Глупый агент - Глава 112

Глава 112

«Нет, невозможно! Как у него может быть ребенок? Он даже женщиной прикасаться не может!» Внезапно она резко подняла взгляд. Пара кровожадных глаз свирепо смотрела на Лэн Цзе. Она пронзительно закричала:

«Ты лжешь, ты обманываешь меня. Второй Брат вовсе не мужчина. Он не может прикасаться к женщинам. Он вообще ни к кому не может прикасаться».

«Ты ошибаешься. Он не неспособен прикасаться к женщинам. Он просто не может прикасаться ни к какой другой женщине, кроме меня! Перестань себя обманывать. Разве ты только что не видела, как он целовал меня на публике? Подумай об этом, он когда-нибудь целовал тебя?» — спокойно сказала Лэн Цзе. Казалось, она непринужденно болтала с Линь Иньэр, словно ей было все равно на жизнь и смерть Сюань Юаня, словно ей было все равно на все, словно она была хозяйкой этого мира…

Внезапно обезумевшая Линь Иньэр задрожала, словно в судорогах, а затем рухнула, как сдувшийся воздушный шар.

Внезапно в глазах Лэн Цзе мелькнуло презрение, за которым последовала теплая, нежная улыбка. Она мягко утешила его, сказав:

"Хе-хе, не грусти. Может, он сможет до тебя дотронуться после того, как выпьет твою кровь?"

Голос был мягким и искренним, и Линь Иньэр, ожидающе посмотрев на неё, выпалила:

А так ли это?

Лэн Цзе искренне встретил её взгляд и мягко кивнул в ответ:

«Да! Просто расслабься, вздремни, и ты увидишь своего второго старшего брата».

«Я иду спать!» — Линь Иньэр неосознанно закрыла глаза.

«Теперь можешь открыть глаза. Видишь?»

«К тебе подходит твой второй старший брат. Он нежно обнимает тебя».

«Его губы уже коснулись твоей щеки. Его руки нежно скользят по твоим волосам…» Пока Лэн Цзе мягко и нежно направлял Линь Иньэр в этот момент, ее собственные кулаки уже были сжаты до крови. Хотя это была сцена, которую она выдумала, одна мысль о том, что ее возлюбленный с другой женщиной, заставляла ее сердце дрожать и кровоточить. Но чтобы спасти Сюань Юаня, ей пришлось терпеть, и терпеть еще больше…

«Второй старший брат! Иньэр тебя очень любит…» Линь Иньэр уже погрузилась в прекрасный сон, сотканный для нее Лэн Цзе, и наслаждалась им настолько, что не могла оторваться.

Лэн Цзе глубоко вздохнул и мягко произнес голосом Сюань Юаня:

«Иньэр! Иньэр ещё так молода, мы не можем отпустить её в подземный мир с нами. Скажи своему старшему брату, как мы можем его спасти?»

«Иэр, мой дорогой Иэр. Второй старший брат, Иэр знает, что я прошу прощения. Хотя Иэр — родной сын наследного принца, Иэр всегда говорил ему, что ты его отец. Второй старший брат, ты ведь можешь принять Иэра, правда? Иэр знает, что Второй старший брат — самый добрый человек на свете. Ты не будешь поступать как наследный принц, отдавая Иэра в дар сначала королю Сипина, а затем наследному принцу Сипина».

Хотя Лэн Цзе и ожидала этого, слова Линь Иньэра всё равно заставили её проклясть наследного принца, назвав его чудовищем. Конечно, она ещё больше презирала невежество и глупость Линь Иньэра. Вместо того чтобы отомстить тому, кто причинил ей боль, она вступила в сговор с этим человеком, чтобы навредить её возлюбленному. Лэн Цзе очень хотелось вскрыть ей голову, чтобы посмотреть, не растёт ли внутри какое-нибудь чудовище. Однако Лэн Цзе пришлось утешить её голосом Сюань Юаня, от чего Лэн Цзе почувствовала тошноту и её чуть не вырвало.

