Kapitel 180

Qiwen organisa une réunion de famille à ce sujet, et tous approuvèrent à l'unanimité le planning des rendez-vous beauté et convinrent que Jia Ran serait chargée des rendez-vous des femmes de Da Qi. Seule sa belle-mère murmura : « N'est-ce pas formidable que tout le monde attende son tour ? » Après avoir entendu cela, Qiwen dit à sa mère : « Maman, si tu ne respectes pas les règles, tu peux retourner à Ping An chez papa. » Sa belle-mère répondit aussitôt : « Non, non, non. Ma fille, je disais juste… Ce planning est bien organisé, très bien organisé… »

Jia Ran stipula que toute personne malade pouvait être dispensée du planning. Comme Da Qi était responsable de sa femme malade, il pouvait passer du temps seul avec elle jusqu'à sa guérison. Une fois rétablie, Jia Ran la réintégrerait immédiatement au planning. Les autres femmes se portaient bien, mais la mère de Da Qi simula la maladie à deux reprises pour que son fils passe plus de temps avec elle. Cependant, Qi Wen la surveillait dans sa chambre, lui interdisant formellement d'avoir des relations sexuelles avec Da Qi, au grand dam de sa mère. Après cela, elle n'osa plus jamais feindre la maladie et dut obéir en attendant son tour pour Da Qi. Car Qi Wen la surveillait, l'empêchant de tromper.

Comme on dit, aucun système n'est parfait et il y a toujours des failles, et le « planning beauté » de Jia Ran ne fait pas exception. Puisque sa belle-mère n'a plus besoin d'aller au café, elle se rend souvent dans le bureau de Da Qi pour flirter avec lui, qui est en train d'écrire. Da Qi, de son côté, lui rend service et « la prend sur-le-champ », et tous deux éprouvent un plaisir interdit, car ils transgressent le planning.

La belle-mère était très satisfaite d'elle-même et pensait : « Quel emploi du temps ridicule ! Moi, Wenhua, je ne le suivrai pas ! Je peux m'éclipser avec mon ennemi juré pendant ton absence. Héhé, Wen'er, on va voir si tu peux tenir tête à ta mère. »

Cependant, ils ne volèrent que quelques fois. Une fois, Qiwen et Xiaoli les surprirent en flagrant délit. Dès lors, Qiwen décréta : « Maman, interdiction formelle d'aller dans le bureau de Daqi ! Si tu oses y aller, tu retourneras immédiatement chez papa ! » Qiwen discuta précisément des mesures à prendre avec Xiaoli et Jiaran, et finit par instaurer une règle supplémentaire pour sa belle-mère : quiconque était à la maison pouvait surveiller Daqi et sa belle-mère, et si elles « commettaient l'adultère », sa belle-mère devrait immédiatement retourner chez le beau-père de Daqi. Xiaoli et Jiaran essayaient sans cesse de persuader Daqi : « Ma chérie, tu ne peux pas être trop indulgente avec ta mère, sinon ce sera le chaos dans toute la famille. Si tu veux être avec elle, personne ne t'en empêchera, mais tu dois respecter l'horaire. » Daqi acquiesça et dit : « Ne vous inquiétez pas, je ne recommencerai plus avec maman, ne vous fâchez pas… »

Dès lors, malgré les flatteries de sa belle-mère, Daqi se contentait de l'embrasser brièvement avant de la presser : « Maman, ne sois pas si pressée, ne sois pas si pressée, ce sera bientôt ton tour avec Wen'er. » Sa belle-mère répondait toujours avec douceur : « Oh, mon cher gendre, allez, allez ! » Daqi, craignant d'offenser ses autres épouses, n'osa plus avoir de liaison avec sa belle-mère. Celle-ci n'eut d'autre choix que de se réjouir des fréquentes « invitations » de Daqi.

