Глава 256

Чжоу Цзывэй без колебаний спрыгнул вниз, нырнув прямо в то, что казалось бездонной пещерой.

Вся подземная база занимала всего около семидесяти метров в глубину и не представляла никакой угрозы для Чжоу Цзывэя. Ему даже не понадобилось использовать энергию ветра, чтобы сжать вихрь. Спустившись на небольшое расстояние по проходу и достигнув выхода на следующий этаж, он немедленно использовал сплавной клинок, созданный из его сплавного костюма, чтобы нанести яростный удар, мгновенно расколов закрытую дверь лифта на этом этаже надвое.

На этом этаже также находилось несколько американских солдат, вооруженных автоматами. Услышав, как взламывают двери лифта, они немедленно открыли огонь одновременно.

Чжоу Цзывэй поступил точно так же, используя против них их же методы и оборвав жизни этих людей пулями, выпущенными ими самими.

Собрав души этих людей и превратив их в бусины душ, Чжоу Цзывэй небрежно обыскал этот этаж, но не нашел ничего ценного, в лучшем случае — обычные военные припасы.

Чжоу Цзывэй не собирался бунтовать, поэтому эти вещи, естественно, были ему бесполезны.

Затем он снова спрыгнул из шахты лифта, уничтожив всех американских солдат, охранявших каждый этаж.

Поскольку он осознавал, что его собственное море душ наполнено неразрешенной злонамеренной энергией, он больше не осмеливался безрассудно поглощать энергию душ этих людей.

Лишь пробившись на последний уровень подземной базы, Чжоу Цзывэй наконец столкнулся с неким слегка угрожающим сопротивлением.

Этот офицер, майор Райан, которого он называл руководителем операции, вероятно, уже знал, что все люди Райана, дислоцированные на самом высоком уровне, трагически погибли.

Единственный лифт, ведущий наверх, был полностью разрушен Чжоу Цзывэем. У них не было способности Чжоу Цзывэя, подобной способности Человека-паука, летать вверх и вниз, и они понимали, что на этот раз им точно грозит гибель. Поэтому майор принял отчаянное решение и вывел на поле боя все ракетные установки, имевшиеся на всей подземной базе.

Вместе с примерно дюжиной американских солдат, находившихся здесь, они выпустили более десяти гаубичных снарядов одновременно с тем, как Чжоу Цзывэй выломал дверь лифта.

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 417: Возвращение убийцы

Одновременно взорвалось около дюжины минометных снарядов. В этом относительно ограниченном пространстве их мощности было достаточно, чтобы уничтожить всё и даже вызвать обрушение всей подземной базы. В таком случае даже у этих десятка американских солдат оставался бы только один выход: смерть.

Однако Чжоу Цзывэй не допустил бы подобного. Прежде чем ворваться в дверь, Чжоу Цзывэй уже отчетливо увидел движения примерно дюжины американских солдат благодаря сканированию их духовной силы. Теперь, увидев летящие к нему в белом дыму гранаты, он нисколько не запаниковал. Он просто слегка поднял руку и «буф-буф» непрерывно выпускал энергетические бусины навстречу подавляющему количеству гранат.

Под невероятно точным контролем Чжоу Цзывэя две бусины души точно поразили две гранаты слева и справа, и вместе с десятком или около того гранат рядом с ними они мгновенно превратились в мелкий порошок.

Дюжина или около того американских солдат мгновенно застыли в ужасе. Укоренившиеся стереотипы мышления мешали им понять, что происходит перед ними. Они безучастно смотрели на мелкий порошок на земле, чувствуя себя так, словно оказались во сне.

«Вы все заслуживаете смерти!» — прорычал Чжоу Цзывэй тихим голосом, и одновременно из его пояса вылетели двенадцать новых крестообразных дротиков, мгновенно лишив жизни более десятка американских солдат.

Чжоу Цзывэй заметил, что среди десятка или около того солдат американского спецназа несколько человек выглядели как специалисты в какой-то области. Это натолкнуло его на мысль, и он снова прочитал шестисложную мантру, напрямую очищая и поглощая души этих людей в свое море душ.

Всё это время Чжоу Цзывэй сохранял холодное выражение лица, пока не поглотил души примерно дюжины человек, после чего в его глазах снова вспыхнул леденящий красный свет.

Чжоу Цзывэй глубоко вздохнул, едва сдерживая безумие и беспокойство в сердце, и медленно подошёл к середине трупов. К его лёгкому удивлению, среди трупов оказалась блондинка с голубыми глазами, имевшая звание майора.