«Прости, Иньэр, это всё моя вина, что я заставил тебя страдать. Скажи мне, как ты получила Сосуд, лишающий души?»

«Сосуд, лишающий души, Иньэр случайно спасла от издевательств раба в императорском дворце Сипин. В благодарность она подарила мне один, сказав, что его можно использовать для самозащиты. Но, узнав о его применении, я решила использовать его, чтобы помочь тебе подавить твою скрытую болезнь. Видишь, теперь это действительно работает!»

«Да, это работает. Но Иэр тоже пострадала от этого проклятия! Как же нам снять с Иэр проклятие, похищающее души?»

Лэн Цзе осторожно направлял его.

«Иер тоже отравлен? Тогда скорее сделай ему переливание крови! Быстро, Второй Брат, сделай Иеру переливание крови!»

Заметив, что Линь Иньэр начала волноваться, а это означало, что она скоро проснётся, Лэн Цзе поспешно спросил:

«Быстро скажите мне, чью кровь мы берём!»

Однако было уже слишком поздно, потому что Линь Иньэр уже проснулась. Поняв, что что-то не так, Линь Иньэр резко закричала:

«Что ты со мной сделала, бесстыжая женщина?»

"Шлепок!" — Лен Цзе сильно ударила ее по лицу и холодно, кровожадно произнесла:

«Это ты презренная. Ты грязная женщина, даже хуже проститутки. Как ты смеешь мечтать о моем мужчине? Позволь мне сказать тебе, прежде чем ты сможешь подчинить себе Сюаньюаня, я сначала подчиню себе твой разум. У тебя же есть Перчатка Похищения Душ, не так ли? У меня есть Техника Захвата Душ. Давай устроим соревнование и посмотрим, чья перчатка сильнее, или моя Техника Захвата Душ сильнее!»

Прежде чем Линь Иньэр успела отреагировать, Лэн Цзе ударила её по болевой точке, заставив замолчать. Она потратила немало времени на попытки, и хотя ей не удалось найти точный способ снять проклятие, она, по крайней мере, показала Линь Иньэр, что в ней всё ещё сохранились материнские инстинкты. Поэтому на этот раз она ударила её не для того, чтобы усыпить; она хотела, чтобы та в полной мере ощутила на себе всю тяжесть ненависти её сына. Лэн Цзе с силой бросила её на пол и продолжила:

«Теперь вы можете оглянуться назад; ваш сын стоит прямо у двери. Он все это время наблюдал за вашим выступлением».

Линь Иньэр с изумлением обернулась и увидела, как Иньэр смотрит на нее с ненавистью. Невольно ее тело слегка задрожало. Однако Лэн Цзе не оставила ее в покое. Она медленно подошла к ребенку и протянула руку, чтобы снять напряжение с болевых точек. Она продолжила:

«Хотя он еще молод, он очень умный ребенок. Я думаю, он уже понимает, что его мать — презренная женщина, которая пренебрегает жизнями своего сына и других ради своих эгоистичных желаний. Вы запятнали его юное сердце ненавистью и стыдом. Вы лишили его возможности высоко держать голову как человек. Ваш эгоизм обрек его жизнь, которая еще даже не началась, на трагедию!»

Лицо Линь Иньэр исказилось в судорогах. Она отчаянно качала головой, глядя на сына, но ничего не могла сказать.

«Иэр! Что ты хочешь сказать своей матери?» — Лен Цзе, опустив голову, мягко спросила Иэр.

"Уааа! Уааа... Она не моя мать. Она дьяволица, дьяволица, которая высасывает кровь из людей. Она мне не нужна, я хочу дедушку Ленга, я хочу свою милую тетю!" — закричала маленькая Иэр и выбежала наружу.

Увидев мстительный взгляд сына, Линь Иньэр закашлялась, выплюнув полный рот крови. Наконец, она посмотрела на Лэн Цзе умоляющим взглядом. Лэн Цзе отпустил точку давления, которой ее пытались заставить замолчать, и холодно спросил:

«Что, ты хочешь что-то сказать? Если ты хочешь умолять меня освободить твоего сына, то лучше держи рот на замке. Ты превратил отца моего сына в вампира, так разве не справедливо, чтобы твой сын искупил грехи своей матери?»

