Глава 274

Неизвестно, поехала ли машина влево или вправо.

Есть ещё одна последняя возможность... что сеть наёмных убийц с чёрного рынка отправила вертолёт, чтобы с помощью верёвочной лестницы забрать Ван Сюэвэя и лису вместе.

Во-первых, Чжоу Цзывэй считал первый вариант наименее вероятным. Поскольку другая сторона планировала похитить Ван Сюэвэя, у них, должно быть, был хорошо продуманный план, и маловероятно, что они бросят машину и уйдут пешком.

Если противник задействует вертолет... тогда они больше не будут ограничены направлением полета и смогут лететь в любом направлении. Если Чжоу Цзывэй захочет преследовать их, ему останется лишь полагаться на удачу.

Более того, хотя скорость полета вертолета не так высока, как у Чжоу Цзывэя, она не должна быть намного ниже. Поэтому, если Чжоу Цзывэй сначала попытается преследовать его в неправильном направлении, а затем развернется и побежит в другом направлении, у него, вероятно, не будет больших шансов догнать его.

Поэтому Чжоу Цзывэй пока мог рассматривать только второй вариант и искать вдоль обеих сторон дороги. Если и это не поможет, он придумает другой способ.

Если бы Чжоу Цзывэй искал в двух разных направлениях, он не смог бы находиться в двух местах одновременно, да и своих питомцев Куня с собой не взял. Но вдруг Чжоу Цзывэй вспомнил о старом друге, который мог бы ему помочь. Однако с момента их последней встречи прошло много времени, и он не знал, живёт ли его старый друг до сих пор здесь. Он даже не знал, узнает ли его друг. Но как бы там ни было, он должен был попробовать.

Чжоу Цзывэй замер в воздухе, зажал губы и внезапно свистнул, и хотя его свист не был резким, он был чрезвычайно пронзительным...

Свисток может разноситься далеко в высоком небе, создавая эхо в горах и лесах, которое надолго остаётся в воздухе.

Менее чем через полминуты после свистка Чжоу Цзывэй увидел, как издалека быстро надвигается темная тень. Тень была не очень заметна на темном небе. Если бы кто-то на земле увидел ее, он мог бы подумать, что это просто небольшое темное облако. Однако, когда Чжоу Цзывэй увидел это маленькое «темное облако», он тут же вздохнул с облегчением и почувствовал тепло в сердце.

Этот парень... он очень настойчивый... Меня не было три года, а он все это время оставался здесь...

Призрачная фигура двигалась стремительно, в мгновение ока оказавшись перед вихрем, на котором ехал Чжоу Цзывэй. Оказалось, это была огромная летучая мышь.

«Брат, ты всё ещё здесь… хе-хе… это здорово…» Чжоу Цзывэй остановился в воздухе, протянул руку из постоянно вращающегося вихря и нежно погладил огромную голову Короля Летучих Мышей.

Король Летучих Мышей вел себя крайне покладисто, его большая, милая голова покачивалась, когда он пытался потереться о Чжоу Цзывэя. Однако Чжоу Цзывэй был окутан вихрем, и как только его голова приблизилась, быстро вращающийся ветер заставил его массивное тело сильно раскачиваться, так сильно испугав его, что он отлетел назад на большое расстояние.

«Не бойся... всё в порядке!» — сказал Чжоу Цзывэй с кривой улыбкой. — «Брат, мне нужна твоя помощь. Моего друга похитили, и он, вероятно, едет на машине по этой дороге. Но я не знаю, куда он направится. Не мог бы ты помочь мне посмотреть в том направлении?»

Поскольку в Короля Летучих Мышей на протяжении десятилетий жила человеческая душа, и хотя её душа была подавлена, она также осквернилась человеческой духовностью. Поэтому она была знакома с человеческим языком. Хотя из-за своего физического состояния она не могла говорить, она понимала слова Чжоу Цзывэя. Она тут же энергично кивнула, давая понять, что готова помочь.

