Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 124

Kapitel 124

Оба были одеты в белое. Мужчина был красивым и привлекательным, а женщина — жизнерадостной и щедрой. Они казались идеальной парой!

В глазах Ру Фэна внезапно вспыхнул яростный огонь.

Глава 104. Нежелание

Ру Фэн была в ярости. Она никак не ожидала, что Му Вэньчэнь проявит такое «нежное» отношение к другой женщине.

Юй Сюань тихо спросил сбоку: «Кто эта женщина? Она очень симпатичная».

Ру Фэн сердито посмотрел на него, желая заткнуть рот Юй Сюаню, и прошептал: «Она и рядом не стоит с моей сестрой. Хм, она внучка старого мастера И, её зовут И Хань. Думаешь, она хороша? Почему бы тебе не жениться на ней?»

Взгляд Юй Сюаня потемнел, когда он заметил кислый тон в голосе Ру Фэна.

Ру Фэн внезапно громко крикнул: «Директор, мы с Юй Сюанем здесь!» Затем он эффектно появился, глядя прямо на Му Вэньчэня.

Взгляд Му Вэньчэня, устремлённый на Жу Фэна, загорелся, затем он мельком взглянул на Юй Сюаня и спросил: «Ты пришёл?»

Юй Сюань выглядел немного неловко; он лишь усмехнулся.

Ру Фэн подошла, взяла Му Вэньчэня за руку и посмотрела на И Хань, которая, несмотря на удивление, все еще улыбалась: «Сестра И Хань, вы знаете директора?» Обычно Ру Фэн никогда не называла И Хань «сестрой», хотя та была на два года старше ее, но сейчас она это сказала.

Выражение лица И Хань слегка напряглось, но она все же тихо сказала: «Ру Фэн, вы с братом Му давно знакомы?»

Брат Му? — Ру Фэн мысленно усмехнулся. — Зачем так ласково его называть? Но, кстати, когда они познакомились?

«Да, мы познакомились в академии», — без колебаний ответил Ру Фэн.

И Хань улыбнулась и сказала: «Понятно. Раньше я считала Ру Фэна красавцем, таким же привлекательным, как и брат Му. Мне было любопытно узнать о ваших родственных связях, потому что фамилия Ру Фэна — Му. Я думала, вы братья. Оказывается, вы учитель и ученик». Говоря это, она бросила на Му Вэньчэня взгляд своими прекрасными глазами и слегка покраснела.

Ру Фэн бросил на Му Вэньчэня едва заметный взгляд, и Му Вэньчэнь быстро ответил: «Ру Фэн, я познакомился с госпожой И десять лет назад, а последний раз мы виделись пять лет назад. Она дочь моего старого друга. Я не ожидал, что на этот раз случайно с ней столкнусь».

Ру Фэн тут же почувствовала облегчение, увидев бледное лицо И Ханя.

Юй Сюань оставался рядом с ним, его взгляд непредсказуемо метался.

Увидев прибывшего Ру Фэна, Му Вэньчэнь отвлекся от других дел и сменил тему, спросив: «Вы освоили боевые искусства, которым я вас учил?» При этом он ущипнул Ру Фэна за нос и сказал: «Я не видел вас несколько дней. Может быть, вы их не освоили и боитесь меня видеть?»

Ру Фэн сердито посмотрел на него и воскликнул: «Нет, это неправда! Я только что стал маршалом и очень занят. Приходил, когда у меня появлялась свободная минута».

Му Вэньчэнь больше ничего не сказал, взял Руфэна за руку и вошёл в комнату.

Ру Фэн обернулся, посмотрел на ошеломленного Юй Сюаня и покачивающегося И Ханя, потряс Му Вэньчэня за руку и сказал: «Директор, я как раз собирался познакомить вас с Юй Сюанем».

Послышался тихий голос Му Вэньчэня: «Не нужно, я его давно знаю».

Как раз когда Юй Сюань и И Хань, остававшиеся на месте, собирались что-то сказать, внезапно появился Му Тонг, поклонился и произнес: «Молодой господин, госпожа И, настало время для отработки навыков господина и молодого господина Ру Фэна. Пожалуйста, пройдите в холл». В его тоне не было ни смирения, ни высокомерия, но выражение лица было твердым. Вздох, господин и Ру Фэн проявляли нежность друг к другу; конечно, всех посторонних нужно было отогнать. Они не виделись несколько дней; им, должно быть, есть о чем поговорить, и, возможно, даже использовать какой-то «язык жестов», чтобы выразить свои чувства.

Увы, неужели в мире есть такие хорошие слуги?

Они обменялись взглядами и направились в холл. Как только они сели, хорошо обученные слуги тут же принесли им чай.

Ни И Хань, ни Юй Сюань не пошевелились. И Хань взглянула на Юй Сюаня и спросила: «Мне следует обращаться к вам как к Его Высочеству Третьему Принцу?» Хотя в последние несколько дней она редко выходила из дома, это не означало, что она не знала о прибытии Его Высочества Третьего Принца, тем более что он путешествовал вместе с недавно назначенным маршалом.

Юй Сюань махнул рукой и сказал: «Неважно, неважно. В путешествии нет необходимости соблюдать формальности».

И Хань мягко улыбнулся, и долгое время они молчали, от них доносился лишь слабый аромат чая.

После долгой паузы И Хань внезапно спросил: «Я знаю, вам это покажется скучным, но я все равно должен спросить». И Хань, казалось, тщательно обдумал свои слова, прежде чем медленно произнести: «Жу Фэн, она женщина?»

