Глупый агент - Глава 9
«Не волнуйтесь, юные леди, в этом мире не так много людей, которые могут причинить мне вред. Никто из вас не владеет кунг-фу, так что просто подождите меня здесь. Я скоро вернусь, чтобы забрать вас». С этими словами он повернулся и направился к выходу.
Лэн Цзе была поражена искренним обращением Цинфэна к «сестре», а затем не смогла сдержать смех, увидев его взволнованное выражение лица и то, как он повернулся, чтобы уйти, словно навстречу смерти. Она подумала про себя: «Я просто посылаю тебя на разведку, а не умирать. Зачем ему быть таким серьезным?»
Лэн Цзе держала Цинъэр и ждала в темном туннеле почти полчаса, но Цинфэн так и не вернулся. Тем временем, казалось, что бои снаружи становятся все острее. Она невольно задавалась вопросом, не забыл ли Цинфэн ее инструкции и не отправился ли он на поле боя, пытаясь заступиться за кого-то другого?
Время шло, и Лэн Цзе всё больше волновалась. Уложив Цинъэр спать, ей нужно было вернуться в Восточный дворец до рассвета. В противном случае, если дворцовые слуги проснутся на рассвете и обнаружат, что в постели Глупой Императрицы спит служанка Цюэр, все её усилия окажутся напрасными.
Она начала раздумывать, стоит ли будить Цинъэр, но не могла быть уверена, какое выражение лица у неё будет, когда она проснётся. Поэтому она не осмелилась разбудить её опрометчиво и просто прижала к стене. Затем она сняла свою верхнюю одежду и обернула ею Цинъэр.
Поскольку Лэн Цзе считала, что одежда евнухов проще и удобнее для ходьбы, чем одежда дворцовых служанок, она без зазрения совести взяла в Западном дворце комплект одежды евнухов. Однако одежда евнухов состояла всего из двух предметов: нижнего и верхнего. Теперь, сняв верхний наряд, Лэн Цзе осталась только с нижним. Поздняя осенняя ночь уже была прохладной, и сырость в этом холодном туннеле заставляла Лэн Цзе стиснуть зубы и сильно дрожать.
Лэн Цзе скрестила руки и несколько раз подпрыгнула, пока не почувствовала, что дрожь в теле прекратилась. Она, как обычно, проверила свое «оборудование», взглянула на лежащую на земле Цинъэр и направилась к выходу.
Как только она вышла из туннеля, на Лэн Цзе обрушился леденящий ветер, несущий едкий запах крови и козьего дыхания. Находясь в состоянии повышенной готовности, Лэн Цзе, казалось, совершенно не замечала холода. Она ловко нашла укрытие и своими острыми черными глазами быстро осмотрелась.
Выход из туннеля находился внутри искусственного холма, расположенного в большом саду. По всему саду были разбросаны обломки конечностей и следы крови, которые в ярком лунном свете выглядели зловеще реалистично.
В двухстах-трехстах метрах от искусственного холма несколько сотен человек в черной одежде окружили двух мужчин, одного в красной, другого в белой. Затем волна за волной люди выходили вперед, чтобы сразиться с двумя мужчинами, один падал, а другой поднимался.
Растрепанные волосы мужчины в красной одежде прилипли к его забрызганному кровью лицу, скрывая его истинные черты. Было очевидно, что он сражался долгое время; хотя ему все еще удавалось одолевать людей в черной одежде, пришедших ему на помощь, его равновесие было неустойчивым, что указывало на чрезвычайно тяжелый характер битвы. Более того, на его теле было множество ран, а его красная одежда была испачкана кровью, хотя было неясно, его ли это была кровь или кровь людей в черной одежде, погибших на земле.
Другой же, напротив, владел мягким мечом с непревзойденным мастерством и плавностью. Куда бы ни проходил меч, люди в черных одеждах падали на землю. И все же он оставался безупречно одетым в струящиеся белые одежды, излучая непринужденную грацию. Кто же это мог быть, как не Цинфэн, только что появившийся?