Daqi et ses vingt-cinq femmes menaient une vie heureuse et épanouie. Xiaoling et Beibei étaient des personnalités publiques, les hôtesses les plus populaires et les plus belles de Rongzhou, voire de toute la région côtière. D'innombrables hauts fonctionnaires, riches hommes d'affaires et autres figures influentes les convoitaient comme maîtresses. Mais elles souriaient invariablement et répondaient : « J'ai un mari, et nous nous entendons très bien. Je suis désolée ! » Inutile de préciser que leur cœur appartenait à Daqi. Nombreux étaient ceux qui s'enquéraient des origines de Tong Daqi, mais apprenant qu'il était le gendre adoptif du chef du bureau provincial de la sécurité publique et un écrivain renommé, tous renonçaient à toute nouvelle tentative de séduction auprès de ses femmes.

Lors du Nouvel An chinois de 2007, Daqi était comblé. Il réunit ses vingt-cinq épouses et ses trois enfants pour célébrer les festivités, animant la demeure familiale des Tong d'une joie immense. Il choisit un jour propice pour honorer les ancêtres de la famille Tong et sa mère. Toutes les femmes étaient ravies et toutes prirent plaisir à visiter la vieille maison en compagnie de Daqi. Tout en profitant pleinement de la vie, Tong Daqi demanda à Qiwen de faire un don de 500

000 yuans au département de l'éducation du gouvernement local afin de financer les frais de scolarité d'élèves défavorisés du comté de Changqing.

Les habitants de la région respectent également les occupants du manoir de la famille Tong car ils sont riches et puissants, ont accompli de nombreuses bonnes actions et n'ont jamais abusé de leur pouvoir pour intimider autrui.

C'était un jour d'avril 2007. C'était l'anniversaire de Daqi. Sa première épouse, Qiwen, déclara devant toute la famille

: «

Chéri, aujourd'hui c'est ton anniversaire. Tout ce que tu demandes, je te l'accorderai

!

» Toute la famille était réunie à la villa Rongjiang.

Daqi rit de bon cœur et dit : « Vraiment ? »

Qiwen sourit et hocha la tête. Toutes les femmes dirent : « Chéri, dis-nous simplement ce dont tu as besoin, et nous ferons en sorte que tu sois satisfait ! »

Fou de joie, Daqi dansa de bonheur et dit à sa servante, Yijing

: «

Jing'er, ramène les trois enfants dans leur chambre et confie-les à tante Zhang et tante Li. Ne les laisse pas sortir. Tante Zhang et tante Li ne doivent pas quitter leur chambre non plus

!

» Yijing emmena aussitôt Xiaoqi, Xiaoxue et Xiaofeng dans leur chambre et rapporta les paroles de Daqi à tante Zhang et tante Li. Après avoir installé les enfants, elle retourna auprès de Daqi.

Xiao Li a ri et a dit : « Hé, qu'est-ce que tu fais ? »

Daqi sourit mystérieusement et dit : « Vous avez tous accepté de m'écouter. Aujourd'hui, c'est mon anniversaire, et je n'ai qu'une seule requête. »

Jia Ran sourit et dit : « Quels sont vos besoins ? Dites-le-moi simplement. »

Chunlan a également déclaré : « C'est exact, dites-le-moi rapidement, et je ferai certainement ce que vous me direz. »

Ye Huan : « Maître, dites-moi vite ! »

Qiwen a ri et a dit : « Ça ne peut rien présager de bon ! »

La policière Tingfang a déclaré : « Ce ne devrait pas être une mauvaise chose ! »

Beibei rit et demanda : « Maître, que voulez-vous exactement que nous, les sœurs, fassions ? »

Belle-mère : « Héhé, pile à l'heure ! Mon ennemie jurée ne nous traite jamais injustement. »

Mu Ping : « Je suppose que c'est… »

Tout le monde a demandé à Mu Ping : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Mu Ping sourit sans dire un mot, puis remonta la fermeture éclair de son cheongsam à motifs de dragon et de phénix et dit : « Mon mari, n'est-ce pas ? »