«Если вы согласитесь освободить моего сына, я буду готова помочь моему старшему брату снять проклятие», — процедила Линь Иньэр сквозь стиснутые зубы.

«Хм! Кто бы вам поверил! К тому же, мы можем вылечить его и без вас. Не забывайте, что в Сипине сотни тысяч солдат. Всего одним приказом мы можем сравнять с землей императорский дворец Сипина. Моя цель сейчас — пытать вас и вашего сына», — холодно и решительно ответил Лэн Цзе.

Лэн Цзе знала, что для работы с такой, как Линь Иньэр, находившейся в полубезумном состоянии, нужно быть ещё более безумной, чем она. Поэтому она использовала сочетание угроз, уговоров и притворного безразличия, чтобы запутать её и довести до полного безумия.

«Нет, в этом мире нет никого, кто мог бы спасти его, кроме меня. Даже если собрать всех жителей всего царства Сипин, вы все равно не сможете снять с него проклятие», — крикнула Линь Иньэр.

Неужели? Понятно. Она верила, что Линь Иньэр говорит правду; она действительно была единственной в мире, кто мог избавить Сюаньюань от проклятия. Ведь это проклятие лишь пило её кровь, не так ли? В глазах Лэн Цзе мелькнул огонёк, и на губах невольно появилась торжествующая улыбка. Она вдруг подняла взгляд и крикнула в окно:

«Брат Инь, теперь можешь войти».

«Значит, Ваше Величество уже знало о моем приезде!»

Внезапно мелькнула фигура. Фиолетовая Тень уже стояла перед Лэн Цзе и почтительно спросила:

«Каковы ваши распоряжения, Ваше Величество?»

«Я бы хотела попросить брата Ина отнести этот лекарственный ингредиент в аптеку», — спокойно ответила Лэн Цзе. Затем она добавила: «Я всё же предпочитаю, чтобы брат Ин называл меня Сяо Цзе».

«Да, Сяоцзе». Цзыин подхватила одежду с Иньэр и понесла её прочь, словно цыплёнка.

Цзы Ин отнесла Линь Иньэр до хижины целителя, затем бросила её к ногам Цин Фэна и сказала ему:

«Сяо Цзе сказала, что она является лекарственным ингредиентом».

Цинфэн холодно взглянул на женщину, которую Цзыин бросила к его ногам. Без всякого представления он мог догадаться, что она виновница. Он уже собирался спросить Цзыин, что случилось, когда Лэн Цзе, которая последовала за Цзыин обратно в лечебницу, с нетерпением спросила, как только она вошла:

«Старший брат, ты можешь точно указать местонахождение этой чашки?»

«Как только этот сосуд попадает в тело, он рассеивается; их несколько, поэтому найти его довольно сложно», — ответил Цинфэн, покачав головой. Затем он мягко посмотрел на Сяоцзе и спросил:

«Нашёл ли Сяоцзе способ нейтрализовать проклятие?»

После небольшой паузы Лэн Цзе уверенно кивнул и сказал:

«Думаю, результат довольно близок. В любом случае, нам нужно это проверить».

«Сяо Цзе, скажи мне сначала? Что мне нужно сделать?» — твердо спросил Цинфэн.

«Раз этот горшок питается кровью, значит, он паразитирует в кровеносных сосудах. Эта женщина только что сказала, что для того, чтобы разбить горшок, нужно сменить кровь. А этот горшок пьёт только кровь своей владелицы. Я думаю, если мы найдём точное местоположение горшка, а затем перережем кровеносный сосуд рядом с ним, чтобы кровь потекла, и одновременно перенаправим кровь владелицы горшка к концу этого сосуда, как вы думаете, горшок привлечётся обратно, почувствовав его вкус?» — наглядно объяснил Лэн Цзе.