Из сложившейся ситуации ясно, что они намерены использовать численное превосходство и войну на истощение, чтобы измотать двух мужчин. Хотя Цинфэн пока легко справляется с ситуацией, большое количество людей мешает ему спасти другого раненого и вместе прорвать окружение.
Наблюдая за происходящим, Лэн Цзе невольно нахмурилась. Она не была уверена, что сможет безопасно спасти человека от такого количества людей. Поэтому она втайне решила действовать, исходя из своих возможностей.
Она повернулась, чтобы вернуться в туннель, намереваясь взять с собой Цинъэр. Однако, сделав всего два шага, она услышала, как Цинфэн воскликнул: «Осторожно!» Лэн Цзе инстинктивно обернулась и увидела сверкающий меч, вонзенный в спину и грудь мужчины, залитого кровью. Он, казалось, не замечал опасности, словно одержимый, и продолжал отчаянно рубить человека в черном.
Лэн Цзе ахнул, искренне восхищаясь его несгибаемой волей и жизнестойкостью! Лэн Цзе всегда восхищался людьми с такой непоколебимой волей, бесстрашными и не боящимися смерти.
[Глава двадцать седьмая: Глупая королева спасает людей]
Пока Лэн Цзе хвалила его, Цин Фэн, отвлекшись, тоже получил ранение. Увидев, что люди в черном, похоже, готовы атаковать массово, Лэн Цзе приняла твердое решение — спасти их! Но как она могла спасти двух человек от сотен людей, если у нее не было ни оружия, ни боеприпасов?
В мгновение ока в ее глазах мелькнул проницательный огонек, уголки губ приподнялись. Она дотронулась до последней наполовину пустой бутылочки галлюциногенных наркотиков и самодельной дымовой шашки на поясе. Затем, ловко, она схватила с лежащего на земле трупа черную одежду и надела ее. После этого она, важно вышагивая, вошла в группу мужчин в черном.
Она слилась с толпой, обходя атакующую группу. Затем она изо всех сил двинулась вперед; на самом деле, ей не нужно было толкаться, достаточно было просто не отступать. В этот момент Цинфэн и раненый в крови были кровожадны, словно демоны из ада, заставляя людей в черных, стоявших впереди, отступать шаг за шагом. Теперь Цинфэн и человек в крови находились всего в нескольких метрах друг от друга, и их сдерживали лишь несколько десятков человек в черных. Лэн Цзе нашла опору и протиснулась между Цинфэном и человеком в крови.
Хотя оба были одеты в чёрное, она была безоружна и бесстрашно бросилась в бой, естественно, привлекая к себе внимание. Люди в чёрном, увидев это, предположили, что он — какая-то важная фигура, и намеревались в одиночку обезвредить обоих. Однако Цинфэн сразу узнал её, несмотря на её постоянные переодевания. Полностью игнорируя её едва заметные подмигивания и её нынешнюю одежду, он заботился только о её безопасности и безопасности окровавленного мужчины, отчаянно бросаясь к ним.
В тот самый момент, когда Лэн Цзе отчаянно пытался подать Цин Фэну сигнал к отступлению, окровавленный человек с другой стороны уже перебил всех вокруг. Тем временем человек в черной одежде позади него, увидев Лэн Цзе одного, безоружного, противостоящего двум лучшим специалистам, естественно, не стал вмешиваться.
Одетая во всё чёрное, Лэн Цзе, естественно, стала следующей противницей окровавленного мужчины, глаза которого уже были налиты кровью. Однако сама она теперь стояла лицом к лицу с Цин Фэном, совершенно не подозревая об изменившейся ситуации позади себя. С другой стороны, Цин Фэн внезапно увидел, как меч окровавленного мужчины вот-вот пронзит глупую женщину, и поспешно воскликнул: «Сестра, будь осторожна!»