Однако Чжоу Цзывэй тут же осознал серьёзную проблему: он понятия не имел, на какой машине едет другая сторона, а Король Летучих Мышей, похоже, никогда раньше не видел Ван Сюэвэй, тем более теперь, когда Ван Сюэвэй замаскировалась под тётю Ху. Это означало, что даже если Король Летучих Мышей догонит Ван Сюэвэй, он её совсем не узнает и просто упустит свой шанс.

Но теперь, когда он призвал Короля Летучих Мышей, Чжоу Цзывэй, естественно, не мог просто так отказаться от его помощи. После небольшого колебания Чжоу Цзывэй осторожно спросил: «Интересно, насколько хорошо у тебя обоняние? Ты отчетливо чувствуешь мой запах? Если да… то попробуй использовать свое обоняние, чтобы помочь мне найти моих друзей! Если ты почувствуешь запах кого-то, кто на тебе пахнет мной, то с большой вероятностью это мой друг. Как только найдешь ее, немедленно сообщи мне, понял?»

Чжоу Цзывэй знал, что летучие мыши обладают преимущественно эхолокацией, позволяющей им генерировать короткие высокочастотные звуковые импульсы через рот. Эти звуковые волны отражаются обратно, когда они сталкиваются с находящимися поблизости объектами.

Летучие мыши способны определять местоположение и размер добычи, а также препятствий, улавливая отраженный эхо-сигнал.

Однако некоторые летучие мыши полагаются на обоняние и зрение для поиска пищи, поэтому неверно утверждать, что все летучие мыши утратили обоняние. Возможно, у могущественного короля летучих мышей очень развито обоняние.

Неясно, обладает ли Король Летучих Мышей действительно острым обонянием, но, услышав слова Чжоу Цзивэя, он тут же энергично кивнул своей огромной головой, а затем яростно замахал тонкими крыльями. С громким «свистом» он полетел прямо по дороге в направлении, указанном Чжоу Цзивэем, и в мгновение ока исчез в ночи.

Чжоу Цзывэй тоже не смел медлить. Что касается того, сможет ли Король Летучих Мышей действительно помочь, он еще не был уверен, поэтому, естественно, не стал возлагать на него все свои надежды. Поэтому, когда Король Летучих Мышей полетел влево от дороги, он также активировал торнадо и быстро погнался за ним вправо по национальной автомагистрали...

Ночью на этой национальной трассе было немного машин, но она не была совсем уж пустынной, поскольку находилась недалеко от города Данъян. Чжоу Цзывэй, преследуя её, вскоре столкнулся с одной машиной за другой, движущимися по национальной трассе внизу.

Чжоу Цзывэй не знал, на какую машину пересели похитители, и он никак не мог останавливаться и осматривать каждую машину, которую видел.

К счастью, дальность сканирования его духовной силы теперь увеличена до 120 метров, поэтому ему достаточно поддерживать высоту полета на уровне 100 метров, и тогда он сможет использовать свою духовную силу для тщательной проверки всех транспортных средств, движущихся по национальной автомагистрали внизу.

Это, естественно, замедлило Чжоу Цзывэя, вызвав у него сильное беспокойство. Он вспомнил, что если продолжит движение вперед, то окажется на двух развилках, и если он не успеет догнать остальных до них… то его надежда найти Ван Сюэвэя станет еще более призрачной.

Зная это, Чжоу Цзывэй не осмеливался увеличивать скорость сканирования, опасаясь, что из-за неосторожности он снова пропустит Ван Сюэвэй, что было бы пустой тратой усилий.

Наконец… случилось то, чего боялся Чжоу Цзывэй. Он преследовал её до самого перекрёстка, но так и не нашёл никаких следов Ван Сюэвэй. Это немного встревожило Чжоу Цзывэя. Если он продолжит движение… дорога разветвляется на три направления, и как он узнает, куда увезли Ван Сюэвэй? Выбор одного из трёх вариантов слишком рискован. Что, если он продолжит погоню, и появится ещё одна развилка? К тому времени, как он закончит обыскивать каждую дорогу, она, вероятно, уже исчезнет бесследно.

