Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 210
Он бросил на Сюань Юань Бинъюй холодный взгляд и спросил: «Откуда ты всё это знаешь?»
Сюань Юань Бинъюй, не желая ничего от него скрывать, ответила откровенно: «Вчера дядя Юнь ходил со мной. Он беспокоился о тебе, думая, что ты без ума от красивых женщин и боишься, что попался на удочку царства Цзы Ло. Видишь ли, хотя ты в последнее время и не пренебрегаешь государственными делами, ты каждый день бегаешь туда-сюда, что неизбежно рано или поздно привлечет внимание вдовствующей императрицы. Я уверена, что вдовствующая императрица ни в коем случае не позволит тебе отдавать предпочтение только Ру Фэн, и даже допустить её во дворец будет сложно. Потому что ты слишком балуешь Юй Чи Ру Фэн, что очень опасно для монарха. Более того, Ру Фэн сейчас любит другого, так что то, что ты делаешь, того не стоит. Вдовствующая императрица и министры не поймут, и Ру Фэн возненавидит тебя». Она остановилась, спокойно глядя на Юнь Тяньцзе, веря, что её брат поймет методы вдовствующей императрицы. Ее брат рано или поздно все поймет; просто сейчас он не может этого ясно представить.
Дядя Юн прав, Ючи Руфэн оказал на него огромное влияние.
Юнь Тяньцзе долго молча смотрел на нее, а затем спросил: «Жу Фэн давала тебе какие-либо льготы? Иначе почему ты хорошо о ней отзываешься?»
«Нет, я просто считаю её хорошим человеком. Кроме того, я думаю, что если я это сделаю, Юйсюань изменит своё мнение обо мне в будущем и, возможно, даже начнёт испытывать ко мне чувства». Сюань Юань Бинъюй не скрывала своих намерений.
Юнь Тяньцзе сидел на круглом стуле, опустив веки, его длинные, завитые ресницы мягко ложились на глаза, так что понять его эмоции было невозможно.
Наконец, когда Сюаньюань Бинъюй уже почти превратился в статую, он произнес: «Хорошо, я отпущу».
Его голос был тихим и слабым, словно он исчерпал все свои силы.
Сюаньюань Бинъюй посмотрела на своего, казалось бы, всемогущего, мудрого и решительного старшего брата, и ее глаза, казалось, наполнились слезами.
Том 3, Глава 159: Преследование (несмотря на безжалостность)
Благодаря тому, что принцесса Чуньхэ подарила Руфэну лошадь, он быстро пересёк границу королевства Цзыло и успешно воссоединился со своими младшими братьями и сёстрами. Цзуйюэ и остальные целый час изображали удивление и радость; Цзуйюэ и Цзуйчжу даже прослезились, что озадачило Руфэна. Он пропал всего несколько дней назад; неужели действительно нужно было вести себя так серьёзно?
«Как сейчас обстоят дела?» В городе Луоян Руфэн быстро обнял их и задал этот вопрос, не задавая больше никаких вопросов.
«К счастью, принц Чен еще не дал согласия на брак, подаренный императором; ситуация остается в тупике», — Наньшань широко улыбнулся. По правде говоря, пока его старший брат мог благополучно вернуться, его больше ничего не волновало. Однако, поскольку эта новость была важна для его старшего брата, они следили за новостями из столицы, одновременно разыскивая его.
Ру Фэн кивнул, выдохнул и сказал: «Я думал, что уже слишком поздно».
Цзуй Чжу выпалил: «Если мы сейчас не отправимся в путь, будет действительно слишком поздно».
«Почему?» — с удивлением и недоумением спросил Ру Фэн. Разве того, что Му Вэньчэнь не уступит, будет недостаточно?
«Говорят, что в столице вдовствующая императрица уже готовится к свадьбе принца Чена. Хотя принц Чен еще не дал согласия, все считают, что это лишь вопрос времени», — объяснила Цзуйюэ, беря кусочек еды для Руфэна.
Ру Фэн с благодарностью посмотрел на неё. Он умирал от голода. Ему потребовалось три дня, чтобы доехать от дома Юнь Тяньцзе досюда, не поспав и не отдохнув. К счастью, его лошадь была в хорошем состоянии, и он был здоров, иначе он бы не выдержал.
«Какой прекрасный конь! Он стоит не меньше тысячи таэлей серебра!» — воскликнул Хань Шань. — «Все эти кони бесценны и их очень трудно найти!» Его глаза, казалось, сверкали, словно золотые слитки.
Цзуйюэ закатила глаза и кокетливо сказала: «Ты думаешь только о цене вещей, но не думаешь о намерениях другого человека».
Услышав это, Хань Шань лишь сухо рассмеялся и промолчал.
Ру Фэн поднял взгляд от обеденного стола и, тайком улыбаясь, взглянул на них. Казалось, за это время все добились больших успехов.
«Кстати, ты рассказала Вэнь Чену о моей ситуации? И о моей семье?» Немного подумав, Ру Фэн вдруг вспомнила об этом и быстро спросила. Ой, она так разволновалась, что, кажется, забыла об этом.
Наньшань кивнул: «Я им уже сказал. Я рассказал им все, что нужно было, сразу после нашей встречи с тобой».