«Хорошая идея! Но как нам доставить кровь Мастера Гу в кровеносные сосуды Сюаньюаня, не допуская при этом попадания крови в кровеносные сосуды самого Сюаньюаня?» — согласился Цинфэн, но также задал вопрос.

Лэн Цзе немного подумал и сказал:

«Если мы сможем надавить этой чашкой на одну из рук Сюаньюаня, то сначала сможем использовать акупрессуру, чтобы остановить кровообращение в его руке, а затем откачать кровь из запястья. Одновременно мы сможем взять кровь у женщины и с помощью другой трубки восполнить кровь в руке Сюаньюаня. Если мы сможем завершить весь процесс обмена крови за короткое время, это не должно повлиять на руку Сюаньюаня. А даже если и повлияет, то только на одну руку!»

Не дожидаясь ответа Цинфэна и остальных, она начала готовить хирургические инструменты. Во время своего последнего визита она провела здесь несколько дней, подготовив значительное количество оборудования. В наше время не было внутривенных трубок, поэтому она нашла натуральную трубку, даже лучше резиновой: трахею птицы. Она извлекла ее целиком, прокипятила в воде, и она превратилась в твердые и гибкие трубочки. Хирургических скальпелей и подобных инструментов в аптеке Цинфэна, конечно же, не было недостатка. Лэн Цзе быстро подготовила все инструменты и продезинфицировала их, прежде чем начать подбадривать всех:

«За исключением моего старшего брата и королевского дяди, которые остались помочь, все остальные могут пойти поесть. Также приготовьте для нас еду, и вы можете прийти и сменить нас после операции».

Все безучастно смотрели на ее занятость, но, кроме Цинфэна, никто не понимал, что она имеет в виду или какие приготовления ведет. Даже после того, как Лэн Цзе выгнал их из хижины с лекарствами, они все еще не понимали, что происходит. Однако, придя в себя, они сразу поняли, что Сяо Цзе нашел способ спасти Сюаньюаня.

После того, как всех выгнали, Лэн Цзе дал следующие указания:

«Старший брат, императорский дядя, поторопись, вымой и продезинфицируй руки. А потом приходи и помоги».

Хотя Цинфэн и императорский дядя не до конца поняли, что имела в виду Сяоцзе, увидев её спокойное и невозмутимое поведение, они не могли не поверить ей. Они последовали её указаниям и вымыли и продезинфицировали руки. Когда они обернулись после мытья рук, они были настолько поражены, что у них чуть не отвисли челюсти.

Сяо Цзе уже отнесла Линь Иньэр на кровать и уложила её рядом с Сюань Юанем. Затем острым скальпелем она сделала надрез на левой руке Сюань Юаня. После этого она ловко перекинула правую руку Линь Иньэр и сделала лёгкий надрез на запястье, мгновенно вызвав появление ярко-красной крови на кровоточащей руке Сюань Юаня. В тот момент, когда две крови смешались, всё тело Сюань Юаня заметно задрожало. Затем на обнажённых кровеносных сосудах появились явные признаки судорог. Сразу после этого все эти судороги устремились к левой руке Сюань Юаня…

«Сяо Цзе, что ты делаешь? Разве ты не говорил, что сначала заманишь червей Гу?» — с удивлением спросил Цинфэн.

«Я их заманиваю! И это уже приносит результат. Смотрите, разве эти отвратительные твари не направляются прямиком к своей еде?»

Цинфэн посмотрел в направлении, указанном Лэн Цзе, и, как и предсказывала она, все насекомые, привлекавшие червей Гу, устремились к этому месту, почувствовав запах пищи. Он не мог не восхититься мудростью Сяо Цзе еще раз.

Две минуты спустя кровеносные сосуды на внешней стороне левой руки Сюаньюаня вернулись к нормальному ритму, и Лэн Цзе быстро отдал приказ:

«Хорошо, яд полностью достиг руки. Императорский дядя, быстро запечатай кровь и акупунктурные точки для Сюаньюаня, мы не можем позволить им спуститься вниз».

Императорский Дядя ответил и указал пальцем, мгновенно парализовав всю левую руку Сюаньюаня.