Daqi a ri bruyamment et a dit : « Vous l'avez tous vu, n'est-ce pas ? Enlevez-le, vous tous ! »

Petit Mangege rit et dit : « Vive le roi ! J'adore quand toute ma famille est nue ! J'adore quand toute ma famille est nue ! »

Sur l'ordre de Daqi, ses vingt-cinq femmes sourirent et commencèrent à se déshabiller. Bientôt, vingt-quatre beautés nues se tenaient devant lui. Toutes souriaient, et Qiwen secoua la tête en riant, disant à Daqi : « Je le regrette vraiment. Je ne te laisserai pas faire ça, même pour ton anniversaire. » Pingjia dit : « Sœur Wen, ce n'est rien. C'est son anniversaire aujourd'hui, alors laisse-le tranquille ! »

Vous vous demandez peut-être pourquoi il n'y a pas d'autre femme nue ? Qui est-ce ? Haha, bien sûr, c'est la belle policière en uniforme Ma Tingfang.

La sublime Tingfang était la seule femme qui, sur les instructions de Daqi, ne s'était pas déshabillée. Elle portait encore sa veste et sa cravate d'uniforme de police. En revanche, tous ses autres vêtements, y compris son soutien-gorge et ses sous-vêtements, avaient disparu.

Daqi avait sa première épouse, la Fée Qiwen, et sa «

épouse secrète

», Tingfang, vêtue d'un uniforme de police et d'une cravate, agenouillées de part et d'autre de lui. Les deux épouses approchèrent naturellement leurs têtes de son entrejambe, entrouvrant doucement leurs lèvres pour lui plaire… Xiaoli et Muping s'approchèrent alors, l'enlaçant tendrement et l'embrassant sur les joues. Au moment où les autres femmes allaient les rejoindre, Daqi rit

: «

Prenez votre temps, chacune aura sa part. Attendez un peu

!

» Hanmeng et Xiaoying sourirent légèrement et dirent

: «

D'accord, d'accord, d'accord. On attend, mais dépêche-toi

!

» Daqi leur adressa un léger sourire, ainsi qu'à toutes les autres épouses…

Quelle famille harmonieuse et joyeuse ! Dès lors, Tong Daqi et ses vingt-cinq belles épouses vécurent une vie heureuse et épanouie. Son histoire avec ces vingt-cinq femmes magnifiques put ainsi s'achever de façon parfaitement satisfaisante !

Postface à « Rêve de fleurs urbaines »

Le temps file comme une flèche. La vie est si belle, et soixante ans se sont écoulés en un clin d'œil. Ces soixante années furent celles où Tong Daqi et ses vingt-cinq épouses profitèrent pleinement de la vie. Ces soixante années furent aussi celles où il fit ses adieux à chacune de ses vingt-cinq bien-aimées ; en effet, toutes vingt-cinq le quittèrent l'une après l'autre. Telle est la loi naturelle de l'univers, et nul ne peut y échapper. Dès la naissance, la mort est inévitable.

En 2027, Jia Ran décéda d'un cancer du cerveau, mais elle partit avec le sourire. Avant de mourir, elle dit à Da Qi : « Mon cher, j'étais si heureuse avec toi ! Vis bien, ne sois pas triste pour moi et prends bien soin de ma fille Xiao Man… » Da Qi hocha la tête en direction de Jia Ran… Toute la famille, inconsolable, lui offrit des funérailles grandioses.

À partir de 2047, les femmes de l'entourage de Daqi moururent les unes après les autres de maladie. Il offrit à chacune de ses épouses défuntes des funérailles grandioses. Il fut profondément affecté par chaque décès, notamment en 2057.

