Глава 168

«О, моя сестра — наложница Ю. Если бы не вы тогда, доказав её невиновность, её бы подставили те женщины во дворце. Знаете, вдовствующая императрица совсем не терпела мою сестру. Она чуть не убила её из-за этого. К счастью, вы вмешались и доказали её невиновность, что предотвратило убийство. Так мне рассказала моя сестра. Я никогда не думала, что спустя столько лет наконец увижу ваше истинное лицо. Хочу поблагодарить вас от имени моей сестры, хотя прошло уже более десяти лет».

С этими словами Сюй Цзяолун сложил руки ладонями в знак благодарности императорскому советнику.

Глава 442. Нарушение

Имперский советник на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал: «Госпожа, вам не нужно быть такой вежливой».

Оказывается, эта женщина — младшая сестра Цинь Юй. В те времена Цинь Юй была необычайно красива, обладала свободолюбивым и непринужденным характером, которого многим женщинам не хватало. Как и ее предшественница, она не была такой хрупкой, как обычные женщины, но обладала пленительной силой духа.

В те времена император, вероятно, был очарован Цинь Юем, который встречался с ним дважды, и каждый раз производил на него глубокое впечатление.

Впервые я увидел Цинь Юй в красном платье, от которого ее светлое лицо сияло. На ее лице сияла уверенная и очаровательная улыбка, и она не пыталась скрыть своих чувств к императору. На глазах у всех она бросилась ему в объятия.

Во второй раз, когда она увидела Цинь Юя, она была одета в светло-зеленую парчу, и ее манера поведения была более мягкой, чем прежде. Единственное, что осталось неизменным, — это ее привязанность к императору. Она без колебаний обняла императора и спросила, скучает ли он по ней.

Поскольку Цинь Юй — женщина из мира боевых искусств, она обладает этой свободной и необузданной натурой.

Женщина перед ним, хотя и совершенно не походила на Цинь Юй, разделяла с ней тот же свободолюбивый и раскованный характер.

Сюй Цзяолун взглянул на императорского советника, который пристально смотрел на нее, и сказал: «Разве не неуместно, чтобы императорский советник так на меня смотрел?»

Императорский советник сделал паузу, затем пришёл в себя: «Я не ожидал, что у наложницы Юй есть младшая сестра. Будучи сестрой наложницы Юй, неудивительно, что она может свободно приходить и уходить из этого дворца. Всем известно, как сильно император благоволит к наложнице Юй. Жаль только, что она умерла молодой».

Сюй Цзяолун слегка нахмурилась, испытывая грусть при мысли о ушедшем Цинь Юе. Но грусть постепенно сменилась чувством вины.

Если бы Цинь Юй не уехала, она бы сейчас вообще ни к чему не была причастна.

На протяжении многих лет она боялась обременять себя подобным психологическим грузом, поэтому никогда не осмеливалась сделать этот шаг, опасаясь, что всегда будет думать, будто отнимает счастье у Цинь Юя.

Даже сейчас она всё ещё чувствует себя виноватой.

Конечно, она также боялась, что император видит в ней лишь замену Цинь Ю, хотя он бесчисленное количество раз говорил ей, что не видит в ней замены никому.

Теперь, когда она открыла своё сердце, ей не следует больше зацикливаться на этих вещах.

Жизнь коротка, всего несколько десятилетий. При жизни Цинь Юй император любил её всем сердцем. Даже после её смерти он оставался рядом с ней один более десяти лет.

При жизни Цинь Юй или после его смерти, она всегда оставалась на своем месте и никогда не переступала черту, просто потому что он был мужчиной, которого любила ее лучшая подруга.

Она думала, что унесет эту любовь с собой в могилу, но неожиданно ей представилась возможность снова смело любить.

Однако, если бы Шиэр не согласилась или хотя бы не способствовала этому браку, она бы никогда не осмелилась на этот шаг.

