Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 90

Kapitel 90

«Неужели они действительно так сильно на тебя влияют? Неужели ты готов бросить учебу из-за них?» — как обычно, произнес Му Вэньчэнь, но только Ру Фэн смог уловить скрытую в нем легкую злость.

Ру Фэн странно посмотрел на него: «На самом деле, это не имеет к ним никакого отношения. Они просто для меня отговорка. Разве я тебе не говорил? Я никогда особо не хотел учиться. К тому же, учитывая нынешнюю ситуацию, даже если бы я не хотел, дедушка бы меня заставил». Несколько дней назад Ру Фэн получил два письма.

Юй Чи Фэнъян велел ему немедленно отправиться на границу, чтобы найти его и вступить в армию. В его голосе звучала тревога, словно он хотел оказаться там со скоростью ветра.

Юй Чисун и Линь Илань настаивали на продолжении учебы и категорически отказывались идти в армию, иначе они бы никогда не отпустили Ру Фэна, и сказали Ру Фэну, чтобы он сам со всем разобрался.

Прислушавшись к их совету, Ру Фэн решил разобраться с этим самостоятельно.

«Ты когда-нибудь задумывался о том, что…» — Му Вэньчэнь так и не произнес этого вслух.

Ру Фэн потряс руку, потер ее и сказал: «Моя правая рука почти зажила; прошел уже почти месяц».

Му Вэньчэнь взглянул на руку Ру Фэна и сказал: «Я знаю это лучше тебя. Иначе, как ты думаешь, ты сможешь здесь стрелять из лука?»

Ру Фэн высунул язык и сказал: «Ну как вам? Мои навыки стрельбы из лука довольно неплохи, не так ли?»

Му Вэньчэнь фыркнул и скривил губы, сказав: «Так оно и есть. На поле боя враг не будет стоять неподвижно, как мишень, и ждать, пока ты в него выстрелишь».

Том второй: Сколько человек возвращается из древних сражений? Глава 84: Поцелуй

«Когда ты планируешь поехать?» — тихо спросил Му Тонг, бросив взгляд на спину Ру Фэна.

Не поднимая глаз, Ру Фэн ответил: «Я уезжаю через несколько дней». Му Тонг благоразумно удалился.

Позади них раздался голос Му Вэньчэня: «Жу Фэн, давай поговорим в павильоне».

Ру Фэн удивленно обернулся и радостно кивнул: «Хорошо, хорошо, хорошо!» В последние несколько дней Му Вэньчэнь, казалось, игнорировал ее, глядя на нее неописуемым взглядом. Теперь, когда он сам проявил инициативу и заговорил с ней, Ру Фэн, естественно, был рад.

Двое подошли к павильону один за другим. Ру Фэн посмотрел на высокого и прямоходящего перед собой мужчину с широкими плечами, стройной фигурой, решительным, но мягким характером и нерушимым, достойным видом, когда тот был разгневан.

«Он очень хороший человек», — про себя подумал Ру Фэн.

К сожалению, похоже, он гей, и это действительно источник глубокой печали для женщин во всем мире! Разве так можно жить кому-либо еще?

Лицо Ру Фэн почти исказилось от недовольства; она расстраивалась каждый раз, когда думала об этом.

Ру Фэн и Му Вэньчэнь сидели рядом в павильоне, любуясь панорамным видом на академию.

Домик, уютно расположившийся среди зелёных деревьев, – я провёл здесь больше года, – вздохнул Ру Фэн.

«Ты действительно уезжаешь? Когда ты уезжаешь?» — нарушил молчание Му Вэньчэнь.

Ру Фэн на мгновение замолчал, прежде чем ответить: «Да, я уезжаю через три дня. В ближайшие несколько дней мне нужно собрать кое-какие вещи». На самом деле, главное было дождаться, пока Цзуй Чжу и Нань Шань спустятся с горы. Они планировали приехать в город Сянчжоу, чтобы найти его. Более того, его хозяин также отправил сообщение почтовым голубем, велев ему подождать. В противном случае Ру Фэн уехал бы сегодня же.

Глядя на лицо Ру Фэна, Му Вэньчэнь хотел сказать ему тысячу слов, но в этот момент он не мог произнести ни слова, а мог лишь смотреть на него и вздыхать.

«Вэньчэнь, просто скажи, что хочешь. Честно говоря, я даже не знаю, смогу ли вернуться живым после этой поездки. К тому же, я буду очень по тебе скучать». Руфэн Цзяньму долго колебался, прежде чем наконец заговорить. Иначе разве не было бы пустой тратой времени просто смотреть друг на друга, не говоря ни слова?

