Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 157

Kapitel 157

Ру Фэн ответил с усмешкой: «Я прикоснулся к тебе, потому что ты мне нравишься».

Му Вэньчэнь ласково покачал головой, погладил Руфэна по голове и сказал: «Тогда тебе следует хорошо отдохнуть. Юйсюань только что позвонил мне по какому-то делу, поэтому я ненадолго выйду».

Раз уж зашла речь о Юй Сюане, Ру Фэн с беспокойством спросила: «Он только что заметил что-нибудь неладное? Мы же этим занимались там». Мысль о том, что Юй Сюань может услышать её стоны, вызвала у неё смущение и дискомфорт.

Му Вэньчэнь небрежно сказал: «Даже если он узнает, я никому не позволю». С этими словами он встал и повернулся, чтобы уйти.

Ру Фэн дернула Му Вэньчэня за рукав и торжественно велела: «Вэньчэнь, когда выйдешь на улицу, не говори о наших отношениях и не демонстрируй мне такое откровенное поведение. Просто относись ко мне как к своему учителю и как к ученице, которая тебе нравится. Иначе все узнают, что я девушка. Понимаешь?» Говоря это, она с жалостью посмотрела на Вэньчэня.

Увидев это, Му Вэньчэнь лишь кивнул в знак согласия и тихо сказал: «Не волнуйтесь, я понимаю ваши опасения. Как только мы вернемся в столицу и вы вернетесь к своему женскому облику, я буду относиться к вам открыто и честно».

Затем Ру Фэн радостно поцеловал Му Вэньчэня в щеку и сказал: «Му Му, ты такой молодец!»

Му Вэньчэнь некоторое время посмеивался про себя, пока Ру Фэн не подтолкнул его, после чего он повернулся и ушел.

После ухода Му Вэньчэня Ру Фэн некоторое время сидел на кровати в оцепенении, затем усмехнулся про себя и вспомнил о своих делах.

Она некоторое время шарила рукой под подушкой и достала небольшой кусок ткани, который отрезал Му Вэньчэнь. Глядя на разорванный кусок кожи, Ру Фэн встревожилась.

Так называемая неуязвимость к мечам и копьям на самом деле пробивается алмазами. Похоже, те, кто устроил мне засаду в тот день, знали, что на мне волшебная одежда, поэтому и использовали неразрушимый алмаз, чтобы выстрелить в меня. Но теперь эта одежда повреждена, её может разрезать даже маленький нож. Что мне теперь делать с мужской одеждой?

Прикоснувшись к лбу, Ру Фэн нахмурилась. Неужели ей придётся обматывать его несколькими слоями белой ткани? Если отбросить вопрос о том, повлияет ли это на развитие груди, то каждое утро и так дел по горло.

О боже, что же мне делать? Ру Фэн посмотрел на его лицо и погрузился в глубокие размышления.

Пока она размышляла, услышала стук в дверь и голос Цзуйюэ. Руфэн быстро впустил её.

«Старший брат, тебе лучше?» — спросил Цзуйюэ с улыбкой, подойдя к постели.

Ру Фэн махнул рукой и сказал: «Кроме небольшого зуда, я в порядке». Этим жестом Ру Фэн понял, что к нему, сам того не осознавая, вернулись силы. Ещё совсем недавно ему было трудно даже поднять руку.

Цзуйюэ наблюдала за действиями Руфэна, еще раз осмотрела его и двусмысленно улыбнулась: «Старший брат, твою рану лечили лучшими лекарствами, и ты ел лучшую еду. Кроме того, Му Вэньчэнь только что передал тебе часть внутренней энергии, поэтому ты так быстро выздоровел».

Услышав это, Ру Фэн был ошеломлен и сказал: «Почему я не видел, как он направляет свою внутреннюю энергию на меня?»

Цзуйюэ привела в порядок беспорядок на кровати Руфэна и рассмеялась: «Откуда мне знать, когда он тебе проиграл? Наверное, пока ты спал».

Ру Фэн немного подумал и кивнул. Неудивительно, что он так хорошо спал той ночью, чувствуя тепло по всему телу. Должно быть, это Му Вэньчэнь помог ему направить внутреннюю энергию. Для мастера боевых искусств внутренняя энергия — самое труднодостижимое, поэтому обычные люди её очень ценят. Учитывая его нынешнее состояние, Му Вэньчэнь, должно быть, потерял из-за него значительную её часть.