Услышав восклицание Цинфэна, Лэн Цзе едва увернулся от атаки человека в крови. Однако крик «Сестра» напомнил людям в чёрном, что они действуют заодно. Только человек в крови, казалось, совсем сошёл с ума, яростно размахивая длинным мечом и нанося удары Лэн Цзе. Уклоняясь от атак околдованного человека в крови, Лэн Цзе крикнул Цинфэну: «Младший брат, прекрати драться! Приди скорее и уведи его!»
Услышав голос обманутой женщины, Цинфэн ещё больше забеспокоился. Он подумал про себя: «Неужели он думает, что сможет решить, сражаться ему или нет? Раньше он даже одного человека с собой не взял, а теперь ещё и женщина, не владеющая боевыми искусствами. Ему будет трудно выбраться отсюда живым!» Размышляя об этом, он сосредоточил всю свою силу в руках, ничуть не ослабевая.
Внезапно ситуация на поле боя изменилась. Как раз когда люди в чёрном на передовой собирались двинуться вперёд, чтобы разобраться с Цинфэном и его группой, их необъяснимым образом убили люди в чёрном в тылу. В одно мгновение сотни людей в чёрном вступили в хаотичную схватку друг с другом.
Увидев это, Цинфэн тут же догадался, что это, должно быть, тот хитрый дурак что-то придумал, чтобы создать такую ситуацию. Поэтому, воспользовавшись моментом, когда одетые в черное люди, сражавшиеся с ним, были ошеломлены внезапной переменой обстановки, Цинфэн одним махом уничтожил их всех. Затем он стремительно спустился к окровавленному человеку, коснулся его, и окровавленный человек тут же перестал размахивать мечом и рухнул в объятия Цинфэна.
Вынужденная уворачиваться от окровавленного меча мужчины, Лэн Цзе наконец вздохнула с облегчением. Она шагнула вперед, схватила Цинфэна за воротник левой рукой и прошептала: «Пойдем со мной!» Затем, взмахом правой руки, она бросила дымовую шашку, которую держала в руках. «Бах!» С громким хлопком облако густого черного дыма мгновенно окутало всех. Лэн Цзе быстро потащила Цинфэна и побежала к искусственному холму.
Цинфэн, ведя за собой окровавленного человека, следовал за глупцом до самого входа в туннель под искусственным холмом, после чего в тревоге обернулся. Он обнаружил, что никто из людей в черном их не преследовал; они все еще были окутаны густым дымом. Хотя он не мог их видеть, он слышал звуки их продолжающейся схватки. Цинфэн был несколько озадачен.
Увидев, что Цинфэн остановился, Лэн Цзе быстро толкнул его и сказал:
«Поторопись и уходи, у тебя в объятиях почти совсем нет крови, не так ли?»
Напомнив Ша Хоу, Цинфэн тут же напрягся и поспешно бросился в туннель с человеком на руках. Лэн Цзе, однако, не спешила. Вместо этого она тщательно вытерла пятна крови, оставленные Цинфэном, и вернулась в туннель. Затем она аккуратно запечатала вход в туннель и достала светящуюся жемчужину. Туннель мгновенно снова осветился.
Поскольку меч все еще был вонзен в тело окровавленного мужчины, он не мог лежать ровно. Цинфэн помог ему сесть, скрестив ноги, и выпрямил его руками. Однако это не позволило Цинфэну обработать раны и нанести лекарства. Увидев приближающегося к нему в шоке мужчину с сияющей жемчужиной, Цинфэн в тревоге сказал:
"Приходите скорее и помогите мне поддержать его!"
Лэн Цзе молча подошла к ним. Она положила светящуюся жемчужину на землю и взяла из рук Цинфэна потерявшего сознание раненого мужчину. Она молча наблюдала, как Цинфэн достал флакон с лекарством, высыпал две черные пилюли, раздвинул рот мужчины, положил их ему в рот, а затем осторожно похлопал по спине, таким образом введя пилюли. Затем она достала другой флакон с лекарством и посыпала порошком глубокие кровоточащие раны на окровавленном теле мужчины. Порошок действовал чудесным образом; кровь мгновенно застыла и перестала течь.