Однако Чжоу Цзывэй, чей разум был развращен насилием, естественно, не испытывал никакой вины только потому, что другой стороной была красивая женщина. Он медленно подошел к телу прекрасной майора, чей лоб был пронзен новым видом крестообразного дротика, присел на корточки, протянул руку, и из его костюма тут же вытянулась серебряная металлическая полоска, которая в мгновение ока превратилась в острый сплавной кинжал.

С характерным «свистом» кинжал из серебряного сплава рассек тело светловолосой голубоглазой майора, легко проделав длинную рану на ее полевой форме, натянутой ее пышной грудью, и даже вытащив ее изысканно сшитое розовое женское нижнее белье.

В одно мгновение два пухлых белых бугорка плоти вырвались из оков и отскочили прямо в слегка покрасневшие глаза Чжоу Цзывэя. Чжоу Цзывэй с ничего не выражающим лицом наклонился, протянул другую руку и осторожно схватил розовую плоть слева, которая могла бы свести с ума бесчисленных самцов. Затем... сильным рывком он оторвал небольшой кусочек невидимой ленты телесного цвета. К ленте прилип крошечный портативный жесткий диск...

Такой маленький жесткий диск был так искусно спрятан этой прекрасной майоршей. Если бы Чжоу Цзывэй не обнаружил аномалию, когда сканировал его своей духовной силой, то даже если бы кто-то уничтожил всех этих американских солдат, они, возможно, не смогли бы найти эту штуку. Это показывает, насколько важен этот маленький портативный жесткий диск.

Чжоу Цзывэй предположил, что этот портативный жесткий диск, вероятно, и был настоящей причиной шума, который подняли старики, и что группа наемников Шэньлун, скорее всего, также была убита из-за этого. Что касается борьбы за сокровища... это была полная чушь.

Однако это не означает, что солдат Райан смог солгать, находясь под гипнозом Чжоу Цзивэя. Скорее, это означает, что информация о портативном жестком диске была строго засекречена, и даже обычные солдаты спецназа США, участвовавшие в этой операции, вероятно, не знали всех подробностей.

Чжоу Цзывэй еще раз осмотрел всю подземную базу, но не обнаружил никаких признаков жизни и ничего, что могло бы его заинтересовать.

На самом деле, в этой подземной базе есть несколько предметов, которые выглядят довольно ценными, а также немало долларов США, евро и других наличных денег.

Хотя это были ценные вещи, доставить их обратно в Китай для Чжоу Цзывэя было непростой задачей. Прикосновение к ним могло навлечь на него ненужные неприятности. Поэтому Чжоу Цзывэй даже не взглянул на эти предметы, что заставило бы большинство людей рискнуть всем. Он немедленно вернулся в разрушенную им шахту лифта. Внезапно перед ним появился небольшой вихрь, который подхватил его тело и взмыл прямо вверх по узкой, темной шахте…

Чжоу Цзывэй быстро вернулся на место, где расстался с двумя женщинами, где его ждали Ван Сюэвэй и Чу Цютан. Увидев, что Чжоу Цзывэй вернулся с пустыми руками, они поспешно подошли к нему и спросили, как всё прошло.

Чжоу Цзывэй просто ответил: «Убей их всех».

Он произнес три слова, затем приблизительно определил направление, подхватил двух женщин, держа их под каждой рукой, и помчался в сторону китайской границы.

«Ах... директор Чжоу, куда... куда вы направляетесь?» — несколько озадаченно спросил Чу Цютанг.

«Давайте вернёмся в Китай!» — буднично сказал Чжоу Цзывэй. — «Иначе зачем мы вообще остаёмся в этом богом забытом месте?»

Чу Цютан криво усмехнулся и сказал: «Но… вы действительно хотите… вот так бежать обратно в страну? Здесь не так близко к границе… Директор Чжоу, вы же не хотите оказаться на месте Тан Санцзана, правда? Вы хотите пешком пройти весь путь обратно в Китай?»

«Что же нам ещё остаётся делать?» — спросил Чжоу Цзывэй. — «У нас нет ни паспортов, ни других документов. Найти ближайший аэропорт для обратного рейса в Китай нереально. Кроме того… вещи, которые мы привезли с пилотного самолёта, слишком важны. Мы ни в коем случае не можем позволить иностранным силам узнать о них. Поэтому у нас нет другого выбора, кроме как вернуться в Китай тайно».

