Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 100

Kapitel 100

«Брат, на самом деле, семья Ючи сейчас находится примерно в том же положении, что и мы. С семьей Ючи наша сила будет намного больше. Брат, не хочешь ли ты это обдумать?» Юй Сюань снова и снова обдумывал это и, наконец, не выдержал, его тон что-то подразумевал.

Лицо Ю Цзюэ помрачнело, в глазах мелькнул холодный блеск, и он замолчал.

Ю Сюаню ничего не оставалось, как стиснуть зубы и сказать: «Брат, даже дурак видит, как сильно Юй Чи Жу Сюэ тебя любит. Думаю, Жу Фэн тоже тебя в этом поддерживает. Если вы с ней…» Ю Сюань не закончил фразу, потому что выражение лица Юй Цзюэ было очень неприятным.

Увидев бледное лицо Юй Цзюэ, Юй Сюань немного подумал, прежде чем наконец произнести: «Брат, ты не можешь отпустить меня?»

Рука Ю Цзюэ, державшая чашку, дрожала, и спустя долгое время он произнес: «Дошло до этого, от чего же я теперь не могу отказаться?» В его голосе звучало некоторое разочарование, а на губах появилась горькая улыбка.

Ю Сюань чувствовал себя неловко. Как он мог не понимать мыслей своего брата? Ру Фэн был таким обаятельным человеком, таким, каких ему не хватало и которым он завидовал. К тому же, Ру Фэн был таким красивым. Для его брата было вполне естественно испытывать мимолетное увлечение. А что касается его самого… вздох, ему следовало бы перестать думать только о себе.

Тогда он не удержался и сказал: «Если мы смогли спасти эту бусинку, зачем нам сегодня так тяжело работать?»

Юй Цзюэ сердито посмотрела на него: «Разве я не говорила, что об этом больше не нужно говорить? Даже если бы вещи Ру Фэна нам тогда отдали, мы, возможно, не смогли бы их сохранить. Поэтому лучше их уничтожить и позволить Юнь Тяньцзе вернуться с пустыми руками».

Юй Сюань опустил голову, поняв, что сказал некстати.

«Что бы ни случилось, мы не можем позволить отцу заменить генерала Ючи. Если его заменят, кого мы найдем на его место? У наследного принца есть почти все способные старшие генералы. Черт возьми, если бы он не был немного старше моего брата, мой брат сегодня должен был бы сидеть на месте наследного принца!»

Юй Цзюэ молча слушал жалобы Юй Сюаня, понимая, что слишком долго подавлял свои чувства. Его мать была дочерью падшего дворянского рода, хрупкой и прекрасной, как фея. Случайная встреча привела к тому, что его отец, император, влюбился в нее с первого взгляда и быстро привел ее в гарем. В то время его исключительная благосклонность даже позволила его матери взойти на трон императрицы. К сожалению, его мать была нетерпима к любому несогласию и недовольна некоторыми его поступками. Это позволило человеку с корыстными мотивами использовать ее для выдвижения необоснованных обвинений. Хотя его мать в конце концов выжила, в конечном итоге она была свергнута с поста императрицы.

С тех пор мать впала в депрессию. Именно в это время родился старший принц. Его мать была влиятельной фигурой при дворе, и император боялся, что братья будут убивать друг друга. Поэтому, когда старший принц достиг совершеннолетия, он сделал его наследным принцем.

Ни он, ни его младший брат поначалу не придавали этому большого значения, поскольку ни одному из них не нужно было становиться императором. Однако их отец не мог забыть их мать. После оправдания матери она была восстановлена в звании императрицы. В это время некоторые люди начали поднимать шум, утверждая, что они — старшие сыновья и должны стать наследными принцами.

Они думали, что просто забудут об этом, услышав слухи, поскольку старший принц, хотя и был равнодушен к двум братьям, был способным человеком, и они были убеждены в его способностях. Но они никак не ожидали, что, услышав эти слухи, он затаит в себе убийственные намерения и будет неоднократно посылать людей, чтобы убить их.

С пятнадцати лет и до настоящего времени покушения продолжались неизвестно сколько времени. Он терпел их снова и снова, но принц неустанно давил на него. В этот момент его младший брат тоже узнал, что принц двулик и тайно совершил бесчисленные злодеяния. Поэтому он, наконец, решил рискнуть.

Юй Цзюэ горько усмехнулся. Если он не будет играть в азартные игры, что станет с ним и его братом после восшествия наследного принца на престол? Особенно жизнь их матери. Вздох…

Юй Сюань не подозревал о внутренних переживаниях Юй Цзюэ. Он взял письмо от слуги, развернул его и передал задумчивому Юй Цзюэ: «Брат, посмотри. Жу Фэн подвергается издевательствам».

"Что?" Юй Цзюэ тут же очнулся от оцепенения, взял письмо и быстро взглянул на него.

«Ты знаешь, кто хочет выступить против Руфэна?» — тут же спросила Юцзюэ.