Если бы он знал, что это произойдёт, он бы оставил на Ван Сюэвэй метку души… Точнее, чтобы использовать свою духовную силу для создания независимой духовной сущности из чего-то на теле Ван Сюэвэй. Эта независимая духовная сущность не нуждалась бы в каких-либо функциях или долгом существовании. Даже если бы эта независимая духовная сущность быстро исчезла, она всё равно оставила бы на ней метку души. С помощью этой метки, пока они находились не слишком далеко друг от друга, Чжоу Цзывэй мог бы определить её приблизительное местоположение.

Теперь, когда отпечатка души нет, у Чжоу Цзывэя нет лучших идей. Беспомощный, он может лишь продолжать искать путь за путем, хотя и понимает, что это, скорее всего, бесполезно. Он не может позволить себе тратить время впустую...

Как раз когда Чжоу Цзывэй определил развилку и собирался продолжить поиски, его уши внезапно слегка дернулись. Он тут же насторожился и с удовольствием обернулся.

Хотя это было довольно далеко, Чжоу Цзывэй был абсолютно уверен, что это Король Летучих Мышей зовет его.

Крики летучих мышей — это ультразвуковые импульсы, частота, которую человек обычно не слышит. Однако Чжоу Цзывэй, благодаря своим исследованиям воя души, развил некоторую чувствительность к ультразвуку. Более того, в настоящее время он направляет энергию ветра, позволяя своему душевному сознанию полностью интегрироваться в окружающий его вихрь.

Можно сказать, что... он теперь подобен порыву ветра, или что он обладает сознанием ветра.

Звуковые волны передаются посредством колебаний воздуха, поэтому, хотя уши Чжоу Цзывэя лишь смутно слышали немного ультразвуковых волн, он отчетливо ощущал существование звука через окружающий его вихрь и своим духовным сознанием.

Неужели Король Летучих Мышей нашел Ван Сюэвэя?

Чжоу Цзывэй почувствовал прилив радости, но быстро подавил его, опасаясь разочарования. В конце концов, Король Летучих Мышей совсем не знал Ван Сюэвэя, поэтому Чжоу Цзывэй с самого начала не смел возлагать на него больших надежд.

Даже если Король Летучих Мышей действительно отличается от обычных летучих мышей, обладая гораздо более острым обонянием и способностью уловить запах Чжоу Цзывэя на других, это не обязательно гарантирует, что найденный им человек окажется Ван Сюэвэем.

Например, тот парень, который только что выдавал себя за Чжоу Цзывэя, после того, как тот его жестоко избил, определенно будет обладать аурой Чжоу Цзывэя. Если бы этот человек очнулся и убежал, но был бы пойман с поличным Королем Летучих Мышей...

А может, это Кизилем? Та женщина только что долго и страстно целовалась с Чжоу Цзывэй, обмениваясь бесчисленным количеством слюны. Так что, скорее всего, запах Чжоу Цзывэй сейчас несет Кизилем.

Эта женщина таинственно исчезла, и есть большая вероятность, что она столкнулась с Королём Летучих Мышей.

Но как бы там ни было, раз уж Король Летучих Мышей послал сигнал, Чжоу Цзывэй должен был вернуться и проверить это. Это было гораздо лучше, чем слепо гнаться за чем-то подобным.

Недолго думая, Чжоу Цзывэй мгновенно определил направление движения Короля Летучих Мышей, взмыл в небо и превратил торнадо в циклон. Затем он на полной скорости помчался обратно тем же путем...

Чжоу Цзывэй не успел отлететь далеко, как почувствовал еще один ультразвуковой импульс, доносящийся издалека. Чжоу Цзывэй предположил, что Король Летучих Мышей снова зовет, потому что боится, что он его не услышит. В тот момент он не обратил на это внимания, а просто определил направление и ускорил вихрь под ногами, чтобы улететь...

