Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 9
Но какой цвет мне выбрать?
Ру Фэн, рассматривая слева направо белого и чёрного коня, не могла определиться с выбором. На самом деле, ей больше хотелось белого коня, которого её хозяин держал в горах, но тот отказывался с ним расставаться, да и сам конь был уже довольно стар.
Честно говоря, принц в чёрном коне мне нравится больше, но сегодня я одета во всё белое, что, кажется, больше подходит белому коню. К тому же, если я надену синюю мантию и поеду на чёрном коне, это будет выглядеть немного несовместимо.
«Молодой господин, вы уже определились? Обе лошади превосходны по скорости и крепкому телосложению. Обе великолепны, и покупка любой из них будет для вас выгодной сделкой. Однако, я думаю, белая лошадь больше подходит к вашей эффектной внешности», — сказал продавец лошадей с льстивым выражением лица.
Ру Фэн нахмурился и принял решение: «Давайте купим "темную лошадку"».
Итак, заплатив деньги, они просто взяли лошадь и уехали.
Узнав дорогу в Юэчжоу, она помчалась на лошади во весь опор. Проведя так много времени вдали от дома, она всё ещё скучала по своей семье, с которой прожила шесть лет. Более того, за последние десять лет она не написала ни одного письма домой, поэтому её тоска была ещё сильнее.
Мой хозяин такой неразумный! Он даже не позволяет передать сообщение!
Проклиная в душе безжалостный меч, Ру Фэн подгонял себя поскорее вернуться домой.
Наконец, после трех дней пути, Руфэн прибыл в город Юэчжоу.
Когда они подошли к городским воротам Юэчжоу, было еще темно, и ворота еще не были открыты, поэтому Руфэн пошла умыться неподалеку и дала отдохнуть своей лошади.
Городские ворота наконец открылись, и Ру Фэн ввел коня внутрь. Приближаясь к дому, он почувствовал приступ тревоги и внезапно испугался, увидев свою семью.
Утром на улицах было довольно многолюдно: торговцы рыбой, продавцы завтраков, продавцы дров, женщины, покупающие продукты… оживленная утренняя рыночная сцена.
Оглядевшись, Ру Фэн внезапно услышал тревожный крик. Стук копыт становился все громче и громче, и тут же впереди выскочила красная фигура, опрокинув несколько придорожных лавок. Всадник раскачивался из стороны в сторону, в ужасе крича: «Уходите с дороги! Уходите с дороги!»
Но это еще не самое худшее. Хуже всего то, что неподалеку от лошади стоит маленький ребенок, ошеломленный происходящим. Люди вокруг кричат, а некоторые робкие уже закрывают глаза.
В тот момент, когда испуганная лошадь уже собиралась затоптать ошеломленного ребенка, Ру Фэн резко повернулся, словно клубы белого дыма, и стремительно обхватил ребенка, отбросив его в сторону. Одновременно он правой рукой потянул лошадь за хвост, громко закричал, и испуганная лошадь встала на дыбы. Всадник вскрикнул от испуга и упал на бок.
Словно порыв ветра, Руфэн ослабил хвост лошади, прыгнул вперед и подхватил в воздухе человека, который дико кричал, после чего грациозно приземлился на землю.
В этот момент толпа на улице осознала, что произошло. После мгновения молчания они разразились ликующими возгласами, перемежающимися криками детей.
Ру Фэн оглянулся и увидел того самого ребёнка, плачущего на руках у матери, вероятно, в ужасе. Женщина утешала ребёнка, благодарно глядя на Ру Фэна. Ру Фэн махнул рукой и приготовился ехать за лошадью, но кто-то уже забрал его груз.
Когда Ру Фэн вскочил на коня и уже собирался отправиться домой, мужчина, только что упавший с лошади, крикнул: «Благодарю вас за помощь, молодой господин. Могу я узнать ваше имя, чтобы мой отец мог прийти и выразить свою благодарность?»
Женщина тоже была одета в красное, что идеально дополняло образ её маленькой красной лошадки. Её голос был мелодичен, как песня соловья.
Ру Фэн почувствовала облегчение и рассмеялась: «Ничего страшного, госпожа, вам не о чем беспокоиться. Однако вы должны выплатить компенсацию людям, пострадавшим от вашей лошади».
Женщина в красном слегка покраснела и быстро ответила: «Конечно, это совершенно справедливо».