Следуя примеру, Цинфэн сел на пол, скрестив ноги, ладонями к окровавленному мужчине. Лэн Цзе, естественно, вспомнил сцены исцеления из драм о боевых искусствах, предположив, что это может быть так называемый метод исцеления внутренней энергией. Через четверть часа, увидев, как лоб Цинфэна покрыт холодным потом, а лицо смертельно бледно-желтое, когда он медленно убрал ладони и выдохнул, Лэн Цзе поспешно спросил:
"Как дела? Всё в порядке?"
Цинфэн покачал головой и, указав на меч, вонзенный в окровавленное тело, ответил:
«Эта штука не удалена. Хотя я дал ему две пилюли Женьшня Крови и защитил меридиан его сердца своей истинной энергией, я все еще не могу гарантировать, что он выживет. Поэтому нам нужно немедленно вернуться во дворец, чтобы извлечь меч из его тела. Вам всем следует вернуться со мной. Оставьте Цинъэр пока со мной, а через несколько дней мы ее отправим». Видя, что Шэнь не отвечает, Цинфэн продолжил: «Я действительно должен поблагодарить вас сегодня вечером. Иначе мир погрузился бы в хаос».
«Ты его знаешь? Кто он?» Сначала Лэн Цзе подумала, что Цинфэн просто вмешался, чтобы помочь нуждающемуся. Однако из последних слов Цинфэна она поняла, что этот человек очень важен, и выпалила вопрос.
Цинфэн, казалось, был совершенно не готов к глупому вопросу королевы. Он долго смотрел на неё широко раскрытыми, озадаченными глазами, прежде чем с изумлением спросить:
«Вы его не знаете? Тогда почему вы рисковали жизнью, чтобы спасти его?»
«Должна ли я была его знать? Я не собиралась его спасать; это ты его спас». Лэн Цзе был также озадачен выражением лица Цинфэна.
«Он твой муж! Как ты могла его не узнать?» — снова удивленно спросила Цинфэн.
Что? Муж? Тогда разве не он тот самый злой император, который хотел отравить глупую императрицу? Последние остатки восхищения, которое Лэн Цзе испытывала к человеку в кроваво-красных одеждах с непоколебимой волей, мгновенно исчезли. Вместо этого она холодно спросила:
«Разве он не император? Почему у него нет тайной охраны, телохранителей или тайных стражей, которые бы его защищали?»
Увидев внезапную перемену в поведении императрицы, Цинфэн понял, что из-за произошедшего в тот день он совершенно забыл о её умственной отсталости, поэтому и задал такой глупый вопрос. Вспомнив, как сильно он, как и император, недолюбливал императрицу несколько дней назад, он почувствовал стыд. Но затем он забеспокоился, что императрица может воспользоваться этим случаем, чтобы отомстить за своего отца и за него самого.
Видя, что Цинфэн не отвечает, Лэн Цзе продолжил:
«Вздох! Забудь об этом, тебе следует забрать его обратно, чтобы он поскорее залечил свои раны! Хотя мне и все равно, жив он или мертв, если он действительно умрет, как ты и сказал, мир погрузится в хаос. Больше всего пострадают простые люди, живущие на самом дне общества».
«Разве ты не ненавидишь его за то, что он так обращался с тобой и твоим отцом?» — с удивлением снова спросил Цинфэн, увидев, что этот дурак относится к императору как к совершенно чужому человеку.