Ван Сюэвэй и Чу Цютан согласились с объяснением Чжоу Цзывэя, зная, что он прав. Будь то образцы космического аппарата, привезенные с пилотного самолета, или особые образцы растений и семена, все это должно быть засекречено государством. Естественно, они не могли просто так вернуться в Китай с этими вещами.

Ван Сюэвэй протянула руку и коснулась летательного аппарата на своей спине, после чего ей внезапно пришла в голову забавная идея: «А что, если... мы воспользуемся этой штукой, чтобы улететь обратно в Китай? Так мы сможем очень быстро вернуться домой, верно?»

«Ты что, с ума сошла? Как ты могла такое сделать?..» — Чу Цютан закатила глаза, глядя на Ван Сюэвэя, и сказала: «Хотя эта летающая машина выглядит немного странно, мы просто носим её на спине, и никто не знает, для чего она нужна. Но как только мы начнём на ней летать, тогда… как только кто-нибудь её увидит, это определённо вызовет сенсацию во всём мире, и тогда сохранить это в секрете будет невозможно».

Услышав это, Чжоу Цзывэй вспомнил, что каждая из двух женщин несла на спине целый летательный аппарат… Он тут же остановился и, не говоря ни слова, сорвал все летательные аппараты с обеих женщин.

Застигнутые врасплох, они оба были ошеломлены. Ван Сюэвэй воскликнул: «Цзивэй, что ты делаешь?»

Чжоу Цзывэй похлопал по миниатюрному, размером с ладонь, устройству для разложения воды, снятому с самолета и висящему на его скафандре. В его глазах вспыхнул слабый красный огонек, и он низким голосом произнес: «Разве я не говорил раньше? Нам просто нужно забрать это с собой, когда мы вернемся в Китай. Что касается самолета… я уже освоил его базовую структуру и принципы. Хранение этих двух полных образцов нам ничем не поможет. Давайте просто уничтожим их на месте!»

Не дав двум женщинам возразить, Чжоу Цзывэй немедленно подбросила две летающие машины в воздух и одновременно запустила бусину души. С тихим шипением две летающие машины мгновенно превратились в кучу порошка в воздухе, падая, как дождь.

Во время своих приключений в измерении пилотов Чжоу Цзывэй уже продемонстрировал свои удивительные способности двум женщинам. Более того, Ван Сюэвэй и Чу Цютан теперь считались его женщинами, женщинами, с которыми у него действительно были интимные отношения, поэтому Чжоу Цзывэй не возражал против того, чтобы рассказать им больше.

«Хорошо…» Обернувшись к двум ошеломленным женщинам, Чжоу Цзывэй как можно мягче улыбнулась и сказала: «Это место не очень безопасное. Давайте держаться как можно дальше от этой подземной базы, найдем место, где можно переночевать, а потом я отвезу вас прямо в Китай! Хм… Мне также нужно еще немного помедитировать, иначе… кхм… боюсь, мой убийственный вид вас напугает».

«Ох… ну тогда… тебе действительно стоит успокоиться…» Ван Сюэвэй заметила, что глаза Чжоу Цзывэй время от времени вспыхивают красным светом, и с бешено бьющимся сердцем произнесла: «Твой нынешний вид действительно… действительно очень пугающий».

Пронеся двух женщин более тридцати километров через лес, Чжоу Цзывэй использовал Жемчужину Души, чтобы вырыть пещеру в уединенном месте на бесплодной горе. Затем он вызвал торнадо, чтобы смыть мелкий порошок, образовавшийся в результате разложения Жемчужины Души, очистил ее, после чего отдохнул с двумя женщинами в пещере и спокойно ждал наступления ночи.

Чжоу Цзывэй вновь впал в состояние анабиоза, отключив пять чувств и шесть уровней сознания, и продолжил сортировку 400 000 единиц душевной силы в своем море душ, которое он еще не полностью очистил.

Тем временем в аэропорту Джелалабада, столицы провинции Нангархар на востоке Афганистана, высокий худой белый мужчина в черном плаще и сером цилиндре медленно спускался по трапу самолета.

Однако его довольно привлекательное лицо источало леденящую, кровожадную ауру.

Когда он вышел из самолета, другие пассажиры того же рейса инстинктивно держались от него на расстоянии, и никто не осмеливался к нему приблизиться.

Тарруст с раздражением потрогал только что отросшую щетину на подбородке. Затем он достал из кармана плаща большие солнцезащитные очки, надел их на лицо, поправил одежду и медленно вышел из самолета.