Му Вэньчэнь протянул руку и обнял Ру Фэна за плечо, сказав: «Не волнуйся, ты обязательно вернешься живым. Когда это произойдет, я тебе кое-что скажу».

Его глаза были черными, как чернила, и в них вспыхивал голубой свет, необыкновенно красивые. Ру Фэн была поражена, редко видя Му Вэньчэня таким обаятельным, поэтому она безучастно кивнула, потеряв дар речи.

«Кроме того, после отправки в военный лагерь ты должен хорошо заботиться о себе. Ни в чём не будь безрассудным. Забота о себе — это самое важное. Я буду ждать твоего возвращения», — снова сказал Му Вэньчэнь низким голосом.

Ру Фэн кивнул.

Му Вэньчэнь внезапно крепко обнял Ру Фэна.

Ру Фэн уткнулась лицом ему в грудь. В его объятиях Ру Фэн чувствовала себя очень нежной. Его тепло и сила заставляли ее хотеть расслабиться в его объятиях.

«Ру Фэн, ты должен защитить себя. Я жду твоего возвращения», — снова сказал Му Вэньчэнь.

Ру Фэн терпеливо кивнул и пообещал: «Я обязательно вернусь живым, не волнуйтесь».

После долгой паузы Ру Фэн снова спросила: «Вэнь Чен, ты… ты мне нравишься?» Ее голос был очень тихим, но, к счастью, у Му Вэнь Чена был отличный слух, поэтому он легко это услышал.

Он крепче обнял Руфэна и сказал: «Я люблю тебя. Я никогда раньше никого так сильно не любил». В его голосе слышалось удовлетворение.

У Ру Фэн перехватило дыхание, она не знала, от радости она или от душевной боли. Теперь она не была ни мужчиной, ни женщиной, и гадала, нравится ли Чену она как личность, или Ру Фэн как мужчина. Уф… Это было так сложно. Она хотела спросить, но не решалась. Задать этот последний вопрос было уже пределом; спросить снова…

Но Ру Фэн всё же сказал: «Ты мне тоже нравишься».

Му Вэньчэнь выглядел очень счастливым. Он отпустил Руфэна, поднял его голову, и прежде чем Руфэн успел отреагировать, он тут же прижался губами к её губам.

Сначала они осторожно, медленно облизывая и дразня, ласкали друг друга, и спустя долгое время их губы соприкоснулись, разделяя тепло и нежность друг друга...

Ру Фэн был ошеломлен, совершенно не реагировал. Он почувствовал, как все его тело напряглось, разум превратился в кашу, и он не знал, что делать с руками и ногами. Он ощущал лишь невероятный жар и головокружение, исходящие от его губ.

Му Тонг был ошеломлен. Он стоял в цветущих кустах, чувствуя себя совершенно опустошенным, наблюдая, как его мудрый, могущественный, всемогущий и красивый господин обнимает и целует того, кто был на полголовы ниже его, словно тот ел что-то восхитительное.

Оба были красивыми мужчинами, один в белом, другой в зеленом. Под весенним ветерком края их одежды развевались, белый и зеленый цвета переплетались, создавая очень красивую картину.

Но, но предпосылка заключается в том, что низкорослый человек не должен быть мужчиной и не должен носить мужскую одежду!

Му Тонг с трудом смирилась с этим фактом. Хотя она давно понимала, что у её учителя и этого юноши Ру Фэна ненормальные отношения, и заставляла себя это принимать, представить это — одно, а увидеть своими глазами — совсем другое. Разница была слишком велика. Два мужчины… Ух… Мой мудрый учитель! Это слишком большой удар!

Му Тонг присела на корточки в углу, рисуя в уме круги; ее сердце было полно печали, но взгляд ее был прикован к ним, она не моргала.

Послушай, я всегда думал, что Мастер холодный человек, но никогда не ожидал, что он окажется таким теплым. Он обнял Ючи Руфэна и долго целовал его. Сначала Ючи Руфэн, должно быть, был ошеломлен и совсем не двигался. Но через некоторое время Руфэн начал сопротивляться. Мастер не позволял ему этого, поэтому он поднял его и снова страстно поцеловал. В это время Руфэн продолжал вырываться и отказывался послушно двигаться.

Похищение женщин! Ах, нет, это похищение мужчин! Хозяин, пожалуйста, не ошибитесь!

Как раз когда Му Тонг собирался выйти и предупредить их, он заметил, что Ру Фэн каким-то образом вырвался из объятий Му Вэньчэня, но сам упал с павильона.

Поэтому Му Тонг тут же подбежал...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155