«Вы боитесь, что я могу воспользоваться этим, чтобы навредить ему? Ха-ха, не волнуйтесь. Хотя я и не хороший человек, у меня сильное чувство справедливости. Я заставлю его пожалеть о том, что он сделал с глупой императрицей, но я не позволю личным обидам повлиять на интересы народа. Он должен быть благодарен, что он император, иначе…»
Хотя глупая женщина и не сказала остальную часть, Цинфэн был в ужасе, услышав это. У него волосы встали дыбом, и он задрожал.
[Основной текст: Глава двадцать восьмая: Безымянный орёл]
На следующий день, благодаря указу вдовствующей императрицы о молчании, в хаотичном дворце воцарилось спокойствие. Никто не говорил о событиях прошлой ночи, но этот инцидент оставил неизгладимый след в сердцах всех дворцовых слуг. Восточный дворец, Западный дворец и Кленовый лес, где произошел инцидент, естественно, стали запретными зонами в сознании всех. Наложница Шуй из Западного дворца нашла место под названием дворец Лоюэ рядом с дворцом Цинин и поселилась там, заявив, что никогда не вернется в Западный дворец.
Только дворцовые слуги Восточного дворца оставались в неведении, продолжая свою обычную рутину: они ходили по кленовому лесу, выполняя поручения по всему дворцу. Они не могли понять, почему отношение слуг к ним изменилось за одну ночь. Раньше, когда они приходили в Императорский двор, им всегда доставляли еду последними, и это всегда была скудная, холодная еда. Но сегодня, когда они пришли в Императорский двор, еды было не только вдвое больше, чем обычно, но и не нужно было стоять в очереди. Как только они приходили, еда уже была приготовлена и поставлена на стол у двери, готовая к тому, чтобы их взяли.
Тем временем сотрудники наследного принца, отправлявшиеся в другие места по делам или забиравшие вещи, пользовались тем же особым отношением. Первые несколько дней они были очень довольны, но со временем постепенно обнаружили, что сотрудники наследного принца необъяснимым образом оказались изолированы. Их больше не запугивали, но никто не осмеливался с ними общаться; каждый, кто видел кого-либо из сотрудников наследного принца, либо разворачивался и убегал, либо делал большой крюк.
Три дня спустя Сяо Чуньцзы, отправившийся собирать информацию, наконец узнал о случившемся. Услышав новости, все были потрясены. Как они, как участники событий, могли совершенно не знать о таком серьезном деле? В их памяти остался лишь болезненный уход наложницы Шуй; о пленении Цинъэр не упоминалось. Хотя в глубине души они с первого дня, как не видели Цинъэр, уже пришли к выводу, что наложница Шуй причинила ей вред. В конце концов, кто ей велел рисковать жизнью, чтобы спровоцировать наложницу Шуй ради этого дурака?
Лэн Цзе наблюдала за их выражениями лиц последние несколько дней. Ни один из них не поинтересовался внезапным исчезновением Цинъэр. Казалось, её исчезновение было совершенно обычным делом. Узнав об аресте Цинъэр, они не проявили ни малейшей жалости или печали, даже намёка на сочувствие к её утрате. Лэн Цзе не могла понять, то ли потому, что их сердца по своей природе холодны, то ли потому, что, живя во дворце, они привыкли к подобным вещам и их сердца онемели. В конце концов, Цинъэр была их коллегой, с которой они работали так долго. Больше всего Лэн Цзе злило то, что Цинъэр постоянно говорила о том, как хорошо они к ней относились. Лэн Цзе бросила на них свирепый взгляд за спиной, затем повернулась и ушла.
События развивались почти так, как предсказывала Лэн Цзе, за исключением императора, которого она спасла по пути, и Цинъэр, которая всё ещё находилась в аптеке Цинфэна и не покидала дворец — обстоятельств, которых она не ожидала. При таком количестве людей в чёрном снаружи, вывести Цинъэр было бы равносильно самоубийству. Поэтому у неё не оставалось выбора, кроме как последовать совету Цинфэна, переодеться в евнухскую одежду и отвести Цинъэр обратно во дворец.