Сюй Цзяолун обычно не бывает растроганным человеком, но, подумав об этом, она не смогла сдержать слез.

Когда имперский советник увидел, как она внезапно разрыдалась, он, не задумываясь, протянул руку и коснулся ее лица, желая вытереть слезы.

Сюй Цзяолун был ошеломлен, тут же отступил на два шага назад, небрежно вытер слезы рукавом и сказал: «Императорский наставник переступил границы дозволенного».

«Переступает границы дозволенного? У молодой женщины уже есть муж?»

«Э-э». Сюй Цзяолун был озадачен этим вопросом. Она и император были вместе, но не состояли в браке, хотя император неоднократно говорил, что хочет сделать её императрицей.

Но она не хотела быть императрицей, потому что быть императрицей — это не самая лучшая работа, и она совсем не комфортная. Она просто хотела жить с императором в достатке.

Каждый раз, когда император поднимает этот вопрос, она отказывается, поэтому дворцовые слуги до сих пор называют её Мастер Сюй.

Настолько, что даже после вопроса имперского советника она до сих пор не знает, можно ли считать императора её мужем? Хотя в глубине души она так чувствует, номинально она ведь к нему не принадлежит, не так ли?

Глава 443 Неудача

Когда императорский советник увидел, что Сюй Цзяолун не отвечает и выглядит растерянной, он предположил, что она смущена тем, что в её возрасте не замужем.

Тогда он тут же сказал: «Простите, мой вопрос был немного резким, но, пожалуйста, не смущайтесь, юная леди. Даже в вашем возрасте вы по-прежнему потрясающе красивы и очаровательны с первого взгляда».

Сюй Цзяолун был ошеломлен, затем взглянул на него: «Я не смущаюсь, я просто…»

«Мисс, объяснять не нужно. Я не хочу смотреть на вас свысока. Наоборот, я думаю, мы хорошо подходим друг другу. Моя жена умерла много лет назад, и с тех пор я одинок. За все эти годы я не встречал женщину, от которой мое сердце билось бы так же быстро. Только встретив вас сегодня, я почувствовал себя заново родившимся».

Сюй Цзяолун был ошеломлен. Она посмотрела на несколько взволнованного императорского советника перед собой, и ее губы дрогнули: «Нет, мы… мы встречались всего один раз, верно? Уместно ли вам так смело признаваться в своих чувствах?»

Хотя она тогда еще не встречала этого императорского наставника Мо, она кое-что о нем слышала от Цинь Юя. Цинь Юй сказал, что этот императорский наставник Мо был мягким и утонченным, обладал необычайным темпераментом, и хотя он и император были правителем и подданным, они также были доверенными лицами.

Позже она также узнала, что этот императорский наставник Мо был известен в королевстве Фэн и пользовался всеобщим уважением.

Увидев его сейчас, она почувствовала, что он несколько легкомысленен и не может соответствовать образу имперского наставника Мо, который сложился у нее в голове.

«Не бывает подходящих или неподходящих вариантов. Если чего-то хочешь, нужно к этому стремиться. В этом мире много случаев любви с первого взгляда. Поверь мне, я испытываю к тебе те же чувства».

Императорский советник и представить себе не мог, что Сюй Цзяолун появится во дворце, поскольку она находилась при императоре.

В конце концов, даже если бы она не была императрицей, она все равно оставалась бы наложницей, находясь у императора, и ей нужен был бы титул. Но после его возвращения он не слышал, чтобы император заводил новых наложниц.

Он даже не знал, что Сюй Цзяолун живет во дворце. Если бы она была с императором, как бы она могла вести себя так сдержанно?

Поэтому он поверил лишь в то, что Сюй Цзяолун случайно попал во дворец.

Услышав это, Сюй Цзяолун тут же плюнул и сказал: «Мастер Мо такой знающий, неужели он действительно поверит в такую чушь, чтобы обманывать молодых девушек? Что за любовь с первого взгляда? Это всего лишь похоть с первого взгляда. Я не молодая девушка, так что, мастер Мо, прекратите эту ерунду».

