Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 227
Честно говоря, я не уверена, нравлюсь ли я ей или ему. Но сейчас, чтобы не ополчиться против него, я отпущу его. Иногда быть снисходительным старшим братом приятнее, чем быть ужасным любовником или... раздражающим человеком.
Му Вэньчэнь посмотрел в ту сторону, откуда ушел, затем, наконец, повернулся и направился обратно к павильону, где начал играть на цитре. Сегодняшняя ночь будет бессонной, поэтому он позволит музыке сопровождать его.
На следующий день, несмотря на раннюю зиму, температура была довольно высокой, и ярко светило солнце, создавая ощущение тепла и уюта. В результате настроение у всех улучшилось.
В это время ранним утром в особняке генерала царило оживление. Ючи Хуайян, одетая в красное, радостно прогуливалась вокруг.
Линь Илань вот-вот должна была расплакаться, в то время как Юй Чисун, стоявший рядом с ней, был полон радости.
«Муж, я так счастлива! А вдруг я потом не смогу поплакать? Я думала, Руфэн никогда не выйдет замуж, но она первая вышла замуж, и у неё так удачно сложилось замужество!» — радостно сказала Линь Илань. С тех пор как она решила, что Руфэн переоденется в мужскую одежду, она пролила бесчисленное количество слёз по ночам, особенно когда Руфэн уходила на поле боя. Она чувствовала себя ещё более виноватой перед ней. Если бы Руфэн не вышла замуж, она бы не удивилась, но теперь…
Какой потрясающий дебют!
«Муж, я правда не могу плакать, я так счастлива», — снова сказала Линь Илань.
Ю Чисон тоже был в восторге и поддразнил: «Не говори мне, что ты не можешь плакать. Держу пари, даже Ру Фэн улыбается. Интересно, какие еще уловки вы двое придумаете, чтобы выплакаться и избежать сегодняшней свадьбы».
Линь Илань лишь сухо усмехнулась. Увидев Русюэ снова, она нахмурилась и сказала: «Когда же этот принц наконец приедет жениться на нашей Русюэ? Это так затянулось».
Ю Чисон покачал головой и сказал: «Один готов бить, а другой готов быть бьённым. Вздох, давайте не будем вмешиваться в их дела. Пусть будет с Русюэ. Я больше не хочу вмешиваться. У детей и внуков есть свои благословения».
Линь Илань подумала, что это вполне логично. Глядя на занятых людей, она снова оживилась и сказала: «Я пойду проверю, как там Руфэн. Кажется, она еще не встала».
Опасения Линь Иланя оказались необоснованными. Ру Фэн встал рано, почти не сомкнув глаз прошлой ночью.
Рано утром, еще до приезда Ру Сюэ, пришла маленькая девочка Муронг Инхэ, рыдая и плача, словно очень не желая, чтобы Ру Фэн женился.
"Уааа... Руфэн, я не могу с тобой расстаться. Не выходи замуж. Будь со мной, и я буду очень хорошо к тебе относиться." Она обняла Руфэна и заплакала, не обращая внимания на маску на его лице.
На лице Ру Фэна тут же появились три черные линии, а стоявшая рядом Цзуй Юэ подмигнула Цзуй Чжу.
Цзуй Чжу оттолкнула её и сказала: «Мой старший брат скоро женится, зачем ты здесь создаёшь проблемы?»
«Верно, Цзуйчжу, пошли кого-нибудь за Бай Шаоцзюнем». Цзуйюэ осторожно помассировала лицо Руфэна. Сегодня у её старшего брата был важный день, и она не могла позволить этой девушке выставить его в плохом свете. Невеста, в конце концов, должна выглядеть красиво; такое бывает только раз в жизни.
За дверью раздался голос Наньшаня: «Цзуйчжу, кто-то ищет госпожу Муронг. Это молодой господин Бай».
Услышав это, Цзуй Чжу быстро выгнал Муронг Инхэ и сказал: «Ты можешь поговорить с ней после того, как твой старший брат женится. Сейчас у меня нет времени».
Поскольку Ру Фэн нанесла на лицо увлажняющее средство, ей оставалось лишь притвориться, что она ничего не знает.
Нанеся маску на лицо, Цзуй Чжу надела свое ярко-красное свадебное платье. Прикоснувшись к платью, она посмотрела на Ру Фэна, пустила слюни и сказала: «Старший брат, ты выглядишь великолепно!»
«Красиво ли платье или сама невеста?» — усмехнулась Ру Фэн. Хотя сама она мало что знала о свадебном платье, по его изысканности она поняла, что Вэнь Чен специально приехал его найти.
«Ее одежда подобна розовым облакам, ее фигура – нефриту; ее макияж легкий, но элегантный. Моя сестра гораздо красивее, чем ее одежда». Из-за двери раздался чистый, звонкий голос; это была Ру Сюэ.