Ру Фэн кивнула и уже собиралась идти домой, когда вдруг поняла, что не помнит, где находится её дом. Конечно, раньше она редко выходила из дома.
Поэтому Ру Фэну ничего не оставалось, как тихо спросить: «Извините, всем, как мне добраться до резиденции генерала Ючи?»
Тут же к ним подбежала группа восторженных людей, желающих помочь, но Ру Фэн не мог их хорошо расслышать, поэтому просто указал на мужчину, похожего на официанта, чтобы тот ответил.
Молодой человек покраснел, и его сердце заколотилось. Он быстро объяснил дорогу и вызвался подвезти туда Руфэна. Руфэн покачал головой, поблагодарил его и ускакал. После этого инцидента улица превратилась в открытое пространство, идеально подходящее для верховой езды Руфэна.
Все, наблюдая за её удаляющейся фигурой, восхваляли её и гадали о её связи с особняком генерала. Тем временем женщина в красном стояла безучастно посреди дороги, глядя в том направлении, куда она исчезла, словно ветер.
У Ру Фэн хорошая память и отличное чувство направления, поэтому она быстро нашла дорогу домой.
За воротами охранники убирались. Ру Фэн остановился перед особняком Ючи, посмотрел на пятнистые карнизы и испытал смешанные чувства. Он не хотел говорить.
Лишь после того, как привратник долго разглядывал лихого юношу в нарядной одежде, он подозрительно спросил: «Могу я спросить, кого вы ищете, юный господин?»
Ру Фэн спешился и поспешно, с улыбкой, сказал: «Старый Фу, вы не узнали своего молодого господина?»
Старый Фу всю свою жизнь провёл в поместье Ючи. Хотя Ру Фэн вырос и выглядел совсем иначе, чем в детстве, он был вне себя от радости, увидев красную родинку на её лбу, и воскликнул: «Это тот самый молодой господин?»
Голос дрожал.
Ру Фэн кивнула, ее рука слегка дрожала, когда она схватила руку Лао Фу.
Старый Фу на мгновение замер в шоке, а затем ворвался в особняк с криком: «Господин, молодой господин, молодой господин вернулся!»
Вскоре весь дом Ючи был охвачен волнением.
!
Глава 018. Воспоминания
Как только Лао Фу закричал, все жители дома Ючи бросились к главным воротам, окружив Ру Фэна. Они засыпали его вопросами о его положении, на которые Ру Фэн отвечал один за другим с лучезарной улыбкой. Хе-хе, наконец-то он на своей территории.
Многие безучастно смотрели на Ру Фэна, а некоторые служанки уже собрались небольшими группами, перешептываясь и обсуждая что-то между собой, изредка украдкой поглядывая на Ру Фэна в толпе, их лица раскраснелись.
Вскоре все слуги разошлись, и хозяева вышли на сцену.
Юй Чи Хуайян прибыл первым и прогремел: «Приступайте к работе!»
Когда толпа разошлась, Ру Фэн посмотрел на своего деда, на котором была только белая майка. Его волосы поседели, на лице появилось больше морщин, но он по-прежнему стоял прямо, сохраняя вид солдата.
Ру Фэн подошёл, улыбнулся Юй Чи Хуайяну, а затем внезапно обнял его: «Дедушка, Ру Фэн вернулся!»
По лицу Юй Чи Хуайяна текли слезы, когда он, задыхаясь, выдавил: «Как хорошо, что ты вернулся. Ты даже не представляешь, как мы за тебя волновались. Ты ушел из дома в таком юном возрасте, и мы не знали, как у тебя дела».
Несмотря на то, что Ючи Хуайян был генералом с железной волей, он не мог не беспокоиться о своем единственном внуке, ведь он не видел его уже десять лет.
Когда Ру Фэн отпустил Юй Чи Хуайяна, собираясь выразить свою тоску, его внезапно обнял кто-то и воскликнул: «Ру Фэн, моя малышка, ты вернулась!»
Ру Фэн с трудом обернулась и увидела свою мать. Рядом с ней стоял и отец.
Последовал очередной всплеск слез, и обе стороны наконец выразили свою тоску друг по другу. Когда все переместились в гостиную, Ю Чи Жусюэ наконец-то опоздала.
Оглядевшись, они поняли, что остальные трое выбежали в пижамах, а Руксюэ, будучи незамужней девушкой, должна была одеться, прежде чем выйти.