«Я — имперский советник. Учитывая мой статус, если бы я предложил вам стать моей женой, разве вы не согласились бы?» — возразил имперский советник.

«Ну и что, если он императорский советник? Меня даже не волнует такой человек, как император. Мне нравятся люди, а не статус», — ответил Сюй Цзяолун.

Императорский советник не был раздражен. Напротив, он считал Сюй Цзяолун особенно уникальной личностью. Он полагал, что женщине из мира боевых искусств, такой как Сюй Цзяолун, определенно не понравится подобный утонченный и научный подход. Только смелый и решительный подход мог бы ей понравиться.

И вот, поддавшись импульсу, он смело подошел и обнял Сюй Цзяолуна.

Не успел он и слова произнести, как Сюй Цзяолун сильно ударил его по груди.

Его отбросило на несколько шагов назад, и он чуть не потерял равновесие.

Сюй Цзяолун сердито посмотрел на него: «Я никогда не думал, что императорский наставник Мо, которого так хвалила моя сестра, окажется таким развратником! Ты можешь быть бесстыдным, но у меня есть гордость!»

В этот момент прибыл император, пришедший в поисках Сюй Цзяолуна. Увидев разъяренного Сюй Цзяолуна, он быстро шагнул вперед и спросил: «Цзяоэр, что случилось? Что произошло?»

Увидев прибытие императора, Сюй Цзяолун раздраженно воскликнула: «Спроси своего уважаемого императорского советника, как он смеет так неуважительно ко мне относиться, какая неудача!»

Услышав это, император нахмурился и посмотрел на императорского советника.

Императорский советник схватился за грудь, совершенно потрясенный. Правильно ли он расслышал? Император только что так ласково назвал ее «моя дорогая»… Неужели…

Все кончено!

Он тотчас же опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, простите меня!»

Глава 444 Страх

Император нахмурился и с недовольством посмотрел на императорского советника. Как раз когда он собирался что-то сказать, он услышал, как Сюй Цзяолун, стоявший рядом, ахнул.

Его сердце сжалось, и он тут же посмотрел на Сюй Цзяолун, протянул ей руку, чтобы поддержать, и спросил: «Что случилось, Цзяоэр?»

Брови Сюй Цзяолун почти нахмурились. Она невольно подняла руку и надавила на нижнюю часть живота, ответив: «Возможно, это потому, что этот ублюдок навредил мне животом».

«Я отведу тебя обратно к императорскому врачу». Сказав это, император, игнорируя императорского советника, всё ещё стоявшего на коленях, поднял Сюй Цзяолуна на руки и быстро повёл его обратно.

«Я могу ходить сам», — немного смущенно сказал Сюй Цзяолун.

«У тебя очень бледное лицо, должно быть, тебе очень больно, как ты можешь ходить самостоятельно?» — сказал император.

Сюй Цзяолун действительно испытывала боль, острые, пульсирующие боли внизу живота, поэтому она больше ничего не сказала.

На обратном пути они встретили Фэн Мутина и Лу Чимо, которые искали императора.

«Отец, что случилось с тётей Сюй?» — поспешно спросил Фэн Мутин, увидев, что лицо Сюй Цзяолуна выглядит очень плохо.

Император покачал головой: «Он сказал, что так разозлился, что у него болит живот. Если он может так разозлиться, что у него болит живот, это показывает, насколько невыносим императорский наставник Мо. Как только Цзяоэр поправится, я обязательно хорошенько его отчитаю!»

Фэн Мутин слегка нахмурилась, гадая, что же такого чрезмерного сделал этот фальшивый имперский советник Мо тёте Сюй, чтобы так её разозлить.

