обычная живопись тушью, изображающая пейзаж с прудом с лотосами за пределами этого небольшого дворика.

Следует отметить, что живописные навыки этого старого лидера весьма похвальны; эта картина, кажется, не намного хуже работ некоторых обычных художников.

Среди сотен душ, с которыми слился Чжоу Цзывэй, были и те, кто в своих прошлых жизнях обладал навыками каллиграфии и живописи. Однако знания и навыки каллиграфии и живописи, приобретенные Чжоу Цзывэем, по-видимому, значительно уступали знаниям и навыкам этого старого лидера.

Но как бы там ни было, это была всего лишь обычная картина, и Чжоу Цзывэй действительно не смог найти в ней ничего скрытого.

Может ли это быть что-то вроде трехмерной картины или картины с тенями, где разные изображения можно увидеть с разных ракурсов?

Чжоу Цзывэй был озадачен. Он снова обошел картину, рассматривая ее спереди и сзади. Он даже попытался увидеть ее в трех измерениях, сначала совместив взгляд, а затем рассматривая с раздвоенным зрением, но все равно не смог понять, что это такое.

Увидев, как Чжоу Цзывэй чешет затылок и корчит рожи вокруг стола, словно озорная обезьянка, старый вождь не смог удержаться от искреннего смеха, но отказался раскрыть секрет.

Чжоу Цзывэй почесал затылок, с недоумением взглянул на старого командира и задумался, не обманул ли его старик. Может, это была просто обычная картина или каллиграфическая работа, в которой не было никаких секретов, и он просто специально подшучивал над ним.

Увидев, что улыбающееся лицо старого командира, казалось, ждало, когда он выставит себя дураком, но при этом не шутило, Чжоу Цзывэй замер, и пробормотал про себя: «Неужели... у этой картины есть скрытый слой? Хм... если это действительно так, то я в полном замешательстве».

Предположив такую возможность, Чжоу Цзывэй просто обошел картину спереди, положил руку на стол, полностью закрыл глаза и молча вложил несколько нитей своей душевной силы в изображение лотоса, чернила на котором еще не высохли...

И действительно, после того как Чжоу Цзывэй внимательно просканировал картину своей духовной силой, он обнаружил, что в нижнем слое картины с лотосами, которую только что закончил старый вождь, скрывается еще одно изображение лотоса.

Более того, узор лотоса внутри картины практически идентичен тому, который сейчас рисует старый вождь. Кроме того, два слоя бумаги Сюань склеены между собой с большим мастерством. Поэтому, если смотреть на это только невооруженным глазом, вы, вероятно, не сможете отличить, что под картиной скрывается другой мир.

А может быть… картина, спрятанная в этом потайном отсеке, на самом деле является шедевром древнего искусства? Иначе старый командир не стал бы проворачивать такую шутку без причины, не так ли?

Использовать силу своей души, чтобы видеть сквозь такой тонкий слой бумаги Сюань, — чрезвычайно сложное умение. Чжоу Цзывэй внимательно еще раз осмотрел место расположения печати с подписью, прежде чем наконец обнаружил разницу между двумя печатями.

Хотя старый вождь явно подражал древней картине в тайнике, учитывая его статус, он вряд ли стал бы подделывать свою подпись и печать. В противном случае он стал бы фальшивомонетчиком. Поэтому на картине, на первый взгляд, написано имя старого вождя, а на подписи и печати в тайнике — «Хань У».

Что означает «含五»?

Чжоу Цзывэй быстро просмотрел свои воспоминания о бесчисленных знаниях в области каллиграфии и живописи, которые он усвоил, и вскоре ему внезапно стало ясно.

Хану, это, вероятно, псевдоним У Инчжэнь, известной художницы династии Цин. У Инчжэнь славится своими картинами с лотосами, которые передавались из поколения в поколение. Может ли быть так, что... одна из картин в этом промежуточном слое — это оригинальная работа У Инчжэнь?

Так вот как обстоят дела... Но...

Как раз когда Чжоу Цзывэй собирался раскрыть секрет картины, его внезапно осенила мысль: зачем старик использовал картину внутри картины, чтобы испытать его?

Без сомнения, если бы Чжоу Цзывэй был обычным человеком или обычным человеком, обладающим некоторыми навыками боевых искусств, он бы ни за что не смог разглядеть секрет, скрытый в этой картине.

Следует отметить, что скрытые слои этой картины чрезвычайно искусно замаскированы. Даже экспертам в этой области будет крайне сложно раскрыть секрет без специальных методов исследования.