«Старший брат, следуй моему примеру и сделай надрез на правой руке Линь Иньэр. Сначала пережми ей кровеносный сосуд. Затем вставь в него отсасывающую трубку… Да, вот так…»

Следуя указаниям Лэн Цзе, она не дрогнула. Она ловко сделала небольшой крестообразный надрез на руке Сюань Юаня, а затем, сжав и сжав его, с помощью маленьких плоскогубцев извлекла из него вену…

«Дядя, быстро расслабь его болевые точки. Дай крови прилить».

Спустя полчаса Лэн Цзе наконец зашила все раны Сюань Юаня. Вся в поту, она с облегчением вздохнула, а Цин Фэн быстро вытерла ее полотенцем.

«Сяо Цзе, что нам делать с этой женщиной?» — спросил императорский дядя, указывая на Линь Иньэр, которая уже упала в обморок от испуга.

«Бросьте её в темницу. Яды уже в ней. Пусть они выкачают из неё кровь. Считайте, что это её вина», — слабо ответила Лэн Цзе, смывая кровь с рук. Не успев даже собрать свои хирургические инструменты, она, не спавшая два дня и две ночи, рухнула без сил…

Глава 140. Грандиозный финал (Часть 8)

Моё нежное сердце болит, мои сонные глаза сонны, хотят открыться, но остаются закрытыми. Мои сны уносятся на десять тысяч миль по ветру в поисках возлюбленной, но просыпаются лишь от щебетания иволг. — Су Ши, «Песнь Водяного Дракона»

"Сюаньюань! Не уходи!" — внезапно крикнул Лэн Цзе с кровати.

«Сяо Цзе, проснись! С Сюань Юанем всё в порядке!»

Она услышала нежный голос госпожи Лэн у себя в ухе и внезапно открыла глаза, поняв, что это был сон! Но спина все еще онемела, а одежда пропиталась холодным потом. Невольно Сяо Цзе бросилась в объятия госпожи Лэн, дрожа и произнеся:

«Мама, мне только что приснилось, что Сюаньюань превратился в золотого дракона и, оставив меня и детей, улетел в облака!»

Госпожа Лэн нежно держала дочь на руках, мягко поглаживая Сяо Цзе по спине. Она с любовью сказала:

«Глупышка, он же настоящий дракон! То, что он взлетел, значит, с ним всё в порядке!»

«Ты в порядке? Как давно я сплю?» Почувствовав материнское тепло, беспокойное сердце Лэн Цзе тут же успокоилось. Неосознанно она подняла свое нежное личико, моргнула ясными, прозрачными глазами и с ожиданием спросила.

Невинное выражение лица Сяо Цзе заставило сердце госпожи Лэн затрепетать. Казалось, она снова увидела Жуйэр, ту самую, которая шесть лет назад ушла из дома, чтобы поселиться во дворце. Тогда она тоже невинно моргнула и спросила: «Мама! Неужели Жуйэр можно ехать с ними?» В мгновение ока прошло шесть лет, и она наконец снова смогла крепко обнять свою дочь.

«Мама! Что случилось?» — почувствовав удивление госпожи Лэн, Лэн Цзе поспешно и тревожно спросила.

Госпожа Лэн быстро вытерла слезы рукавом и объяснила Сяо Цзе:

«С мамой все в порядке, и с Сюаньюанем тоже. После того, как ты выкачал ему кровь, твой старший брат использовал свою внутреннюю энергию, чтобы очистить меридианы в его руке. Он сказал, что как только он достаточно выспится, все будет хорошо. Ты спишь уже два дня, так что Сюаньюань скоро должен проснуться!»

«Ты действительно в порядке?» — Ленг Цзе вопросительно посмотрела на неё.

Госпожа Ленг улыбнулась и утвердительно кивнула ей, затем повернулась, взяла со стола миску с дымящимся супом и сказала:

«Руйэр, иди и выпей эту тарелку женьшеневого супа. Я слышала от Янпу, что ты давно толком не ел. Ты можешь это выдержать, но мой маленький внук терпеть не может голод…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119