Ру Фэн почувствовал тепло в сердце, и на его лице невольно появилась улыбка.

Цзуйюэ поняла и тихо сказала: «Старший брат, похоже, Му Вэньчэнь действительно хорошо к тебе относится? Я просто не знаю, кто он такой? Третий принц, кажется, относится к нему с большим уважением».

Когда Цзуйюэ упомянула об этом, Руфэн вспомнила истинную личность Му Вэньчэня. Затем, подумав о Юйсюане и Юйцзюэ, она не смогла сдержать смех и сказала: «Хе-хе, он младший брат императора, а ещё и дядя Юйсюаня!» Подумав, что после свадьбы с Му Вэньчэнем им придётся называть её тётей, Руфэн невольно усмехнулась про себя.

Тётя! Хотя она и называет себя старой, то, что у неё есть два племянника старше неё, — это повод для гордости! Хе-хе... Ру Фэн глупо усмехнулся.

Цзуйюэ покачала головой, поняв, почему Руфэн был счастлив, но у нее все еще оставались некоторые опасения.

«Старший брат, что нам теперь делать с твоей личностью?»

Лицо Ру Фэн мгновенно помрачнело, и она вернулась к реальности. Последние несколько дней она была полностью поглощена Му Вэньчэнем, они оба были так поглощены своим романом, что ни о чём другом не думали. Но теперь пришло время начать размышлять.

Во-первых, даже если бы я захотел уволиться, мне понадобилась бы причина, и я бы не смог обойти своего деда. Если бы я рассказал ему правду о своей личности, он, вероятно, пришел бы в ярость, и в конце концов, даже если бы пострадал не я, пострадали бы мои родители.

Даже если бы его дед согласился с его отставкой, это всё равно было бы одобрением императора. Преступление, заключавшееся в обмане императора, нельзя было легко разрешить. Хотя семья Ючи была верной и храброй и внесла большой вклад в развитие страны, охраняя границу, так называемые «заслуги, затмевающие императора» означали, что если бы император захотел устранить семью Ючи, разве это не было бы для него законным предлогом? Не имело бы значения, умрёт ли он сам, но что будет с его семьёй?

Как только Ру Фэн задумалась об этом, она нахмурилась. Несмотря на то, что она была хорошей подругой Юй Цзюэ и Юй Сюаня и девушкой Му Вэнь Чэня, их власть исходила от императора. Если император будет настаивать, что они смогут сделать?

Вспоминая слова Му Вэньчэня, Ру Фэн горько усмехнулась. Му Вэньчэнь мог спасти её, но сможет ли он спасти других её родственников? Более того, учитывая характер её деда, даже если бы его спасли, он, вероятно, не стал бы жить в позоре и, скорее всего, покончил бы с собой. Её дед всегда превыше всего ценил интересы страны и репутацию семьи. Если бы семья Ючи была уничтожена из-за её переодевания в мужчину, её дед, вероятно, продолжал бы искать с ней неприятности даже после своей смерти. Размышляя об этом, Ру Фэн почувствовала, что уже стала виновницей.

Цзуйюэ тихо вздохнула рядом с ней. В этот момент вошли Цзуйчжу и Наньшань. Никто из них не знал истинной личности Руфэна, поэтому по сравнению с обеспокоенными лицами Цзуйюэ и Руфэна, их выражения лиц можно было бы назвать очень радостными.

Ру Фэн на мгновение отложил свои заботы и спросил вместо этого: «Есть ли что-нибудь, чему можно радоваться?»

Цзуй Чжу подбежал первым и сел рядом с Ру Фэном, кокетливо сказав: «Старший брат, угадай, какие новости я только что услышал?»

Ру Фэн немного подумал, а затем сказал: «Может быть, у Императора есть какая-то награда?» Он вспомнил, что Юй Сюань только что сказал, что у Императора есть послание для Вэнь Чэня, значит, это приказ от Императора. Теперь, когда они одержали победу в битве, Император должен наградить их, раз уж он попросил их о помощи.