Если бы Чжоу Цзывэй просто упомянул о возможных скрытых слоях внутри картины, это было бы хоть сколько-нибудь правдоподобно и, в лучшем случае, создало бы впечатление его глубокого понимания каллиграфии и оформления живописных полотен.

Однако, если бы Чжоу Цзывэй прямо заявил, что под этим полотном спрятано еще одно изображение лотоса, или даже что в скрытом слое находится подлинная работа У Инчжэня... тогда он, по сути, продемонстрировал бы свою способность видеть сквозь предметы.

Почему старый вождь так его испытывал? Пытался ли он проверить, способен ли тот видеть насквозь? Должен ли Чжоу Цзывэй признать, что он может видеть сквозь слои картины?

После недолгого раздумья Чжоу Цзывэй, просто проигнорировав картину внутри картины на столе, отошёл в сторону и, важно вышагивая, сел в старинный стул из грушевого дерева. Затем он поднял взгляд на старика, который смотрел на него с изумлением, и сказал: «Если вам нужно, чтобы я что-нибудь сделал с помощью своего рентгеновского зрения… просто скажите! Думаю… учитывая ваш статус, вам следовало бы уже выяснить, сколько у меня козырей в рукаве! Так что мне нет нужды ходить вокруг да около; давайте будем откровенны».

Чжоу Цзывэй предположил, что его поездка в Мьянму за большим количеством жадеита была полностью раскрыта. Другие не знали, сколько необработанных камней жадеита он добыл в Мьянме, и, вероятно, даже не подумали бы о такой фантастической возможности, как рентгеновское зрение.

Учитывая разведывательную сеть старого лидера, невозможно, чтобы он не смог раскрыть даже такую простую вещь.

Итак… по крайней мере, старый лидер в основном уверен, что Чжоу Цзывэй обладает способностью видеть насквозь, но это ещё не доказано окончательно, поэтому подтверждения нет. Именно поэтому он организовал сегодняшнюю встречу, чтобы специально проверить, действительно ли способность Чжоу Цзывэя видеть насквозь надёжна.

Чтобы подтвердить особые способности Чжоу Цзывэя, им пришлось лично попросить этого высокопоставленного военачальника нарисовать портрет... Это, безусловно, польстило Чжоу Цзывэю...

Услышав слова Чжоу Цзывэя, глаза старого командира загорелись, но он все еще выглядел немного встревоженным и снова спросил: «Вы действительно это видите? Тогда сначала скажите мне… что именно скрыто на моей картине?»

Услышав это, Чжоу Цзывэй слегка закатил глаза и лишь беспомощно пробормотал: «Под твоей картиной спрятана ещё одна картина с лотосом, и… похоже, это подлинная работа У Инчжэня эпохи Цин… Хм… Должен сказать, твоя имитация действительно хороша… её почти неотличимо от оригинала. Похоже, даже если ты больше не обладаешь властью здесь, ты всё ещё можешь разбогатеть, открыв магазин на антикварном рынке!»

Старый командир: "..."

Том второй: Кошмар убийцы, Глава 353: Тайны горы Куньлунь

Старый вождь с трудом помнил, сколько лет прошло с тех пор, как кто-либо так непринужденно шутил с ним. Долгое пребывание на высоком посту действительно заставило его почувствовать себя немного одиноким и изолированным.

Этот, казалось бы, высокомерный человечек перед ним вызывал у него давно забытое чувство узнавания, поэтому его ничуть не раздражали несколько насмешливые замечания Чжоу Цзивэя.

Услышав точное описание Чжоу Цзывэем скрытой картины внутри картины и её происхождения, старый командир был вне себя от радости. Он тут же шагнул вперёд, горячо похлопал Чжоу Цзывэя по плечу и сказал: «Молодец, я и не думал, что у тебя такие невероятные навыки… Неудивительно, что ты смог привезти столько нефрита из Мьянмы за один раз, ха-ха-ха…»

Старый вождь несколько раз рассмеялся, затем повернулся и сел рядом с Чжоу Цзывэем. Он взял с кофейного столика еще теплый чайник, налил две чашки, одну взял себе, а другую поставил перед Чжоу Цзывэем.

Потягивая чай с едва уловимым горьковатым ароматом, он задумался и сказал: «Ты действительно очень умна. Мне нужно полагаться на твою удивительную способность разгадывать загадки. Я как раз думал, как тебя найти и поговорить с тобой как следует, но ты сама пришла ко мне, ха-ха… В таком случае, я должен отдать должное этому парню Хонг Гану».

Услышав это, Чжоу Цзывэй закатил глаза, понимая, что старый командир, вероятно, напоминает ему о том, чтобы он не выдвигал необоснованных требований, и уж тем более не мстил генералу Хун.