«Ее пальцы подобны тонким корням зеленого лука, губы — алым, ее изящные шаги восхитительны и несравненны в мире. Сестра, прошло десять лет с тех пор, как я видел тебя в последний раз, ты действительно превратилась в невероятную красавицу». Ру Фэн смотрел на Ру Сюэ похотливым взглядом, пуская слюни.
Ру Сюэ была потрясающей красавицей, с кожей гладкой, как крем, и лицом, белым, как нефрит. На ней было белое платье из тонкой ткани поверх бледно-голубой комбинации, и ее лицо можно было описать как невероятно красивое.
Ру Сюэ прикрыла рот рукой и рассмеялась, ее глаза сияли яркой улыбкой: «Прошло десять лет, а мой младший брат по-прежнему такой же бойкий, как и раньше, его навыки ничуть не уменьшились».
Брат и сестра еще немного поговорили, а затем все остальные вернулись одеваться.
Завтрак был невероятно роскошным; Линь Илань пожалела, что не может принести все любимые Ру Фэном закуски из города Юэчжоу и заставить его съесть их все.
Ру Фэн кратко рассказал о своей ситуации за последние десять лет.
«Бедняжка, ты, должно быть, много страдал. Мне стало страшно, когда я увидела твоего хозяина в тот день. Почему он был так одет?» Линь Илань ласково погладила Руфэна по голове, а затем вдруг рассмеялась: «Раньше малышу не нравились его волосы, а теперь они наконец-то отросли».
Все рассмеялись.
Ру Фэн потрогал свои густые волосы и рассмеялся: «Тогда я волновался, потому что лысина выглядит не очень хорошо. Я не ожидал, что, когда я перестал за ней ухаживать, она отрастет сама по себе».
Юй Чи Хуайян тяжело закашлялся и, увидев, что все смотрят на него, с удовлетворением спросил: «Жу Фэн, чему ты научился за последние десять лет?»
Ру Фэн быстро скрыл улыбку и ответил: «Я всего лишь учился боевым искусствам у своего учителя и уже освоил все его навыки. За исключением моей внутренней силы, которая не так велика, как у него, во всем остальном я хорош. Мой учитель сказал, что мои нынешние навыки уже не имеют себе равных в мире боевых искусств». Конечно, были и другие нюансы, но я не буду вдаваться в подробности.
«Тогда давайте сначала сыграем матч с дедушкой». Юй Чи Хуайян вышел вперед и направился к корту, а Ру Фэн быстро последовал за ним.
Увидев, как Линь Илань тянет его за рукав и смотрит на него с беспокойством, он быстро успокоил ее: «Все в порядке, поверь мне!»
Прибыв на тренировочную площадку особняка Ючи, Ру Фэн почувствовал приступ ностальгии. Именно здесь он заложил основы своих боевых искусств. Он вспомнил, как раньше ему приходилось вставать так рано каждое утро, и как он к этому не привык. Теперь же он к этому привык.
Помахав всем на прощание, Ючи Хуайян и Руфэн взяли с полки рядом с собой по деревянному мечу и вместе вернулись на поле.
«Ру Фэн, ты должен сделать все возможное. Покажи мне, чему ты научился за эти годы». Выражение лица Юй Чи Хуайяна было очень серьезным.
Ру Фэн торжественно кивнул.
Двое стояли с обнаженными мечами. Внезапно Ючи Хуайян без слов атаковал, нанеся удар в жизненно важную точку на теле Руфэна. Руфэн, не осмеливаясь действовать неосторожно, быстро выполнил красивый вращение в воздухе и приземлился в нескольких футах от него, таким образом избежав атаки деда.
«Отлично!» — воскликнул Ючи Хуайян, и его меч последовал за тенью. Ру Фэн тоже закричал, его меч заплясал, словно дракон, а одежда развевалась на ветру. В разгар битвы он, казалось, грациозно и неторопливо танцевал. Однако, когда его меч столкнулся с мечом Ючи Хуайяна, его сила удара была поразительной.
Помимо спаррингов со своими младшими братьями и сестрами, Ру Фэн редко сражался с кем-либо еще, даже со своим учителем.
Ючи Хуайян был, в конце концов, ветераном поля боя, обладавшим богатым опытом сражений с врагами. Его мастерство владения мечом также отличалось способностью наносить удары одним движением, стремясь победить противника в одно мгновение. Никаких сложных приемов, но очень высокая выносливость.
Поэтому Ру Фэн не спешил побеждать и просто продолжал сражаться с Юй Чи Хуай Яном, пока не увидел его движения, после чего сказал: «Дедушка, это что, фехтование нашей семьи Юй Чи?»