En 2057, la fée Qiwen et sa belle-mère décédèrent subitement le même jour. Ce fut le coup le plus dur que Tong Daqi ait jamais connu. Qiwen s'éteignit une heure avant sa mère. Daqi la serra fort dans ses bras, tandis que ses autres épouses, une douzaine environ, pleuraient à chaudes larmes. Daqi s'écriait : « Wen'er, Wen'er… Je t'accompagne, je t'accompagne… » Une heure plus tard, sa belle-mère, malade depuis longtemps, s'éteignit à son tour. Contrairement à la mort de Qiwen, le décès de sa belle-mère plongea tout le monde dans le deuil, oubliant presque leur belle-mère de toujours. Heureusement, le fils de Tong Daqi, Tong Xiaoqi, était auprès de sa belle-mère Wenhua pour lui dire adieu. Xiaoqi s'écria : « Grand-mère, grand-mère, pourquoi partez-vous vous aussi ? »

C’est peut-être la disparition soudaine de ces deux êtres qui a plongé le manoir familial des Tong dans un profond chagrin. Le départ de la Fée Qiwen fut particulièrement dévastateur pour Daqi et toutes ses épouses. Qiwen était respectée de tous ; en réalité, elle était la véritable chef de la famille Tong. Bien que Daqi apparaisse comme le patriarche, chacun savait que Qiwen était la véritable matriarche. Elle prenait et supervisait toutes les décisions importantes. Elle avait géré la famille Tong pendant près de soixante ans, et tous avaient bénéficié de son leadership, la louant comme la première épouse incontestée – la maîtresse de maison !

Le jour des funérailles de Qiwen et de sa fille, ses deux plus proches «

compagnes d’armes

» et sœurs, Xiao Li et Mu Ping, succombèrent également à un chagrin immense. Lorsque la terrible nouvelle parvint à Tong Daqi, il était tellement absorbé par les préparatifs des obsèques qu’il faillit perdre connaissance…

Depuis la mort de Qiwen, Daqi était plongé dans un profond désespoir et dépourvu de toute passion. Malgré son âge avancé, il demeurait robuste et vigoureux, menant une vie de voyageur d'une monotonie extrême. Il n'emmenait jamais de femme avec lui et ne touchait jamais aucune autre. Il respectait scrupuleusement son vœu fait à Qiwen : passer sa vie avec seulement vingt-cinq femmes qui lui appartenaient et ne jamais toucher aucune autre ! Même après la disparition de la fée Qiwen, il maintenait sa promesse.

Le vieux Tong Daqi a beaucoup voyagé à travers la Chine, du fleuve Yangtsé à la Grande Muraille. Sur le mont Changbai, à la frontière sino-nord-coréenne, il contemplait le lac Tianchi, lieu sacré pour les Nord-Coréens, dont les eaux calmes et azurées lui paraissaient aussi brillantes et lointaines que le regard d'un dieu. Au pied des monts Tianshan, au Xinjiang, il a admiré la danse de jeunes filles ouïghoures, s'imprégnant du charme d'une culture étrangère. Sur le mont Putuo, à Zhoushan, dans le Zhejiang, il a préparé du thé et discuté de zen avec l'abbé, partageant sa compréhension du bouddhisme et des multiples facettes de l'existence humaine…

Au palais du Potala à Lhassa, lorsque Daqi mentionna par inadvertance le dalaï-lama aux lamas, ceux-ci lui dirent solennellement de ne pas dire «

Monsieur le dalaï-lama

», et encore moins «

dalaï

», mais bien «

dalaï-lama

». Lorsqu'il leur demanda sincèrement des précisions, ils lui expliquèrent qu'en mongol, «

dalaï

» signifie «

océan

» et «

lama

» signifie «

gourou

», l'aidant ainsi à comprendre que ces mots chinois obscurs recelaient de nombreuses significations.