Учитывая, что Хун Ган был высокопоставленным генералом, он не мог позволить себе легко потерять его. На самом деле, второй молодой господин Хун был свергнут Чжоу Цзывэем весьма подлым образом. Однако, несмотря на все усилия Хун Гана, он не смог причинить Чжоу Цзывэю ни малейшего вреда. Именно поэтому старый вождь использовал этот метод для тонкого посредничества.

Чжоу Цзывэй понимал, что должен внешне сохранить лицо старика, по крайней мере, не допустить, чтобы Хун Ган умер в неразберихе. Если бы его застрелил его доверенный человек, как второго молодого господина Хуна, то даже дурак понял бы, что отец и сын были убиты одним и тем же человеком.

Возможно, мне выпадет шанс сыграть эпизодическую роль одного из десяти лучших убийц в мире.

Поглаживая подбородок, Чжоу Цзывэй, с зловещим видом, погруженный в свои мысли, размышлял про себя.

Генерал Хун ясно дал понять, что он и Чжоу Цзывэй — непримиримые враги. Естественно, Чжоу Цзывэй не стал бы сидеть дома и ждать, пока кто-нибудь придет и зарежет его, просто из-за слов своего старого командира.

К счастью, если открытые атаки не срабатывают, остается множество скрытых методов, не так ли? Чжоу Цзывэй — не обычный специалист по убийствам. Как только он нацеливается на кого-то, приложив немного усилий, он, вероятно, сможет ускользнуть от его планов лишь немногим.

Однако этот вопрос нужно отложить на некоторое время, и его нельзя завершить в ближайшие несколько дней, иначе... старый лидер, вероятно, легко догадается.

Старый командир, конечно же, понятия не имел, о чём думает Чжоу Цзывэй. Выпив большую часть чая, он наконец-то пришёл в себя, поставил чашку и, с серьёзным выражением лица глядя на Чжоу Цзывэя, спросил: «Вы верите в существование призраков и богов в этом мире?»

Чжоу Цзывэй никак не ожидал, что после стольких раздумий старый командир произнесет столь «идеалистическое» заявление.

Для любого другого пожилого человека подобное заявление не показалось бы странным, но когда оно прозвучало из его уст, это было поистине неожиданно.

Большинству людей сложно ответить на этот вопрос. В конце концов, хотя призраки и боги существуют, никто их никогда не видел. С другой стороны, слишком много странных вещей нельзя объяснить здравым смыслом.

Однако для Чжоу Цзывэя это вовсе не было проблемой.

Чжоу Цзывэй не мог быть уверен, существуют ли боги в этом мире, но, по крайней мере, призраки… определенно существуют, и сам Чжоу Цзывэй был старым призраком, который однажды умер. Что касается богов… хотя Чжоу Цзывэй никогда не видел ни одного, он легко мог догадаться по чудесному звучанию Шестисложной Мантры, что это заклинание с магической силой, созданное так называемым «богом» для уничтожения бродячих призраков и духов в мире.

Поскольку эта шестисложная мантра обладает таким чудодейственным действием, кажется, что этот бог... действительно существует!

Хотя в глубине души Чжоу Цзывэй думал именно об этом, он не хотел произносить это вслух.

Старик знал о своих ясновидческих способностях, но для него это не было большим секретом.

Для него существуют лишь две настоящие тайны... а именно, реинкарнация и шестисложная мантра.

Чжоу Цзывэй никогда бы не стал легкомысленно раскрывать секреты между двумя людьми, поэтому он, естественно, не был бы слишком наивен в вопросах, касающихся призраков и богов.

Когда старый командир задал вопрос, он сделал вид, что на мгновение заколебался, затем мягко покачал головой и сказал: «Это... я думаю, может быть, а может и не быть!»

Старый командир безмолвно посмотрел на Чжоу Цзывэя. Его ответ был поистине бесстыдным; он был практически равносилен полному молчанию, просто куче чепухи.

К счастью, вопрос старого вождя был задан не для того, чтобы получить от Чжоу Цзывэя определенный ответ, а лишь в качестве прелюдии к вопросу, который он собирался обсудить.

Старый командир на мгновение замолчал, прежде чем серьезно произнести: «То, что я сейчас вам расскажу, — это строжайшая государственная тайна. После того, как вы это услышите, мне все равно, согласитесь ли вы мне помочь в этом, но, по крайней мере… вы ни в коем случае не должны никому рассказывать ничего из того, что услышали сегодня. Это касается и вашей прекрасной жены, и вашей очаровательной подруги… понимаете?»

Услышав, как старый командир упомянул свою жену и подругу, даже Чжоу Цзывэй, с его толстой кожей, почувствовал себя немного неловко.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409