Спустя несколько минут Чжоу Цзывэй наконец снова увидел огромную черную тень, зависшую в воздухе, и, к своему удивлению, обнаружил, что в гигантских когтях Короля Летучих Мышей находится человек.

Прежде чем Чжоу Цзывэй успел подлететь достаточно близко, он быстро влил большую часть своей духовной силы в зрительный нерв, мгновенно увеличив своё зрение более чем в десять раз. Он тут же увидел человека, зажатого в гигантской клешне Короля Летучих Мышей, и его лицо помрачнело...

Как он, к своему несчастью, и догадался, человек, которого Король Летучих Мышей держал в своих когтях, был вовсе не Ван Сюэвэй, а... та прекрасная змея, Кызылмер.

Том 2: Кошмар убийцы, Глава 446: Кто такой Лис?

Увидев, как Король Летучих Мышей бережно держит Кызылмера в своих когтях и с волнением летит к нему, Чжоу Цзывэй беспомощно вздохнул. Хотя такой исход и соответствовал его ожиданиям, он все равно почувствовал сильное разочарование.

Но как бы там ни было, лучше захватить Кызылмира, чем остаться ни с чем.

Чжоу Цзывэй собрался с духом и медленно подлетел. Он увидел, как Король Летучих Мышей высунул свою большую, нелепую голову и посмотрел на него с самодовольным выражением лица. Чжоу Цзывэй мог лишь криво улыбнуться. Сначала он нежно погладил большую голову Короля Летучих Мышей, затем посмотрел вниз на Кызылмера, которого Король Летучих Мышей держал в когтях и который, казалось, был без сознания. Затем он мягко покачал головой и сказал: «Брат Летучая Мышь, хотя человек, которого ты нашел, не тот друг, которого я так спешу найти, я все равно хочу поблагодарить тебя. Ты очень постарался».

Король Летучих Мышей заметно замер на мгновение, а затем решительно ослабил хватку, сбросив Кызылмера прямо с высоты более ста метров.

"О нет...!" Чжоу Цзывэй был ошеломлен. Он не ожидал, что эта летучая мышь окажется такой прямолинейной. Как только она поняла, что ошиблась, тут же отбросила его. Это... было слишком бесчеловечно! Э... но ее нельзя винить. Король летучих мышей изначально не был человеком, так почему же она должна говорить о какой-то чепухе, связанной с человечеством?

Но хотя Король Летучих Мышей мог быть бесчеловечным, Чжоу Цзывэй не мог стоять в стороне и смотреть, как прекрасная женщина, которую он поцеловал всего двенадцать минут назад, падает на землю и превращается в груду фарша. Издав тревожный крик, он немедленно использовал своё духовное сознание, чтобы отделить большую часть огромного облака воздуха под ногами, а затем быстро догнал падающего Кызылмера, образовав торнадо, которое обвилось вокруг тела Кызылмера и вернуло его в небо.

Глаза Короля Летучих Мышей были широко открыты, что ясно указывало на то, что зрение у этого существа было не таким плохим, как у обычных летучих мышей. Его огромные глаза были яркими и пронзительными, совсем не похожими на глаза человека с сильной близорукостью.

Более того, взгляд Короля Летучих Мышей ясно выдавал его нынешнее настроение, что особенно восхищало Чжоу Цзывэя. Например, в этот момент в глазах Короля Летучих Мышей читались крайнее возбуждение и неподдельное любопытство.

Кажется, все поражены тем, как Чжоу Цзывэй с такой ловкостью и легкостью управляет невидимой и неосязаемой энергией ветра, спасая упавшего человека.

Чжоу Цзывэй спас Кызылмер, а затем просканировал её тело с помощью своей духовной силы. Он обнаружил, что у женщины нет травм, и, по всей видимости, она потеряла сознание от истощения и сильного испуга. Она могла проснуться в любой момент после короткого отдыха.

