Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 95

Kapitel 95

Внезапно Ру Фэна осенила идея, и он сказал: «А может быть, вы все хотите пойти в армию вместе со мной?»

Наньшань и Цзуйчжу кивнули.

Ру Фэн быстро покачал головой: «Нет, нет, я тоже не хочу идти, как я могу тебя с собой тащить? К тому же, служба в армии — это не шутка. Поле боя такое опасное, а вдруг что-нибудь действительно случится?»

Цзуй Чжу возразил: «Тогда почему Цзуй Юэ не может пойти с тобой?»

Цзуйюэ мягко улыбнулась и сказала: «Потому что я разбираюсь в медицине». В её тоне чувствовалась некоторая гордость. В присутствии своих людей Цзуйюэ была не такой мягкой, как обычно, и иногда отпускала шутки.

Цзуй Чжу с завистью взглянул на Цзуй Юэ и пробормотал: «Если бы только я тогда изучал медицину».

Наньшань наконец заговорил: «Ты думаешь, что с твоим обезьяноподобным характером сможешь изучать медицину?»

Цзуй Чжу попытался ударить кулаком, но поскольку удар был слабым, Нань Шань быстро принял его.

Ру Фэн равнодушно наблюдал за их погоней, а когда они успокоились, сказал: «Я не согласен с тем, чтобы вы двое пошли со мной».

«Старший брат!» — Цзуй Чжу подошел ближе и уговорил: «Старший брат, пошли, я очень хорошо владею боевыми искусствами».

Наньшань слегка улыбнулась, но ее тон был решительным: «Я должна идти».

Ру Фэн недоуменно спросил: «Неужели служба в армии — это так весело? Зачем вы все хотите туда идти?»

«Я хочу доказать эффективность своих знаний, и я не доставлю вам никаких хлопот, старший брат», — сказал Наньшань, с ожиданием глядя на Руфэна. «Кроме того, учитель тоже верит, что мои знания не будут забыты на поле боя».

Ру Фэн немного подумал, затем повернулся к Цзуй Чжу: «А как же ты? Это неудобно для такой девушки, как ты».

«Я могу переодеться в мужчину», — выпалил Цзуй Чжу.

Цзуйюэ тут же улыбнулась, взглянула на Руфэна и сказала: «Цзуйчжу, ты не можешь одеваться как мужчина, это выглядит неправильно. Хотя у тебя и есть некий героический дух, как ты можешь притворяться таким, какой ты есть? У тебя недостаточно низкий голос, и что насчет твоего кадыка?»

Ру Фэн понимающе кивнул. Женщине не так-то просто одеваться как мужчина. Не все глупы. Если бы ты не родилась с намерением делать это и не приучила себя подсознательно ходить и вести себя как другие мужчины, ты бы сегодня увидела еще более женоподобного Ю Чи Ру Фэна.

«Однако, — Ру Фэн окинул взглядом окрестности и сказал: — Вы можете защитить Цзуй Юэ, находясь рядом с ней. В конце концов, там одни мужчины, и Цзуй Юэ, женщине, неудобно оставаться одной. Кроме того, Цзуй Юэ выглядит очень хрупкой, и мы не знаем, не встретит ли она каких-нибудь извращенцев. Цзуй Чжу довольно хорошо владеет боевыми искусствами, поэтому он определенно сможет защитить Цзуй Юэ. Но вы готовы?»

Цзуй Чжу тут же кивнул и взволнованно сказал: «Это не имеет значения, главное, чтобы я мог быть со своим старшим братом».

Ру Фэн взглянул на Нань Шаня и, увидев, что выражение его лица осталось неизменным, покачал головой и сказал: «Я вас терпеть не могу». Однако Ру Фэн добавил: «Надеюсь, это решение — то, чего вы сами хотите, а не то, чему вас убедил ваш господин».

Все трое твердо кивнули и в унисон сказали: «Это все, чего мы хотим». Сказав это, они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Ру Фэн улыбнулся, словно вернувшись в те дни, что провели в горах. Все четверо всегда действовали слаженно и вместе подшучивали над ним. Чаще всего они подглядывали за ним, когда он принимал ванну, но им это никогда не удавалось. А когда их ловили, они перекладывали вину друг на друга, и каждый из них был красноречивее предыдущего.

Наньшань сменил тему: «Старший брат, ты до сих пор не сказал мне, что тебя беспокоит?»

Ру Фэн серьезно покачал головой: «Раз уж меня это беспокоит, как я могу тебе рассказать?»

«Старший брат!» — в один голос крикнули все трое, довольно громко.