Однако, как только они вернулись в лечебницу Цинфэна, они столкнулись с евнухом Фу, который пришел попросить Цинфэна о помощи в поисках императора. Увидев окровавленного и находящегося на грани смерти императора на руках у Цинфэна, евнух Фу тут же потерял сознание.
Лэн Цзе, которая изначально намеревалась оставить Цинъэр и вернуться в Восточный дворец, решила остаться из-за необъяснимой жалости, которую она испытала к глупой императрице при первой встрече с евнухом Фу. Она оказала первую помощь и вернула евнуха Фу к жизни.
Когда евнух Фу проснулся, он увидел перед собой незнакомого евнуха и, естественно, нервно расспросил о его прошлом. В момент паники Лэн Цзе на ходу придумала себе другую личность. Так он стал младшим братом Цинфэна, спасителем императора и безымянным молодым мастером, известным в мире боевых искусств как Летающий Орел. Летающий Орел — это кодовое имя Лэн Цзе, когда она была специальным агентом, поэтому она могла использовать его так легко.
Конечно, успешное обретение им новой личности было неразрывно связано с одобрением и сотрудничеством Цинфэн. Она согласилась научить Цинфэна изготавливать яды и эликсиры, которых он никогда раньше не видел, а взамен Цинфэн не только помог ей скрыть свою личность, но и должен был обучить её боевым искусствам своей секты. Разве таким образом он не стал бы по-настоящему хорошим младшим братом?
Как только Лэн Цзе, одетый в темно-зеленый атласный мужской костюм, вошел в аптеку, Цинъэр восторженно поприветствовала его:
«Молодой господин Умин, вы наконец-то вернулись! Вы видели Её Величество Императрицу? Как она? Сестра Цюэр и остальные вовремя её накормили? Становится холодно; её одели?»
Лэн Цзе смотрела на румяные щеки Цинъэр, сияющие милой улыбкой и волнением, и на ее неприкрытую, искреннюю заботу о глупой императрице. Мрак, воцарившийся в Восточном дворце из-за нее, мгновенно рассеялся. Тепло разлилось по ее телу, и она невольно ущипнула ее за мягкую, нежную щеку, игриво произнеся:
«Маленькая Цинъэр так обрадовалась моему приходу, я думала, вы по мне скучали? Но оказалось, что вы скучали по этой глупой императрице!»
И без того румяные щеки Цинъэр тут же покраснели до ушей. Она застенчиво повернула голову в сторону и мягким, кокетливым голосом произнесла: «Молодой господин снова меня дразнит».
Увидев застенчивое выражение лица маленькой девочки, Лэн Цзе нашла это еще более забавным, поэтому продолжила задавать вопрос:
«Я действительно не понимаю. Эта глупая императрица даже себя защитить не может, не говоря уже о тебе. Почему она тебе так нравится? Ты даже готов враждовать с наложницей Шуй ради неё? Разве ты не знаешь, что Шуй Жунъэр — настоящая госпожа гарема? Разве ты не испугался, когда бросился защищать её и противостоял наложнице Шуй?»
Вопрос Лэн Цзе несколько смутил Цинъэр. Она опустила голову и на мгновение задумалась, прежде чем поднять взгляд на Лэн Цзе и сказать:
«Я никогда не задумывался над вопросами, которые вы задали, молодой господин. Только что я хорошенько всё обдумал, и не знаю почему, но в тот момент, когда я увидел Её Величество Императрицу, она мне очень понравилась, и я захотел о ней позаботиться. Когда я увидел, как другие издеваются над ней, я захотел её защитить. Честно говоря, я действительно боюсь этой наложницы Шуй и её сестры Сяо Лянь. Не знаю, почему я осмелился броситься им на помощь и остановить их издевательства над Её Величеством Императрицей».
Лэн Цзе посмотрел на единственную девушку во дворце, чья добрая натура не погасла, и уже собирался что-то сказать, когда изнутри комнаты раздался голос Цинфэна.