Конечно, Чжоу Цзывэй не мог позволить ей проснуться самостоятельно в любой момент, ведь кто знает, куда она тогда убежит? Поэтому Чжоу Цзывэй просто послал сгусток своей духовной силы, чтобы проникнуть в тело женщины, мгновенно вызвав незначительное нарушение в её нервной системе.

Это разрушение не причинило бы Кизилем большого вреда, но без личного спасения Чжоу Цзывэя она не смогла бы прийти в себя как минимум три дня и три ночи. Разобравшись с Кизилем, Чжоу Цзывэй сказал Королю Летучих Мышей, который с любопытством наблюдал за слоями закручивающихся воздушных потоков, окружающих Кизилем: «Брат Летучая Мышь, хотя этот человек и не тот друг, которого я ищу, мы с ней… по-видимому, друзья! Теперь, когда мы её нашли, мы не можем просто оставить её здесь. Как насчёт того, чтобы… ты сначала отнёс её в своё логово, а потом я пойду искать свою подругу. Если я её не найду, я пойду и заберу её…»

Не успел Чжоу Цзывэй договорить, как Король Летучих Мышей начал яростно трясти головой. Затем он взмыл в воздух, повернул голову в другую сторону и начал махать своими тонкими крыльями, выглядя несколько взволнованным.

Чжоу Цзывэй был слегка озадачен, не понимая, что это значит, и не удержался от вопроса: «Брат Бат, что ты собираешься делать? Почему ты не поможешь мне отвести этого… друга в твое логово? Может быть… может быть, у тебя есть девушка, и ты не хочешь, чтобы тебя кто-нибудь беспокоил?»

Услышав это, Король Летучих Мышей был явно ошеломлен. Он втянул крылья и чуть не упал с неба. К счастью, его реакция была относительно быстрой. Он тут же с силой взмахнул крыльями, чтобы восстановить равновесие. Затем он странно посмотрел на Чжоу Цзывэя. Под изумленным взглядом Чжоу Цзывэя он согнул одно из своих огромных крыльев очень человекоподобным образом, словно гигантскую руку, и указал в определенном направлении. Затем он поманил Чжоу Цзывэя, после чего развернулся и молниеносно улетел в этом направлении.

"Черт... эта... эта летучая мышь действительно превращается в духа... к счастью, она не научилась делать презрительные жесты, иначе..." Чжоу Цзывэй слегка покачал головой, затем выражение его лица изменилось, и он подумал про себя: "Это явно означает, что я должен следовать за ней. Неужели... ее нос учуял не только Кызылмиера, но и мой запах на других людях?"

Подумав об этом, Чжоу Цзывэй пришел в возбуждение и, управляя вихрем, поспешно потащил за собой Кызылмера, отчаянно преследуя Короля Летучих Мышей.

Впереди шла гигантская летучая мышь, за ней следовали двое людей, паривших в облаках. Они быстро преодолели несколько километров, после чего царь летучих мышей остановился, сделал один круг, а затем полетел прямо вниз по уединенной тропе.

Чжоу Цзывэй следовал по пятам, широко раскрыв глаза, и вскоре обнаружил ряд обветшалых джипов, припаркованных у уединенной дороги внизу.

После приземления Чжоу Цзывэй с изумлением обнаружил, что джип был изуродован до неузнаваемости. Вся передняя часть джипа выглядела так, словно её отрезали ножом сверху донизу. То, что должно было быть выступающей передней частью, теперь стало плоским, а крыша джипа была разорвана на части, превратив его в стильный кабриолет.

Двери с обеих сторон были изуродованы до неузнаваемости, словно сделаны не из стали, а из глины.

В машине находились два человека, мужчина и женщина, мертвый и живой.