Наньшань вмешался: «Я знал, что ты потрясающий, старший брат. Наследный принц награждает солдат от имени императора, и сегодня вечером они планируют большой пир. Многие получили титулы и почести, но твоя еще не получила. Ты должен вернуться в столицу, чтобы встретиться с императором».

Услышав это, Ру Фэн быстро спросила: «Как мой дедушка?» После пробуждения от комы у неё было очень мало возможностей увидеться с дедушкой. Во-первых, она боялась, что он раскроет её личность, поэтому Цзуй Юэ намеренно или ненамеренно не позволяла дедушке видеться с ней. Во-вторых, её дедушка всё ещё был командующим армией, поэтому предстояло проделать большую работу.

Цзуй Чжу вмешался: «Конечно, он очень счастлив. Последние несколько дней он расспрашивает всех, кого встречает, о своем старшем брате, он прекрасно проводит время». Говоря это, он сердито посмотрел на Нань Шаня, обвиняя его в том, что тот украл его тему.

Наньшань мог только молчать, чувствуя себя обиженным. Разве он не пытался просто порадовать своего старшего брата? В последние несколько дней Цзуйюэ запретила ему навещать больного брата, и он тоже скучал по нему.

Лица Ру Фэна и Цзуй Юэ тут же помрачнели. Цзуй Чжу, не понимая, что происходит, всё же взволнованно воскликнул: «Старший брат, я слышал, как дедушка Ючи и заместитель маршала говорили, что очень довольны вами и хотят вернуться домой, чтобы насладиться пенсией. Тогда он передаст вам, молодым, командование армией. Старший брат, вы действительно потрясающий!»

Его лицо выражало волнение и восхищение, и он уже собирался броситься к Руфэну и обнять его.

В тот самый момент, когда Цзуй Чжу посмеивалась про себя над тем, что ей удалось заключить более выгодную сделку, она заметила, как Нань Шань безэмоционально уносит ее прочь.

Заметив явное напряжение между ними, Ру Фэн быстро заговорил: «Цзуй Чжу, я вижу, у тебя травма руки. Что-то случилось?» Он благодарно улыбнулся Нань Шань. На нём была только верхняя одежда, и если бы он обнял её вот так, Цзуй Чжу, вероятно, узнал бы его личность, не говоря уже о травме. Цзуй Чжу всегда был прямолинейным и не умел хранить секреты; он, вероятно, нечаянно раскрыл бы их, поэтому лучше пока ничего ей не рассказывать. Что касается Нань Шань…

Пока Ру Фэн размышлял, Цзуй Чжу с негодованием сказала: «Всё из-за последователя Му Вэнь Чэня, Му Туна. Этому парню было всё равно, что я слабая женщина. Он был очень безжалостен ко мне и не сделал мне никакого поблажки». Говоря это, она показала свою раненую руку. На самом деле, на ней была лишь небольшая, очень лёгкая царапина, но поскольку её старший брат так беспокоился о ней, Цзуй Чжу, естественно, должна была её показать.

Наньшань выглядел расстроенным, но его слова были отнюдь не вежливыми: «Ты сам навлек это на себя. Все из-за твоей безрассудности и глупости, что ты решил бросить им вызов».

Ру Фэн слегка улыбнулся и сказал: «Давайте нанесем лекарство. Шрамы не пойдут девушке на пользу».

Цзуйюэ кивнула, но в голове у неё крутились раны на спине и ногах её старшего брата. Это были ранения, полученные в бою. Хотя они и не были смертельными, некоторые из них всё же оставили шрамы. Поэтому, хотя она и считала, что раны Цзуйчжу — пустяки, она всё же достала бутылочку с лекарством и протянула её Наньшаню, который с радостью её принял.

Вздох, хотя у старшего брата сейчас неоднозначные отношения с Му Вэньчэнем, он, похоже, всё ещё не считает себя женщиной. Она сочувствует ранам Цзуй Чжу, но почему она не сочувствует своим собственным?

Четверо еще немного поболтали, обсуждая ситуацию в горах, что очень обрадовало Ру Фэна и на время отвлекло его от тревог.

Цзуй Чжу вздохнул: «Увы, мы даже не знаем, где сейчас Хань Шань. Из нас пятерых пропал только он».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155