Ру Фэн неторопливо взял свою чашку, сделал глоток и усмехнулся: «Хочешь побеспокоить других?»

Цзуй Чжу высунул язык и замахал руками, словно ветер: «Старший брат, скажи, мы можем помочь?» Он подумал про себя: как было бы здорово помочь своему старшему брату! Хе-хе.

Ру Фэн снова покачал головой: «Это моя собственная проблема, и никто мне не поможет».

Наньшань, всегда быстро чувствующий ситуацию, тут же ответил: «Старший брат, ты правда не хочешь пойти в армию?»

Ру Фэн слегка помедлила, покрутила чашку в руке и, казалось бы, небрежно произнесла: «Я ненавижу убивать». Это была правда. Ру Фэн не могла забыть то чувство, которое она испытала в тот момент убийства, неописуемый вкус, который она могла выдержать только в одиночестве в темноте. На самом деле, Ру Фэн все еще раздумывала, стоит ли ей возвращаться. Хотя рационально она считала это невозможным, в сердце у нее все же возникло непреодолимое желание.

Все трое были ошеломлены, недоверчиво переглядываясь, никто из них не ожидал такой причины.

Резким движением запястья Ру Фэн выпустил из рукава несколько дротиков, которые один за другим упали на стол.

Цзуй Чжу тут же наклонился ближе, тщательно пересчитал их и наконец сказал: «Старший брат, разве это не твоё так называемое совершенное оружие? Сейчас одного не хватает, осталось всего девять».

«Есть ещё один, с телом убитого; мы его ещё не забрали», — холодно сказал Ру Фэн, вспоминая недоверчивый взгляд того человека перед смертью.

Цзуй Чжу пробормотал что-то себе под нос, не смея задать больше вопросов.

«Забудьте об этом, я сам разберусь. Прошло столько лет, я должен был понять это давным-давно. Уже поздно, все ложитесь спать. Цзуйюэ забронировала для вас номера». Руфэн помолчал немного, затем улыбнулся и начал подгонять всех, чтобы они ушли.

Наньшань не встал, а вместо этого сказал: «Старший брат, чего ты боишься? Этот мир такой, и он всегда был таким. Либо ты убьешь его, либо он убьет тебя. Иногда мягкосердечие и доброта могут привести к гибели».

Ру Фэн кивнула, думая, что ей следует забыть о мирной и законопослушной жизни своей прежней жизни, раз вернуться назад она не может. Чтобы лучше выживать здесь, ей следует адаптироваться к местной жизни.

Подумав об этом, Ру Фэн усмехнулся и сказал: «Вы идите отдохните. Просто представьте, что ваш старший брат изливает вам душу».

Услышав это, все трое улыбнулись. Честно говоря, их старшему брату совсем не шла такая меланхоличная гримаса.

Проводив их троих, Ру Фэн покачал головой и решил больше не думать об этом; чему суждено было случиться, то и случится.

Как раз когда он собирался закрыть дверь, он услышал свист, и что-то полетело прямо ему в лицо. Ру Фэн понял, что в этом не было никакого убийственного намерения, но не стал пытаться поймать это; он просто увернулся в сторону.

*Глухой удар!* Он врезался прямо в дверную панель.

Ру Фэн огляделась и поняла, что все равно не сможет ее догнать, и примерно догадалась, кто это.

Я сняла письмо, и, конечно же, знакомый почерк предстал передо мной во всей красе.

Ру Фэн горько усмехнулся. Неужели дедушка действительно боялся, что он сбежит на полпути?

Скрепя сердце, Ру Фэн развернула письмо и начала читать. Спустя долгое время она скомкала бумагу, затем бросилась на кровать и глубоко вздохнула. *Вздох* Дедушка теперь понимает меня все лучше и лучше. Это письмо отличается от его прежнего резкого тона. Вместо этого он говорит, что стареет, ему за шестьдесят, и ему осталось недолго жить. Он добавляет, что военных дел много, и вражеские страны завидуют нам. Надежда семьи Ючи полностью лежит на тебе, поэтому не медли, приезжай в военный лагерь и немедленно приступай к исполнению обязанностей.

Ру Фэн вспомнила, как в последний раз приезжала домой и видела своего дедушку, который все еще кашлял посреди ночи. Действительно, дедушка постарел, и его волосы сильно поседели. Как бы то ни было, он был стариком, хотя раньше всегда это отрицал.

Теперь настало мое время взять на себя ответственность.

После того как Ру Фэн во всем разобралась, она погрузилась в сладкий сон.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155