К огромному восторгу Чжоу Цзывэя, мужчина, скончавшийся за рулём, был в точности похож на водителя его семьи, Лао Вана, а потерявшая сознание женщина, хотя и в маске, была мгновенно узнаваема для него — это явно была его жена, Ван Сюэвэй…

Чжоу Цзывэй был так взволнован, что не знал, что сказать. Увидев, что рядом с ним приземлился Король Летучих Мышей, он тут же набросился на него, обнял Короля Летучих Мышей за большую голову и крепко поцеловал её, смеясь и говоря: «Брат Летучая Мышь, огромное тебе спасибо! Значит, ты уже спас мою жену... Ха-ха-ха... Спасибо тебе огромное, я так счастлив».

Король Летучих Мышей был явно напуган чрезмерно восторженным поведением Чжоу Цзывэя, но всё ещё послушно стоял, не двигаясь. После того, как Чжоу Цзывэй проявил к нему немного привязанности, он отшатнулся, сделал два шага назад и молча посмотрел на Ван Сюэвэя, который спал в машине, затем на взволнованного Чжоу Цзывэя, а затем на Кызылмера, которого нёс Чжоу Цзывэй. На его лице даже промелькнула некоторая робость.

Чжоу Цзывэй снова был ошеломлен невероятно человекоподобным выражением лица Короля Летучих Мышей, и тут же на его лбу выступил холодный пот. Он подумал про себя: Этот... этот парень может быть таким застенчивым... Боже... это... это не может быть женщиной, правда?!

У Чжоу Цзывэя явно не было опыта в определении пола Короля Летучих Мышей, и он не мог уделять этому слишком много внимания. В его глазах Король Летучих Мышей был Королем Летучих Мышей, и не имело значения, был он самца или самки.

Хотя Чжоу Цзывэй был несколько удивлен застенчивым поведением Короля Летучих Мышей, он быстро переключил свое внимание на Ван Сюэвэя.

Ван Сюэвэй была загримирована так, чтобы выглядеть как тетя Ху: ее лицо было покрыто морщинами и следами времени, а волосы были настолько седыми, что вызывали у людей легкую грусть.

Однако Чжоу Цзывэй знал, что всё это фальшивка, поэтому его это не слишком волновало. Больше всего его волновал наряд Ван Сюэвэй… Кто её в этот наряд переодел?

Очевидно… Ван Сюэвэй никогда бы не надела так форму горничной, но теперь… кроме нижнего белья, вся остальная ее одежда была переодета, что очень разозлило Чжоу Цзывэй.

Ван Сюэвэй — жена Чжоу Цзывэя... Возможно, Чжоу Цзывэй не испытывает особой ненависти к человеку, похитившему Ван Сюэвэй, но он не может терпеть надругательства над телом своей жены.

Это очевидно... Ван Сюэвэй настолько очаровательна, что если бы переодевающим её человеком был мужчина, он бы непременно воспользовался случаем и несколько раз её потрогал.

Потому что Чжоу Цзывэй ставит себя на её место... если бы ему пришлось переодеть красивую женщину, находящуюся без сознания... он бы непременно воспользовался этой возможностью, что вполне естественно для человека.

Однако Чжоу Цзывэй явно немного эгоистичен. Он был бы более чем счастлив воспользоваться другими женщинами, но если другой мужчина воспользуется его женой, то он…

«Сукин сын, если ты посмеешь похитить мою жену, если ты посмеешь воспользоваться моей женой, я тебя покалечу...»

Естественно, Чжоу Цзывэй выместил свою злость на мужчине, сидевшем за рулём. Хотя когти Короля Летучих Мышей уже разорвали ему грудь, и он был мертв, Чжоу Цзывэй всё ещё не мог избавиться от стыда и гнева из-за возможной неверности. Он тут же схватил труп из разбитого джипа, бросил его на землю и начал безжалостно избивать.

Чжоу Цзывэй явно не испытывал никакого уважения к человеческим трупам. Избив труп, он всё ещё не был удовлетворён. Он просто приказал вихрю поднять труп обратно в небо. Затем он нашёл открытое место, полное камней. С высоты более ста метров он с силой сбросил труп вниз, превратив его в груду фарша.