Юй Сюань покачал головой. «Хотя Ру Фэн скрывает свою личность, любой проницательный глаз это выяснит, так что получается, будто он ничего не скрывал. И никто из наших людей не выяснил, почему этот человек по фамилии Ма целенаправленно преследует именно Ру Фэна. В армии такое случается очень часто, и большинству людей все равно, лишь бы никто не погиб. Меня удивляет, почему Ру Фэн не сопротивляется? Учитывая его характер, если бы с ним так несправедливо обошлись раньше, он бы давно что-нибудь предпринял».

Юй Цзюэ согласно кивнул: «Может быть, у Ру Фэна есть какой-то план?»

«Брат, может, поможем?» — спросил Юй Сюань. Издеваться над Ру Фэном? Хм, какой же он дурак. Ру Фэн — это тот, кого могу издеваться только я.

Глаза Юй Цзюэ вспыхнули, и он сказал: «Сейчас мы, возможно, не самые тревожные. Не волнуйтесь, кто-нибудь обязательно примет меры. Кроме того, военный лагерь — это территория генерала Ючи. С ним здесь с Ру Фэном всё будет в порядке».

Юй Сюань хранил молчание.

...

Это произошло также в столице.

Му Вэньчэнь держал в руке разведывательный доклад, долгое время неподвижно застыв, словно статуя, его темные, непостижимые глаза сверкали редким, леденящим душу светом.

Му Тонг стояла перед ним, опустив руки и не смея пошевелиться. Время от времени она украдкой поглядывала на своего господина, но ничего не говорила.

Эх, единственный, кто способен так сильно повлиять на эмоции хозяина, — это Ючи Руфэн. Теперь, когда у хозяина такое выражение лица, я думаю, что с Ючи Руфэн что-то случилось.

После долгой паузы Му Тонг наконец не смог удержаться и спросил: «Учитель, у вас есть какие-нибудь указания?»

Му Вэньчэнь взглянул на него, но ничего не сказал. Однако его мысли метались, как ветер. Страдает ли он? Он же говорил ему не идти; военная служба, безусловно, будет тяжелой, а он не обычный человек. Но он был так упрям, вел себя так, будто ему непременно нужно идти.

Несмотря на мои искренние советы, он не послушал. Я уважал его желания и считал, что ему было бы полезно набраться опыта. В противном случае, он бы всё ещё обижался и винил меня в будущем. Я как раз думал отправить кого-нибудь его защитить. Я никак не ожидал, что в армии над ним будут издеваться, а генералу Ючи всё равно. Страдает маленький человек.

Вздох, если бы только он не смог вынести все эти лишения и вернулся бы сам. Хотя он знал, что это невозможно, Му Вэньчэнь все равно злорадно думал об этом.

Но что именно сейчас планирует Ру Фэн? И кто нацелился на него? Стоит ли мне вмешаться?

И самое главное, скучает ли он по мне? Испытывает ли он ко мне те же чувства?

Взгляд Му Вэньчэня неуверенно мелькнул, выражение его лица также было непредсказуемым, из-за чего Му Тонг не осмелился задать больше вопросов.

...

В настоящее время в стране Чун Тэн.

Юнь Тяньцзе сжал губы, откинулся на изящное кресло, его взгляд был устремлен на прекрасный летний пейзаж за окном, мысли блуждали где-то в другом месте.

Сяоцин молча стояла позади него, с бесстрастным лицом, лишь в глазах читалось негодование.

Только он знал, о чём думал Юнь Тяньцзе, потому что информация прошла через его руки. Хотя он сам её не открывал, послание из Фиолетового Королевства могло вызвать у молодого господина лишь такую реакцию, и только он мог это сделать.

Молодой господин необычайно добр к этому презренному Ючи Руфэну! Он всячески пытается узнать о нём всё. Видите ли, они больше не находятся в королевстве Цзы Ло, и некоторые из их бывших крепостей почти разрушены, поэтому получить много информации, особенно от военных, очень сложно.

Однако Сяоцин не ожидал, что, несмотря на такое большое расстояние, молодой господин всё ещё не захочет сдаваться.

Как раз в тот момент, когда Сяоцин была возмущена, кто-то тихо вошел. Увидев это, Сяоцин быстро поклонилась и ушла.

У прибывшего было решительное выражение лица; он был обычным человеком, но блеск в его глазах выдавал его необычную натуру. Если бы она была там, она бы непременно узнала в нем кучера, который в тот день управлял каретой.

Он сел напротив Юнь Тяньцзе, посмотрел на него и сказал: «Ты всё ещё винишь меня за то, что я сделал в тот день?»

Затем, мельком взглянув на разведывательный доклад в руке Юнь Тяньцзе, он, обдумав ситуацию, сказал: «Я делаю всё это ради твоего же блага. Я уже скрыл твои ошибки, допущенные тогда из-за безрассудства. Ты всё ещё так расстроен?»

Юнь Тяньцзе молчал, безучастно глядя в окно.

Мужчине было скучно, но его гнев постепенно нарастал: «Если ты будешь так продолжать, не вини меня в том, что я буду безжалостен в будущем».

Юнь Тяньцзе был поражен, понимая, о чем он говорит. Поэтому он медленно произнес: «Я знаю свои обязанности». Его веки опустились, ресницы, которыми восхищался Ру Фэн, слегка задрожали, скрывая все его эмоции.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155