«Спасибо за вашу усердную работу». Ру Фэн посмотрела на них, глаза у нее немного болели. Они сопровождали ее всю дорогу, и она чувствовала себя очень счастливой, что у нее есть эти четыре младших брата и сестры.
Цзуй Чжу не выносила сентиментальных сцен, поэтому быстро сказала: «Старший брат, это будет правильно. В конце концов, мы же семья». Затем она мило улыбнулась и добавила: «Нам нелегко вот так собираться вместе».
Видя, что Цзуй Чжу вот-вот начнет долгий разговор, Нань Шань перехватил инициативу, сказав: «Старший брат, тебе следует быстро поесть, а потом отдохнуть. Мы отправимся в путь завтра утром». Он заметил темные круги под глазами Ру Фэна и почувствовал укол боли в сердце.
Увидев это, остальные призвали Руфэна поскорее доесть, чтобы он мог отдохнуть.
Ру Фэн кивнула, тепло улыбнулась, погладила живот и сказала: «Давай поговорим об этом позже».
На следующий день перед рассветом Ру Фэн был готов отправиться в путь. Поскольку быстрых лошадей было всего две, Ру Фэн и Нань Шань поехали обратно в столицу вместе, а остальные трое последовали за ними.
Пока Ру Фэн спешил, Му Вэньчэнь тоже испытывал трудности.
В Учэньцзю стояла прекрасная солнечная погода, а осенний воздух был свежим и чистым. Пейзажи перед Учэньцзю были великолепны.
Му Вэньчэнь рассеянно играл на цитре, перебирая струны, но его взгляд, казалось, был устремлен куда-то в другое место.
Император некоторое время слушал позади себя, но в конце концов не выдержал прерывающейся музыки и быстро спросил: «Вэньчэнь, ты раньше так играл на цитре?» В его словах звучало укоризненное замечание.
Услышав это, Му Вэньчэнь напрягся, прекратил то, что делал, опустил голову и замолчал.
— Ты правда больше не собираешься разговаривать со своим братом? — поддразнил император, пытаясь говорить с ним в шутливом тоне.
Му Вэньчэнь продолжал реагировать, его взгляд был рассеянным и устремленным вдаль.
Император ждал и ждал, его лицо постепенно становилось всё более гневным. Он низким голосом произнёс: «Юти Руфэн уже мертва. Ты намерен умереть вместе с ней? Ты потомок царской семьи?»
Му Вэньчэнь наконец отреагировал. Он поднял взгляд на императора и спокойно сказал: «Если она действительно мертва, я пойду с ней». Его манера поведения и тон были почти такими же, как обычно, словно он говорил о чем-то совершенно обыденном.
Император стиснул зубы и нахмурился, сказав: «Неужели вы не верите словам Чжоу Цяня и Чжоу Хоу? Вы сами их воспитали».
«Они ошибаются. Это не она. Ру Фэн не умрет. Она еще не замужем за мной», — упрямо возражал Му Вэньчэнь.
«Но все видели пожар в городе Сливового Цвета. Юй Чи Руфэн действительно сгорел заживо в своей палатке от рук остатков бандитов». Император поднял свои густые брови и заговорил о том странном пожаре.
В ту ночь Ру Фэн и его люди расположились лагерем на окраине города Сливового Цвета. Всем дали особое снотворное, а затем развели костер. Поскольку палатка Ру Фэна находилась далеко от остальных, в огне погиб только Юй Чи Ру Фэн; остальные остались невредимы. Когда весть об этом достигла столицы, некоторые предположили, что это дело рук смертельных врагов Юй Чи Ру Фэна, например, остатков бандитов. Тем временем в резиденции генерала все еще царил траур, и атмосфера в столице была пронизана скорбью.
В то время Му Вэньчэнь был только что переведен обратно в столицу императором. Услышав слухи, он хотел немедленно отправиться на северную границу, но император заставил его остаться в столице.
«Я же говорил тебе, что она не умрет, брат, что именно ты хочешь мне сказать?» У Му Вэньчэня перехватило дыхание, он быстро пришел в себя и немного занервничал. Он взглянул на императора, а затем быстро закрыл глаза.
Увидев это, император дважды вздохнул и тихо прорычал: «Хм, только Ючи Руфэн привлекла твое внимание. Тебе даже брата больше не нужен. Ты игнорируешь его, когда он с тобой разговаривает. Ну и что, если женщина умерла? Несложно найти других женщин, если захочешь. Я могу их для тебя найти. Императрица-вдова также сказала, что возьмет все на себя и поможет тебе выбрать хорошую принцессу».
«Она не моя биологическая мать, почему её это так волнует!» — нахмурился Му Вэньчэнь и возразил. В последние годы вдовствующая императрица постоянно пыталась выдать его замуж, что ужасно раздражало. Если бы не его уважение к её характеру и чувство вины перед ней, Му Вэньчэнь даже не стал бы обращать на неё внимания.
«Не забывай, ты единственный принц моего Фиолетового Королевства», — усмехнулся император. «Ты не хотел жениться раньше, поэтому я тебе это запретил. Но теперь у тебя нет выбора. Императрица-вдова говорит, что ты достаточно взрослый, чтобы иметь наследника».