Глава 164

Су Янь вытер холодный пот и кивнул.

Затем они вдвоем начали действовать.

Су Янь фыркнула: «Принцу нравлюсь я, а не ты. Да и кем ты себя воображаешь?»

Бай Юлан закатил глаза: «Простите, я любимец принца, а вы всего лишь какой-то нарцисс, притворяющийся невинным».

Тем временем Су Фулиу стояла в стороне, тихо бормоча: «Кем ты себя воображаешь? И что ты такое, ведешь себя высокомерно, как нарцисс?»

Су Янь, уперев руки в бока, сказал: «Поверь мне, даже не думай отнимать у меня принца. Принц мой, и он может быть только моим. Ты, мелкий ублюдок, кхм-кхм, нет, ты, сопляк, ты меня не победишь!»

Бай Юлан шагнул вперед, не желая отставать, и заставил Су Янь отступить на шаг назад: «Зачем мне это отбирать? Принц мой, его сердце мое. Ты явно не сможешь меня победить, конечно, у тебя даже нет шанса это отнять. Ты вообще этого заслуживаешь? Фу!»

Су Фулиу молча записала: «Ты никчемный ублюдок, птуэй».

Примерно через время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, они закончили свое выступление.

Бай Юлан вернулся к Су Фулю и спросил: «Брат, ты этому научился? Безжалостность – это прежде всего инерция; нужно обладать инерцией, чтобы растоптать людей».

Су Фулю на мгновение опешилась: "Что?"

«Что значит „а?“? Разве вы не видели, какой импульс мы только что продемонстрировали?»

"Я……"

"Хорошо, брат, почему бы тебе самому не сделать это и не показать мне?" Бай Юлан протянул руку и помог Су Фулю подняться.

Су Янь слегка кашлянул, взял себя в руки и приготовился снова выступить вместе с Су Фулю.

Он начал: «Ваше Высочество любит меня, а не вас…»

Не успев закончить фразу, Су Фулиу перебил его: «Кем ты себя воображаешь?»

Хотя тон ее оставался мягким, ее слова все равно ошеломили Су Янь и Бай Юлана.

Глава 430. У тебя роман на стороне.

Увидев, что Су Янь молчит, Су Фулю взял инициативу в свои руки и сказал: «Фу, ты ублюдок, ты всего лишь нарцисс, притворяющийся тем, кем не являешься. Кто ты? Ты всего лишь ублюдок, ты… э-э».

Прежде чем Су Фулю успел закончить произносить все выученные слова, Бай Юлан быстро прикрыл ему рот: «Нет, нет, нет, брат, ты, ты все… Боже мой, не учись этому наугад! Я хотел, чтобы ты выучил ауру, но ты не выучил ауру, ты выучил все эти слова».

Су Янь, стоявший в стороне, уже обильно потел. О нет, многие слова молодого господина Су были его собственными; молодой господин Су скопировал их все.

«Молодой господин Су, пожалуйста, забудьте, что вы только что сказали, пожалуйста, больше не повторяйте этого, умоляю вас!» — сказал Су Янь, сложив кулаки в приветствии.

«Почему? Разве вы только что об этом не говорили?» — спросила Су Фулю, потянув Бай Юлана за руку.

Он посчитал, что эти слова вполне подходят для общения с такими людьми, как Мо Чилу.

Бай Юлан ответил: «Дорогой брат, не подражай этому. Тебе не следует учиться этому. Тебе следует учиться тому духу, который мы только что проявили во время спора, именно этому духу!»

Ю Лан испытывал внутреннюю горечь. Ему следовало промолчать и перестать читать нотации.

Что ж, теперь ему конец. Он ничему не научился у Су Фулю, но запомнил все оскорбления, которые они с Су Янь случайно произнесли.

Су Фулиу поджала губы. Слова было легко запомнить, но повторить этот поступок было сложно.

Бай Юлан потер лоб, чувствуя легкую головную боль.

Су Янь потёр виски, чувствуя лёгкое головокружение.

Увидев их выражения лиц, Су Фулю сказала: «Хорошо, хорошо, я больше ничего не скажу. Не хмурьтесь».

«Верно, братан, тебе следует забыть все эти фразы, которые ты только что выучил».

«Хорошо». Су Фулиу послушно кивнула.

Бай Юлан и Су Янь наконец вздохнули с облегчением.

В этот момент они услышали кашель и, выглянув, увидели, что Фэн Мутин проснулся.

Бай Юлан и Су Янь немедленно ушли, проявив большое понимание.

Су Фулиу взволнованно подбежала к кровати: «Тинлан!»

В тот же миг, как Фэн Мутин открыл глаза, он увидел того, по кому так долго тосковал. Он тут же схватил Су Фулю за руку и взволнованно воскликнул: «А-Лю!»