«Младший брат, скорее входи! Император проснулся и хочет тебя видеть». Цинфэн был вполне доволен телом, которое он создал для глупой императрицы. Называть кого-то младше себя «сестрой» для него было пыткой. Теперь же называть её «младшим братом» для него было естественно. Хотя он должен был сдержать своё обещание передать навыки своей секты, он всё равно был рад быть её старшим братом, а не младшим. Кроме того, он перенял у неё немало мощных навыков, таких как дымовая шашка, испускающая только дым, и сильная кислота, способная обжечь человека.
«О, иду», — ответила Лэн Цзе, стоя у двери, и сказала Цинъэр: «Её Величество Императрица чувствует себя прекрасно. Впрочем, она не знает, что такое печаль или горе, так что не беспокойтесь о ней». Сказав это, она повернулась и вошла в дом.
«Ваше Величество приветствует Безымянный!» Лэн Цзе подошла к кровати, на которой лежал император, и почтительно склонила руки в традиционном приветствии, характерном для боевых искусств. Затем она отошла в сторону, склонила голову и молча ждала, когда император заговорит.
В тот момент, когда Лэн Цзе переступил порог, глаза Сюань Юань Юньли загорелись. Он внимательно разглядывал этого молодого человека, спасшего его и Цинфэна от окружения сотен лучших убийц. Пятнадцати-шестнадцатилетний юноша с густыми бровями, большими глазами, прямым носом и маленьким ртом, с тонкими чертами лица и слегка худощавым телосложением. По одной только внешности он казался обычным парнем без особых способностей, но его спокойное и отстраненное поведение сразу же выдавало его необычайную и неповторимую красоту.
[Основной текст: Глава двадцать девятая — Оскорбление императора]
Увидев, как император долго и пристально смотрит на простодушную императрицу, не говоря ни слова, Цинфэн почувствовал сильное волнение. Вероятно, он даже не осознавал, насколько подсознательно не хотел, чтобы император узнал её. Цинфэн нарушил молчание и представил её:
«Ли, Умин — мой младший брат, он...»
«Я уже знаю, что его зовут Умин». Император прервал Цинфэна, затем повернулся к Лэн Цзе и мягко спросил: «Как поживает ваш учитель?»
Отрепетировав свои реплики с Цинфэном, Лэн Цзе тут же почтительно и спокойно ответила: «Благодаря милости Его Величества, мой господин здоров. Он просто очень скучает по моему старшему брату, поэтому послал Умина узнать, как у него дела и не опозорил ли он нашего господина».
«Я слышал от Цинфэна, что ты последний ученик своего учителя, поэтому твои медицинские навыки и боевые искусства должны быть не хуже, чем у твоего старшего брата, верно? Расскажи мне, каковы твои амбиции?» Сюаньюань всё больше убеждался, что этот безымянный человек – многообещающий талант, поэтому он стал расспрашивать.
Услышав это, Цинфэн нервно уставился на Лэн Цзе. Он жестом губ махнул рукой и моргнул, опасаясь, что она ответит неправильно и император оставит её на государственной должности, что создаст проблемы. Обман императора был тяжким преступлением, караемым смертной казнью.
Лэн Цзе прекрасно поняла намек императора! Хотя ей отчаянно нужна была работа, она не хотела слишком с ним связываться. Если оставить в стороне ее нынешний статус умственно отсталой императрицы, то сама фраза «служить правителю — все равно что служить тигру» не заставила бы ее безрассудно бросить свою с трудом завоеванную свободу обратно в логово тигра. К тому же, того, что она вывезла контрабандой из Западного дворца, должно хватить ей и Цинъэр на некоторое время. Лэн Цзе тут же сделала смущенное выражение лица и тихо ответила:
«Ваше Величество, хотя я и последняя ученица Учителя, мне поистине стыдно. До сих пор Учитель описывает мои успехи в учебе только одной фразой: „Ни в литературе, ни в боевых искусствах я не сильна“. Причина, по которой Учитель послал меня к моему старшему брату на этот раз, помимо визита от его имени, заключалась главным образом в том, что Учитель больше не мог терпеть мою непокорную и неамбициозную натуру. Поэтому он рекомендовал меня моему старшему брату, позволив мне изучать боевые искусства и медицину нашей секты у него». Это не было полной ложью, поскольку она действительно занималась боевыми искусствами с Цинфэном. Это давало законное основание для их действий.