В результате… причина смерти этого бедняги стала загадкой, которая несколько лет мучила полицию города Данъян… Результаты вскрытия показали, что мужчина явно упал с большой высоты, но все данные свидетельствовали о том, что вчера над этим районом не пролетало ни одного самолета, так… как же он мог упасть с такой высоты? А этот обветшалый джип выглядел так, будто его разорвал на куски огромный доисторический монстр… Но это не первобытный лес, так откуда же взялся этот доисторический монстр?

Чжоу Цзывэй, естественно, не интересовался тем, какие неприятности его действия могут доставить полиции. Хотя он и превратил труп мужчины в груду фарша, он все еще был несколько недоволен. Он собрал силы в глазах и огляделся. Наконец, он заметил душу, свернувшуюся калачиком на верхушке дерева. Он тут же бросился за ней, превратив свою духовную силу в гигантскую руку, и схватил сильно испуганную душу. Затем он на мгновение замешкался.

Чжоу Цзывэй изначально хотел подвергнуть эту душу пыткам, и лучшим способом сделать это было бы превратить её в бусину души, пока она ещё была жива.

Если бы для поглощения души этого человека использовали Шестисложную Мантру, процесс был бы слишком быстрым, и душа не почувствовала бы никакой боли. Однако процесс конденсации Бусины Души, несомненно, гораздо более жесток. Весь процесс подобен сжатию и уменьшению взрослого человека, заставляя его переживать болезненные жизненные события в обратном порядке, пока он не вернется в состояние эмбриона. Когда Чжоу Цзывэй конденсировал Бусину Души, он всегда, казалось, смутно слышал жалобные стоны души. Поэтому он должен был признать, что использование тела души для конденсации Бусины Души — это определенно бесчеловечно. Поэтому Чжоу Цзывэй использовал этот метод только для сбора душ своих истинных врагов.

Человек, которого захватил Чжоу Цзывэй, скорее всего, является душой того парня по прозвищу «Лис», о котором упоминал Кизилем. Этот лис, конечно же, враг Чжоу Цзывэя, и, возможно, душа врага, которого он яростно ненавидит и который, возможно, изнасиловал его жену. Поэтому Чжоу Цзывэй, естественно, был бы очень рад видеть, как эта душа страдает.

Однако, когда Чжоу Цзывэй подумал, что этот парень действительно может быть тем самым, кого прозвали «Лисом», он невольно засомневался. Без сомнения, этот Лис определенно был талантом; по крайней мере, его превосходные навыки грима были достаточны, чтобы поразить людей.

Хотя Чжоу Цзывэй обладает амёбой, которая даёт ему возможность менять свою внешность по желанию даже свободнее, чем с помощью макияжа, эта способность ограничена превращением в самого себя. В отличие от лисы, которая обладает настолько мощными навыками макияжа, что может изменить внешность другого человека в любое время и в любом месте, создавая абсолютно реалистичную иллюзию.

Этот навык, безусловно, был очень полезен, и Чжоу Цзывэй не мог позволить себе упустить его только потому, что хотел выплеснуть свой гнев. Поэтому Чжоу Цзывэй отказался от своего плана превратить душу в бусину души и вместо этого молча произнёс шестисложную мантру в море душ...

К удивлению Чжоу Цзывэя, его небрежное произнесение шестисложной мантры не просто поглотило душевную силу души перед ним; оно мгновенно увеличило его собственную душевную силу почти на триста пунктов.

Похоже, в этих горах и лесах обитают и другие духовные сущности. Конечно... эти духовные сущности могут быть не только людьми. Это могут быть и души других животных, потому что Чжоу Цзывэй теперь может очищать души животных, превращая их в чистую духовную силу с помощью шестисложной мантры, и поглощать их.

После обновления Чжоу Цзывэй уже не знал точного радиуса действия своей Шестисложной Мантры, поэтому неудивительно, что на этот раз он поглотил более трехсот душевных сил.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409