Когда Су Фулиу увидела, что он благополучно проснулся, и подумала о обидах, которые ей причинил Мо Чилу, она тут же надула губы и разрыдалась, уткнувшись лицом ему в грудь.

Фэн Мутин предположил, что Су Фулю плачет от беспокойства за него, поэтому быстро успокоил её: «Не плачь, милая, со мной всё в порядке».

Су Фулю проигнорировал его. Ему очень хотелось поплакать, но он больше не смог сдерживаться и в итоге промочил большую часть одежды Фэн Мутина.

«Ах, Лю, что случилось? Почему ты так плачешь? Я проснулся, со мной все в порядке, тебе не о чем беспокоиться». Фэн Мутин знал, что Су Фулю будет очень больно видеть его раненым.

Су Фулю, рыдая, сел и посмотрел на него заплаканными глазами: «Тинлан, рыдай, ты... рыдай, у тебя же есть кто-то другой снаружи!»

Фэн Мутин вздрогнула: «Что ты имеешь в виду? Когда у меня появился кто-то ещё? У меня есть только ты».

"Здесь кто-то есть! Уааа..." Хотя Су Фулю верил Фэн Мутину, увидев, как тот проснулся, он не смог удержаться от желания высказать свои обиды и проявить неразумие.

«Нет, А Лю, ты не можешь говорить такие вещи! Как я мог допустить, чтобы кто-то другой вышел на улицу? Я ничего не делал! Откуда ты услышал эту чушь?!» Фэн Мутин был встревожен; он не мог смириться с таким недоразумением.

Глава 431. Давайте больше не будем позволять себя обижать, хорошо?

«Я не знаю, я не знаю его имени. Всё, что я знаю, это то, что он сказал, что он сын имперского советника, что он был с тобой много лет, и что он показал мне любовный знак, который ты ему подарила — нефритовый кулон у него на шее, на котором выгравированы последние буквы ваших имен. Даже после всего этого ты всё ещё говоришь, что у тебя больше никого нет? Ужас, ты солгала мне, ты снова солгала мне!»

Слёзы текли по лицу Су Фулю. Фэн Мутин был убит горем, увидев это, но после его слов гнев уже вспыхнул.

Этот Мо Чилу осмелился воспользоваться своим бессознательным состоянием, чтобы издеваться над своим драгоценным ребенком; он практически напрашивается на смерть!

Он заставил себя сесть и обнял Су Фулиу: «Глупышка, ты веришь всему, что говорят люди? Как я могу быть с ним? Как такой, как он, мог привлечь мое внимание?»

Су Фулиу, плача, сказала: «Если бы я тебе действительно верила, ты бы сейчас, проснувшись, меня не увидел».

«Да, мой дорогой А-Лю, не плачь. Ты разбиваешь мне сердце. Когда мне станет лучше, я сам с ним покончу. Мы не будем обижены, хорошо? Веди себя хорошо». Фэн Мутин крепко обнял Су Фулю. Он не мог нормально обнять свою любимую уже два дня.

Услышав это, Су Фулю спросила: «Как Тинлан мог столкнуться с убийцей? Кто послал этого убийцу? Может быть, это принц Сю? Где он нашел такого могущественного убийцу? Нужно быть осторожнее!»

Фэн Мутин на мгновение задохнулась, прежде чем ответить: «Да, я понимаю. Не волнуйся, А-Лю, это была случайность. Я больше никогда не позволю им воспользоваться мной».

«Тинлан, ты должен бережно относиться к своим ранам. На этот раз ты действительно серьезно ранен. Слуги принесут тебе лекарство позже. Оно будет очень горьким, но ты должен выпить его все залпом!» — сказал Су Фулю.

Фэн Мутин кивнула: «Да, я выпью всё до конца, каким бы горьким оно ни было. Не могу позволить себе, чтобы моя любимая волновалась».

Су Фулю покраснела, подняла руку, чтобы вытереть слезы, и спросила: «Что бы Тинлан хотела съесть сегодня вечером?»

Фэн Мутин тихонько усмехнулся: «А ты что думаешь?»

«Откуда мне знать? Если бы я знала, разве я бы спрашивала тебя?» Су Фулю посмотрела на Фэн Мутина, который необъяснимо улыбался, и была очень озадачена.

Фэн Мутин наклонилась к его уху и прошептала: «Что мне больше всего хочется съесть? Неужели А-Лю действительно не знает?»

Лицо Су Фулю покраснело еще сильнее, до самых ушей: «Если Тинлан продолжит в том же духе, я сегодня вечером готовить для тебя не буду!»

«Хорошо, хорошо, я ничего не скажу. Мне нравится всё, что готовит А-Лю, так что А-Лю не нужно меня спрашивать. Просто делай, что хочешь», — ответил Фэн Мутин.