Тарруст вышел из аэропорта с пустыми руками и без багажа, а затем поймал такси.

Водитель такси пожалел, как только сел в машину Таррустева, потому что аура этого человека была слишком пугающей. У него возникло ощущение, что он везет не человека, а свирепого зверя из глубины гор и лесов.

Хотя Тарруст был полностью одет и даже по-джентльменски нанес немного мужского одеколона, почти незаметное чувство угнетения все же проникало в сердца любого, кто приближался к нему, заставляя их невольно ощущать этот пугающий и тяжелый страх.

Водитель такси отчаянно хотел сказать, что его смена закончилась и он больше не будет подбирать пассажиров, но догадался, что если осмелится так сказать, то, вероятно, окажется в очень неприятной ситуации. В отчаянии ему ничего не оставалось, как собраться с духом и спросить на ломаном английском: «Сэр... здравствуйте... здравствуйте, могу я спросить... куда вы хотите поехать?»

Тарруст, сидевший позади водителя, слегка откинулся назад и, прищурившись, произнес: «В горы Гиндукуш…»

«Что?» — вздрогнул таксист и поспешно, с болезненным выражением лица, сказал: «Извините, я… я езжу только на короткие расстояния по городу, а не на большие. Может быть… вам стоит найти другую машину!»

"Что... вы боитесь, что я не смогу себе это позволить?" Лицо Тарруста помрачнело, он холодно фыркнул, затем вытащил пачку банкнот и с силой бросил её водителю, сказав низким голосом: "Хватит ерунды, езжай!"

Глаза таксиста слегка загорелись, когда он увидел пачку банкнот, но он мог лишь беспомощно кивнуть и завести машину...

«Езжай быстрее... езжай быстрее...»

Тарруст продолжал подгонять водителя, но тот уже довел скорость до психологического предела и отказывался разгоняться дальше, как бы Тарруст его ни уговаривал.

Однако терпение Тарруста окончательно иссякло. В его глазах вспыхнул свирепый блеск, и он внезапно протянул большую волосатую руку, схватил таксиста за шею и, слегка повернув, с треском оторвал ему голову от шеи.

"Какая досада!" — беспомощно пробормотал Тарруст, протягивая руку, чтобы вытащить тело водителя из окна. Однако его высокая фигура двигалась с ловкостью обезьяны, перепрыгивая с заднего сиденья на переднее, хватая руль и восстанавливая контроль над вышедшей из-под контроля машиной.

"Шшш...ах..." — Тарустев слизнул кровь с рук, пока вел машину, а затем тихо застонал от явного удовольствия.

«Вкус человеческой крови поистине восхитителен… Изначально я планировал насладиться им по прибытии в пункт назначения, но… этот человек настолько неблагодарен, что у меня нет другого выбора, кроме как убить его первым… Какая морока, возможно, мне придется поймать еще одного живым позже».

Тарруст мчался на бешеной скорости, наслаждаясь острыми ощущениями от скоростной езды, и издавал низкие, звериные завывания, которые эхом отдавались в его горле...

Спустя более двух часов такси застряло в мягком зыбучем песке посреди пустыни. Сколько бы раз оно ни поворачивало, выбраться не могло. Тарруст взревел и очень сильным ударом ноги оторвал всю дверцу машины. Затем он вылез из машины, запрыгнул на крышу, посмотрел на далекий горный хребет, немного поколебался и, наконец, отказался от своего плана вытащить всю машину из зыбучего песка.

Он спрыгнул с крыши машины, затем обошел ее сзади, протянул руку, открыл крышку багажника и вытащил оттуда слегка полноватую арабскую девушку.

С шипением Тарустев сначала сорвал с девушки вуаль, а затем, под крик девушки, разорвал в клочья ее белое платье.

В одно мгновение перед похотливыми глазами Тарустева предстали белоснежный, манящий участок кожи и две полные, сияющие груди, чистые, как луна.

«Какие прекрасные, какие нежные!» — искренне воскликнул Тарустев, нежно поглаживая две соблазнительные, полные груди. Затем он медленно наклонился и высунул язык, чтобы слегка лизнуть манящий розовый кончик заснеженной вершины.

Он почувствовал, как прекрасная девушка слегка задрожала под прикосновениями его языка, что вызвало у Тарустова довольный смешок. Затем его язык медленно скользнул вверх по белоснежной пухлости, оставляя за собой след липкой слюны.