Лу Чимо взглянул на Сюй Цзяолуна, губы которого были бледными, а лоб покрыт холодным потом. Это, похоже, была не просто боль в животе.

Он снова взглянул на то место, которое показывал Сюй Цзяолун, и его взгляд невольно скользнул вниз. Он сделал паузу, а затем быстро произнес: «Ваше Величество, пожалуйста, подождите!»

Император был поражен его внезапным голосом. Прежде чем он успел спросить, кто это, Лу Чимо сказал: «Ваше Величество, быстро опустите госпожу!»

Увидев ошеломлённое выражение лица императора, Фэн Мутин быстро объяснил: «Отец, это известный врач Лу. Пожалуйста, послушайте его и немедленно уложите тётю Сюй!»

Император на мгновение заколебался, а затем поставил Сюй Цзяолуна на место.

Когда он отдернул руку, то заметил кровь на левой руке и был потрясен: «Цзяоэр?!»

Хотя Сюй Цзяолун был бледен, она все же сумела его утешить, сказав: «Со мной все в порядке, просто немного болит живот…»

Лу Чимо не смел медлить ни на секунду. Он тут же опустился на колени, проверил пульс Сюй Цзяолун, а затем быстро достал серебряные иглы, чтобы оказать ей помощь.

Фэн Мутин поспешно приказал приготовить носилки, а император стоял рядом, с тревогой крепко держа за руку Сюй Цзяолуна.

Увидев кровь, он сразу понял, что произошло.

Тогда Цинь Юй умер от выкидыша; он потерял и ребенка, и ее.

Он был в ужасе, его тело дрожало. Он думал, что Бог не будет настолько жесток, чтобы позволить ему снова потерять любимую таким же образом.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Лу Чимо наконец остановился и вздохнул с облегчением.

"Цзяоэр, Цзяоэр?!" Император посмотрел на Сюй Цзяолуна, который уже потерял сознание, и его эмоции вот-вот должны были выплеснуться наружу.

Лу Чимо быстро ответил: «Вашему Величеству не стоит беспокоиться, с госпожой и так все в порядке».

Император посмотрел на него: «Ты действительно в порядке?»

«Да, и госпожа, и ребенок в порядке», — ответил Лу Чимо.

Император не мог не винить себя: «Это моя халатность, что я даже не знал о беременности моей любимой дочери».

«Судя по тому, что только что сказала госпожа, она чувствовала только боль в животе, но не знала, что у нее случился выкидыш. Очевидно, что сама госпожа не знала, поэтому неудивительно, что Его Величество тоже не знал. К счастью, все было вовремя оказано, что спасло госпожу и ребенка. Госпоже следует отдохнуть в постели в течение следующих нескольких дней и принимать лекарства для предотвращения выкидыша», — сказал Лу Чимо.

Император слегка кивнул, наконец-то расслабившись. Фэн Мутин подошла и помогла императору подняться, затем приказала кому-то осторожно перенести Сюй Цзяолун на носилки и отвезти её обратно в спальню.

Затем трое последовали за ним в спальню. Вымыв руки, император сел на край кровати и сказал: «Тинъэр, вы с врачом Лу выходите первыми. Мне нужно переодеть Цзяоэр».

«Да». Фэн Мутин мельком взглянула на это, затем вышла на улицу вместе с Лу Чимо и стала ждать.

Император лично, очень осторожно, переодел Сюй Цзяолуна. Только закончив, он позвал Фэн Мутина и Лу Чимо.

Он посмотрел на Лу Чимо, стоявшего рядом с Фэн Мутином, намереваясь выразить ему благодарность, но, будучи полностью сосредоточен на Сюй Цзяолуне, не смог как следует рассмотреть Лу Чимо.

Только сейчас он ясно увидел внешность Лу Чимо и был ошеломлен. Его слова благодарности сменились на: «Доктор Лу выглядит точь-в-точь как молодой императорский наставник Мо».

Глава 445. Истина

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246