«Хорошо, тогда ложись и отдыхай. Я пойду на кухню, посмотрю, какая еда есть, и проверю, готово ли лекарство. Если да, принесу тебе его выпить». С этими словами Су Фулю встала.

Однако Фэн Мутин, держа его за руку, смотрел на него с неохотой: «Нет, я хочу, чтобы А-Лю остался здесь со мной. Лекарства принесут слуги, когда они будут готовы. Овощи на кухне не отрастят ноги и не убегут. А-Лю еще не поздно уйти, когда придет время готовить ужин».

Су Фулю тоже не очень-то хотела отходить от Фэн Мутина, поэтому кивнула и сказала: «Хорошо, тогда я не уйду».

Говоря это, он снова сел.

Затем Фэн Мутин сказала: «Мне не следует ложиться или садиться. Я хочу подержать А-Лю на руках».

Су Фулиу не возражал и послушно лег рядом с Фэн Мутином, позволив тому держать его на руках.

Уютно устроившись в объятиях Фэн Мутина, он почувствовал глубокое чувство защищенности.

Глава 432 Я хочу слышать, как ты называешь меня Ю Лан

«Ах, Лю», — тихо позвал Фэн Мутин.

"Хм?" — ответила Су Фулиу гнусавым голосом.

Фэн Мутин опустил голову, приблизился и остановил свои губы на губах Су Фулю: «Я хочу тебя поцеловать».

Он подумал, что Су Фулиу нужно это обдумать, но прежде чем он успел закончить говорить, Су Фулиу уже сама поцеловала его, прикусив губу, как только он открыл рот.

Если бы слуги не принесли лекарство, этот поцелуй, вероятно, длился бы вечно.

«Это лекарство пахнет так горько», — Фэн Мутин слегка нахмурился.

«Тинлан пообещал, поэтому ему придется все выпить», — сказала Су Фулиу.

«Я выпью, обязательно допью. Я просто говорила». Фэн Мутин взяла лекарство, нахмурилась и выпила его залпом.

Горький привкус распространился у него во рту. Если бы не сладость, которую он почувствовал, глядя на своего очаровательного ребенка, его бы затошнило.

Вернувшись в свою комнату, Бай Юлан сел на край кровати. Глядя на спящего Лу Чимо, он сказал: «Старший брат, почему ты ещё не проснулся? Я хочу слышать твой голос, я хочу слышать, как ты называешь меня Юлан».

Хотя Су Фулиу был уверен, что Лу Чимо проснётся в ближайшие пару дней, Лу Чимо всё ещё спал, что немного его огорчало.

«Старший брат, ты знаешь, что кто-то пытался украсть принца у моего брата? У этого человека совершенно нет самосознания. Что такого есть у него по сравнению с моим братом?»

«Бедный мой брат, он даже ругаться не умеет. Он был так расстроен и обижен. Но, к счастью, у моего брата крепкие кулаки. Он избил того парня до тех пор, пока тот не начал плакать и звать родителей. Если бы я не подошла, мой брат забил бы его до смерти».

«Кстати, старший брат, пожалуйста, вставай поскорее. Мне всегда кажется, что с моим братом что-то не так, но я не могу понять, в чем дело. Если бы это был ты, старший брат, ты бы точно смог это выяснить».

«А ещё, если ты посмеешь завести роман за моей спиной, я изрешетю этого человека дырами! И после этого я больше никогда с тобой не заговорю».

Вы готовы это сделать?

«Хм, хотя я и не хочу, я согласен. Кто сказал моему старшему брату… моему старшему брату?!» Бай Юлан был ошеломлен, а затем с волнением посмотрел на Лу Чимо.

Лу Чимо медленно открыл глаза и посмотрел на него с глубокой нежностью.

"Старший брат!!" — Бай Юлан взволнованно подбежал, безудержно рыдая: "Старший брат, ты наконец-то проснулся! Юлан так сильно по тебе скучал, так сильно!"

Лу Чимо почти незаметно нахмурился, потому что внезапный рывок Бай Юлана задел его рану.

Но боль — ничто; важно то, что он жив и может снова увидеть свою любимую Юлан.

Он протянул руку и обнял Бай Юлана; это тепло действительно успокоило его.

«Прости, старший брат, из-за тебя волновался».

«Конечно, я должен перед тобой извиниться, старший брат. Ты заставил Юланга волноваться и бояться, ты заставил Юланга плакать почти досуха и долгое время мучил его душевной болью. И самое главное, ты бросил Юланга и отправился мстить в одиночку, и чуть не погиб. Ты такой бессердечный. У тебя нет к Юлангу никаких чувств».

Бай Юланг серьезно отругал Лу Чимо.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246