«Сестра, ты здесь?» — радостно спросила Ру Фэн.
Ру Сюэ улыбнулась и сказала: «Я тоже помогу с макияжем. Мама занята на улице, так что мы сами этим займемся».
«Макияж?» — лицо Ру Фэн нахмурилось. «Я ненавижу наносить что-либо на лицо, у меня от этого немного чешется». В прошлый раз она накрасилась для банкета красоты, но, похоже, ей было некомфортно.
Цзуйюэ поняла, что имел в виду Руфэн, поэтому улыбнулась и сказала: «Тогда давай слегка накрасимся. В любом случае, старший брат прекрасен и без макияжа».
«Мне приятно это слышать», — усмехнулся Ру Фэн.
«Все, что ты захочешь, главное, чтобы Руфэн был счастлив. Сегодня твой важный день». Зараженная всеобщей радостью, Русюэ тоже одарила всех счастливой улыбкой.
Под смех и разговоры Цзуйюэ и Цзуйчжу надели на запястья Руфэн по искусно вырезанному браслету. Тяжесть браслета придала Руфэн ощущение реальности. Она действительно выходила замуж!
Одетая в корону феникса и свадебное платье, Ру Фэн смотрела на женщину в бронзовом зеркале. Ее черты лица были изысканны, с тонкими бровями и изящным носом. Красная родинка между бровями была нарисована в виде цветка сливы, что дополняло красное свадебное платье.
«Старший брат такой красивый!» — воскликнула Цзуй Чжу, закрыв лицо руками. Она знала, что заслуживает за это похвалы.
Ру Сюэ очнулась от оцепенения и рассмеялась: «Действительно, красавица. Жениху повезло жениться на нашей Ру Фэн».
«Нет, с сегодняшнего дня мы должны называть нашего старшего брата Принцессой! Поздравляю, старший брат, поздравляю, Принцесса!» — внезапно воскликнула Цзуйюэ и вскоре присоединилась к Цзуйчжу и остальным, которые начали шутить и смеяться.
В тот самый момент, когда они смеялись и шутили, снаружи внезапно раздался звук гонгов и барабанов, возвестивший о наступлении знаменательного времени.
Линь Илань вбежала, посмотрела на Руфэна, немного помедлила, а затем радостно сказала: «Руфэн, помни, что в будущем нужно ходить медленно и грациозно, как твоя сестра. Не ходи, как раньше, расхаживая, как дракон, иначе люди будут над тобой смеяться». С этими словами она поспешно ушла.
Услышав это, Цзуйюэ быстро добавил: «Да, старший брат, запомни это».
Ру Фэн рассмеялась и сказала: «Не волнуйтесь, я ведь не в первый раз надеваю женскую одежду». Неужели она действительно настолько ненадежна?
В этот момент извне вошли две сильно накрашенные свадебные служанки, торопливо крича: «Они здесь! Они здесь! Доставлен паланкин с восемью носильщиками! О боже, почему принцесса еще не надела свою корону феникса? Идите сюда, служанки, поторопитесь и наденьте ее на принцессу…»
Драгоценный венец феникса тяжело давил на струящиеся волосы Ру Фэн, увенчанный жемчужиной размером с гусиное яйцо. Двенадцать длинных нитей жемчуга Южных морей свисали низко, частично скрывая ее несравненную красоту. Ру Фэн взяла за руку свадебного слугу и, в окружении шести служанок, грациозно переступила порог.
Ру Сюэ, Цзуй Юэ, Цзуй Чжу и остальные остались стоять на том же месте, наблюдая, как широкая юбка Ру Фэн скользит по земле, словно вода, а её элегантная фигура постепенно исчезает вдали. Внезапно всех их охватило чувство утраты.
Моя младшая сестра выходит замуж.
Старший брат, ты женишься!
Том 3, Глава 168: Путь безжалостности, но полный сострадания.
Ру Фэн ничего не знала о древних свадебных обычаях, поэтому просто делала всё, что ей говорили другие.
С другой стороны двери доносились крики матери, которые немного омрачили радость Ру Фэн. Жаль, что голова матери была покрыта красной вуалью, и она ничего не могла разглядеть.
«Фэнъэр, я здесь!» Услышав знакомый голос, Ру Фэн, дрожа, протянула руку, следуя указаниям свахи.
Когда Ру Фэн обняла Вэнь Чэня и почувствовала его тепло, она почувствовала себя счастливой. Отныне у неё будет новый дом, дом, который она построит вместе со своим любимым.
Зрители ликовали, и многие взгляды были прикованы к обнаженной руке невесты, белой, как нефрит, с тонкими пальцами и красным лаком для ногтей, который прекрасно дополнял друг друга.