Наконец, он несколько раз нежно поцеловал прекрасную, белоснежную шею девушки, после чего внезапно широко открыл рот и сильно укусил...

"Ах..." — отчаянно закричала бедная девушка от боли, но в этой огромной, необитаемой пустыне, даже если бы она кричала до хрипоты, никто бы ее не услышал.

«Бух-бух…» Тальтев продолжал всасывать в рот еще теплую кровь, оставшуюся на теле девушки, и глотать ее. По мере того как он глотал кровь, его лицо, шея и руки претерпевали ужасающие изменения.

Волосы на его теле, и без того немного жестче, чем у среднестатистического человека, под воздействием свежей, горячей крови постепенно почернели, стали гуще и длиннее. В мгновение ока лицо и руки Тарустева полностью покрылись длинными, черными, блестящими волосами, отчего он стал похож на дикого зверя. От человеческих черт на нем не осталось и следа.

«Уф…» После того, как из тела девушки вытекла последняя капля крови, Тарустев внезапно сорвал с себя большой плащ, обнажив мускулистое тело, покрытое длинными черными волосами. Он поднял голову и издал скорбный рык в сторону темнеющего неба.

Это… Таррустев, оборотень, занимающий шестое место в десятке лучших убийц мира.

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 418: Мертвый пепел

Чжоу Цзывэй потратил почти целый день, чтобы, наконец, снова разобраться в 400 000 энергетическом поле душ Моря Душ, используя шестисложную мантру.

Что касается того, была ли полностью устранена злонамеренная энергия, содержащаяся в силе души, сам Чжоу Цзывэй не был в этом уверен, но, по крайней мере, он знал, что его разум больше не должен быть под контролем этой злонамеренной энергии.

Когда действие злонамеренной энергии прошло, Чжоу Цзывэй наконец вздохнул с облегчением, словно отбросив тяжелый камень, давивший ему на сердце, и почувствовав себя намного легче.

Однако, придя в себя, Чжоу Цзывэй быстро задумался, не следует ли ему немедленно избавиться от еще одного тяжелого камня, давившего на его сердце, или, скорее, на его разум.

Этот проклятый чип, эта штука, которую сеть убийц с чёрного рынка вживила ему в голову, была для Чжоу Цзывэя настоящей бомбой замедленного действия.

Пока это существует, Чжоу Цзывэй будет чувствовать, что не контролирует свою собственную судьбу.

Главная причина, по которой Чжоу Цзывэй до сих пор не обезвредил эту бомбу замедленного действия, заключается в том, что он чувствует себя недостаточно сильным, а сеть наемных убийц на черном рынке не представляет для него реальной угрозы.

Пока ему не удалят чип из мозга, сеть наемных убийц на черном рынке должна считать его одним из своих.

Если в процессе извлечения чипа что-то пойдет не так... в лучшем случае это оповестит сеть наемных убийц на черном рынке, которая затем усилит свой контроль над ним; в худшем случае... это может даже привести к детонации чипа.

В конце концов, сложность этого чипа намного превосходила сложность обычных микросхем, и многие из его крошечных компонентов были совершенно неизвестны Чжоу Цзывэю. Не имея достаточной уверенности, Чжоу Цзывэй, естественно, не осмеливался предпринять какие-либо действия.

Даже когда сила души Чжоу Цзывэя достигала более 80 000, он не осмеливался легкомысленно пытаться её превзойти.

Однако прямо сейчас… Море душ Чжоу Цзывэя содержит более 400 000 единиц духовной энергии. Такого количества духовной энергии должно быть более чем достаточно для того, чтобы этот крошечный чип её потребил!

Однако сейчас все трое находятся в чужой стране и перевозят множество важных вещей, которые только что привезли с пилотного самолета. В любой момент они могут столкнуться с нестабильной обстановкой. Поэтому Чжоу Цзывэй пока может думать только об этом. В конце концов, он решил вернуться в Китай и подождать, пока ситуация стабилизируется, прежде чем рассматривать возможность использования своей духовной силы для захвата чипа в своей голове.

Увидев, что за дверью пещеры темнеет, Чжоу Цзывэй решил выйти наружу и поискать что-нибудь поесть. После того как он и Ван Сюэвэй наедятся, они смогут той же ночью поспешить обратно в Китай.

В этот момент Чжоу Цзывэй, стоявший перед пещерой, слегка дернул ушами, словно что-то подтолкнув, а затем выражение его лица немного изменилось.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409