Ее голос был спокойным и неторопливым, словно драка совсем ее не утомила! Юй Чи Хуайян был одновременно удивлен и обрадован. Он не переставал двигать руками, отвечая, несмотря на суматоху: «Да!»
«Неплохо!» — воскликнул Ру Фэн, его движения внезапно ускорились. Удары его меча обрушились на Юй Чи Хуайяна подобно буре, на мгновение лишив его возможности защищаться и заставив бояться продвигаться вперед. Затем Ру Фэн закричал, его меч, словно дракон, двинулся прямо в сердце Юй Чи Хуайяна. Юй Чи Хуайян отдернул меч, пытаясь блокировать удар, но почувствовал огромную силу. Его меч был отброшен, и как раз в тот момент, когда меч Ру Фэна собирался достичь сердца Юй Чи Хуайяна, он внезапно изменил направление, вонзившись вместо этого в плечо Юй Чи Хуайяна.
Юй Чи Хуайян застонал, и Ру Фэн поспешно бросил меч и подбежал, крича: «Дедушка, дедушка, что случилось? Я тебя ранил?»
Услышав крик Ру Фэна, толпа, ожидавшая снаружи, хлынула внутрь.
Юй Чи Хуайян схватился за левое плечо и покачал головой: «Даже деревянный меч невероятно силен. Если бы Ру Фэн временно не уменьшил его силу на восемь десятых, я бы, наверное, истекал кровью прямо на месте». Эти слова показали, кто победил, а кто проиграл.
Ючи Хуайян, в конце концов, был мужчиной лет шестидесяти, и от сегодняшних физических нагрузок у него перехватило дыхание. Окружающие были заняты тем, что подавали ему чай и вытирали пот, в то время как Руфэн, напротив, выглядел спокойным и невозмутимым.
Ючи Хуайян громко рассмеялся и сказал: «Это радостное событие, что Руфэн сегодня победил меня. Наш Руфэн наконец-то превзошел своего учителя и теперь может вступить в армию». В его голосе звучало удовлетворение.
Услышав это, лица присутствующих тут же помрачнели, и они обменялись недоуменными взглядами.
Глава 019 Предложение
Если бы Ючи Хуайян этого не сказала, Ючи Сун и Линь Илань действительно поверили бы, что у них есть сын. Теперь, после слов Ючи Хуайян, они оба сразу же расстроились.
Ру Фэн тоже была обеспокоена. У нее совершенно не было желания вступать в армию. Она только что спустилась с безлюдных гор и теперь собиралась попасть в место, полное мужчин. Она еще даже не видела красочного мира Фиолетового Королевства! Поэтому она категорически отказывалась принимать такое предложение!
Они обменялись взглядами. Ру Фэн, не выдержав взглядов родителей, быстро подошел к Юй Чи Хуай Яну сзади и начал делать ему массаж: «Дедушка, Ру Фэну всего шестнадцать лет. Я начал заниматься боевыми искусствами в три года и с тех пор продолжаю учиться. Кроме этого, я никогда ничего другого не делал и мало что познал. Вы что, собираетесь опрометчиво отправить меня в армию? Боюсь, я стану безрассудным человеком. Дедушка, я хочу стать генералом, поэтому хочу больше учиться».
Юй Чи Хуайян наслаждался нежным массажем и, прищурив глаза, сказал: «Разве ваш учитель не учил вас военной стратегии? Я специально поручил ему это сделать».
Сердце Ру Фэн замерло, и она сказала: «Дедушка, я немного тебя научила, но самое главное, что я только что вернулась и даже не думала о том, чтобы так скоро тебя покинуть. Дедушка, неужели ты действительно можешь позволить мне одной, в жалости и со слезами на глазах, отправиться в тот далекий край?»
Заметив, что выражение лица Ючи Хуайяна слегка тронуто, Ючи Сун быстро добавила: «Да, отец, мы не знаем, когда вернется Руфэн. Я очень боюсь, что он уйдет, как наши второй, третий и четвертый дяди, и никогда не вернется. Что же нам тогда делать?»
«Да, старик, если вы действительно отпустите Руфэна, я подумаю, что вы обращаетесь с ним лишь как с марионеткой, чтобы унаследовать семейный бизнес, и совсем не учитываете ни наши, ни его чувства?» Голос Линь Иланя дрожал от рыданий.