Рука Юй Сюаня, державшая чашку, дрожала, но ни капли не пролилось. Юй Сюань вздохнул с облегчением и рассмеялся: «Госпожа И, вы шутите? Как может Жу Фэн быть женщиной?»

«Разве не так? То, как он только что посмотрел на меня, сначала с гневом, потом с облегчением, и то, как крепко он обнял брата Му, — он был похож на маленькое животное, защищающее свою территорию. Кроме того, то, как она посмотрела на брата Му, показалось мне очень странным. Он такой красивый, его легко можно принять за женщину».

И Хань произнесла эти слова очень тихо, ведь маршалом была женщина, и было бы нехорошо, если бы об этом стало известно.

Юй Сюань разразился смехом, не обращая внимания на удивление И Ханя. После смеха он откуда-то достал веер, потряс им и с улыбкой на губах сказал: «Значит, я не единственный, кто так думает. Вы же знаете Жун Иин, верно?»

Увидев, как И Хань недоуменно кивнул, Юй Сюань продолжил: «Когда мы вместе учились в академии Фэнсянь, Ру Фэн была самой младшей и такой красивой, что почти невозможно было определить, мужчина она или женщина. В то время у некоторых из нас были довольно смелые идеи, и Жун Иин настаивала, чтобы Ру Фэн была девушкой, поэтому мы придумали несколько сцен».

В этот момент Юй Сюань отпил глоток чая, его лицо расслабилось, когда он вспомнил события, а улыбка стала еще мягче. Он продолжил: «В первой сцене мы поручили двум прекрасным сестрам-близняшкам прислуживать ему. В конце концов, это было утро, когда люди наиболее рассеяны. Неожиданно, Ру Фэн действительно был очарован красотой сестер. Однако его поведение было мягким. Хотя он казался немного похотливым, его действия не выглядели непристойными или отвратительными. В конце концов, именно много путешествовавшие сестры были им очарованы. В тот момент мы все почувствовали, что Ру Фэн, вероятно, мужчина».

«А что же произошло дальше? Я всё ещё думаю, что это девушка», — быстро спросил И Хань.

Юй Сюань покачал головой и продолжил: «Жун Иин, как и ты, настаивала на том, чтобы доверять своей интуиции. Поэтому мы придумали второе представление, найдя женщину, которая танцевала в то время, чтобы проверить Ру Фэна. Эта женщина тоже испытывала чувства к Ру Фэну и, зная, что мы хотим проверить истинный пол Ру Фэна, с готовностью согласилась. Хотя Ру Фэну в тот день все же удалось сбежать, женщина сильно покраснела и сказала, что Ру Фэн действительно мужчина». Юй Сюань не произнес остальное вслух, но И Хань все прекрасно понял.

Она всё ещё не сдавалась: «Тогда почему Ру Фэн в такой панике сбежал? Разве большинство мужчин не были бы рады такой удаче?»

Юй Сюань вздохнул и сказал: «Ты его не понимаешь. Ру Фэн — образованный и воинственный, красивый и элегантный. Не говоря уже о городе Сянчжоу, в его родном городе Юэчжоу бесчисленное множество девушек, без ума от него. Когда Ру Фэн впервые спустился с горы, шесть семей хотели устроить брак с семьей Юй Чи. Если бы он захотел, разве ему пришлось бы беспокоиться о том, что ему не предложат никакой удачи? Более того, танцовщица — это та, кого Ру Фэн всегда хотел сделать своей сестрой. Кроме того, его учитель запрещает ему терять девственность до двадцати лет, поэтому Ру Фэн всегда отвергал любые ухаживания женщин».

И Хань потерял дар речи, но всё же сказал: «Я думаю, что его действия по отношению к брату Му носят очень личный характер».

Услышав это, глаза Юй Сюаня вспыхнули грустью. Он сказал: «Их отношения изначально были очень хорошими. Директор держался отстраненно от многих учеников, но в то время Ру Фэн был старостой общежития. После нескольких встреч Ру Фэн и директор сблизились. Ру Фэн был очень очарован внешностью директора, говоря, что редко можно увидеть такого красивого мужчину, и что ему нужно было найти способ подружиться с ним. Директор, что необычно, всегда был очень добр к Ру Фэну, даже обучал его боевым искусствам, когда у него было время. Их дружба – это то, с чем даже я, знающий Ру Фэна с детства, не могу сравниться». Он невольно горько улыбнулся, говоря это.

Услышав это, И Хань лишь стиснула зубы.

Юй Сюань вздохнул и сказал: «Жу Фэн — мужчина. Пожалуйста, больше не говори таких вещей. Хотя Ру Фэн, возможно, и не будет против, он, в конце концов, маршал моего королевства Цзы Ло и генерал третьего ранга. Было бы нехорошо, если бы другие услышали эти слова».

И Хан мог лишь кивнуть, выглядя несколько подавленным.

Юй Сюань вздохнул. Он слишком хорошо знал чувства И Ханя. Но это определенно был случай безответной любви. За эти годы он почти никогда не проявлял интереса ни к одной женщине. Он был очень равнодушен к людям. Не говоря уже о браке и детях, у него было очень мало друзей. Все почти предполагали, что он умрет в одиночестве. Неожиданно он теперь очень близок с Жу Фэном.

Если не считать разговора между Юй Сюанем и И Ханем в прихожей, в комнате Му Вэньчэня уже кипела жизнь.

Как только они вошли в комнату, Ру Фэн крепко обнял Му Вэньчэня, сильно ударил его кулаком и сказал: «Ты скучал по мне? Прошло уже несколько дней с нашей последней встречи».

В ответ Му Вэньчэнь оттащил Руфэн сзади, обнял её и наклонился, чтобы поцеловать.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155