«Да, младший брат знает только кулачные и ножные приемы, он даже легкой работы ног не умеет!» — быстро добавил Цинфэн.
Сюаньюань посмотрел на Умина, затем на Цинфэна, на его лице читалось недоверие, и он с полуулыбкой спросил:
«Неужели? Ты действительно „некомпетентен ни в литературе, ни в боевых искусствах“? Тогда расскажешь, как тебе удалось спасти меня и твоего старшего брата из окружения сотен лучших убийц?»
«Что ж, хотя Умин и не овладел настоящими боевыми искусствами и медициной, благодаря своей игривости он стал довольно искусен в нетрадиционных методах, таких как отравления. Хотя они и не совсем респектабельны, в кризисных ситуациях они могут оказаться весьма полезными. Но, Ваше Величество, неужели эти люди в черном — настоящие убийцы? Что за убийцы осмелились бы открыто преследовать императора? Разве это не вопиющее восстание?» Лэн Цзе ловко сформулировала свой ответ и вопрос одновременно, но затем переключила внимание на другую тему.
Как и ожидалось, Сюаньюань уже переключил свое внимание на убийцу. Его красивые, похожие на мечи брови мгновенно нахмурились, темные, звездообразные глаза потускнели, а лицо, бледное, как бумага, от потери крови, было испещрено зловещей аурой. Его тонкие ноздри слегка дрожали от неровного дыхания, а плотно сжатые губы были в крови. Его тело, завернутое в белую ткань, лежало на боку, не в силах пошевелиться. Он выглядел совершенно истощенным. Однако в одно мгновение он вновь обрел царственную осанку, его взгляд, острый, устремленный на Умина, ответил мрачным тоном:
«Эти убийцы не знали, что собираются убить нынешнего императора, и даже их покровитель не знал, что противником, которого он хотел устранить, был я. Кхе-кхе». Из-за того, что император говорил слишком возбужденно, раны усугубились, и мучительная боль заставила упрямого императора кашлять, чтобы скрыть страдания.
«Прекрати говорить, тебе нужно отдохнуть. Давай обсудим другие вещи после того, как ты оправишься от травм», — быстро сказал Цинфэн, поддерживая дрожащее тело. Затем он повернулся к Лэн Цзе и сказал: «Младший брат, попроси Цинъэр принести лекарства. Ему пора их принимать».
«Молодой господин, лекарство доставлено». Не успел Цинфэн закончить говорить, как лекарство Цинъэр уже оказалось у него в руках. Цинфэн благодарно посмотрел на Цинъэр, взял лекарство, проверил его температуру, а затем поднёс к губам Сюаньюаня.
Сюаньюань запрокинул голову и выпил лекарство одним глотком. Цинъэр быстро протянула ему приготовленное полотенце, Цинфэн взял его и аккуратно вытер остатки жидкости с уголков рта. Цинъэр взяла пустую миску и полотенце и повернулась, чтобы уйти.
Цинфэн обернулся и увидел, что Лэн Цзе безучастно смотрит на императора, понимая, что она все еще обдумывает его слова. Поэтому он ответил ей:
«Во дворе, куда мы отправились, находился столичный филиал организации «Врата Дракона». «Врата Дракона» — это организация боевых искусств, специализирующаяся на сборе и продаже всевозможной информации. Эти люди хотели убить лидера «Врат Дракона», а не императора».