Daqi dit doucement : « Qu’il s’agisse du dalaï-lama ou de tout autre lama, plus de cent ans se sont écoulés. Aucun Tibétain ne peut effacer les bouleversements que le parti au pouvoir a apportés au Tibet. Prenez ma ville natale par exemple : chaque année, d’innombrables jeunes cadres viennent soutenir le développement du Tibet… »

À Norbulingka, alors que Daqi s'entretenait avec un vieil homme tibétain, celui-ci prononça des paroles qui auraient fait honte à bien des Chinois Han. Sirotant son thé au beurre, il dit : « Comparés aux Chinois Han, nous autres Tibétains sommes effectivement très arriérés, surtout avant l'ouverture du chemin de fer Qinghai-Tibet. Mais il y a une chose dont je suis fier : nous, Tibétains, avons la foi, contrairement à vous, Chinois Han. Vous êtes un peuple sans âme. Un Tibétain peut passer sa vie à économiser chaque sou, menant une existence extrêmement difficile et misérable, et pourtant, il offrira chaque pièce de cuivre qu'il a économisée, se prosternant à chaque pas, au palais du Potala ou au monastère de Tashilhunpo, en signe de respect envers le bodhisattva. Cela peut paraître un acte insensé et arriéré, mais c'est une foi profonde et noble. Vous autres, Chinois Han, en revanche, vous ne vénérez que l'argent sale. » Daqi éclata de rire et dit : « Vieil homme, je peux vous dire que moi et mes descendants de la famille Tong aimons l'argent, mais nous ne le vénérons certainement pas. Nous avons utilisé l'argent pour accomplir d'innombrables bonnes actions, presque anonymement. L'argent n'est pas sale ; tout dépend de qui l'utilise. Du moins, tout l'argent que moi, Tong, j'ai gagné dans ma vie provient de sources honnêtes et intègres. J'admets que beaucoup de Chinois Han sont malhonnêtes, mais ils ne sont pas tous comme ça… »

Ainsi se déroulaient ses voyages. Tong Daqi se fit de nombreux amis et rencontra d'innombrables maîtres. Il comprit profondément ce sentiment qu'il y a toujours des gens meilleurs que lui et que quelque chose lui échappe. Il continua simplement à marcher, à observer, à écouter, sans jamais se retourner, laissant son corps vagabonder sur le chemin, laissant son âme errer sur la route…

En 2067, le vieux Tong Daqi retourna au manoir familial, pour découvrir que son fils, Tong Xiaoqi, était décédé avant lui. Heureusement, ses petits-enfants le reconnaissaient encore comme leur patriarche. Seules trois vieilles femmes restaient à ses côtés

: Ye Huan, son ancienne esclave et beauté métisse

; Yi Jing, sa servante personnelle

; et Ma Tingfang, une policière à la retraite. Au cours de la décennie précédente, plusieurs de ses épouses étaient décédées, n’en laissant que trois.

Tong Daqi, presque nonagénaire, autrefois surnommé «

Grand-père Tong

» par les habitants du comté de Changqing, avait connu de nombreuses histoires d'amour. À son retour de voyage, il s'asseyait souvent sur une chaise en bambou, au centre du hall principal de sa demeure familiale. Cette chaise avait été spécialement fabriquée par ses petits-fils, car Grand-père Tong préférait les chaises en bambou aux canapés en cuir. Le frêle et âgé Tong Daqi s'y asseyait souvent seul, perdu dans ses pensées, tenant toujours à la main un portrait de famille et un texte bouddhiste. Ce portrait, pris lors du Nouvel An chinois d'une année particulière, le représentait entouré de ses vingt-cinq épouses et d'une douzaine d'enfants et petits-enfants. Il était clair qu'il regrettait sa défunte épouse.

------------

Section Lecture 284

Lui et son fils, Tong Xiaoqi. Cela lui causait une immense douleur, mais il avait trouvé ses propres moyens de la surmonter

: réciter et recopier les écritures bouddhistes. Il récitait souvent des textes sacrés avec le Ye Huan, le Yi Jing et le Ting Fang. La récitation lui permettait d’oublier ses peines et ses joies, et l’apaisait. Outre la récitation, il recopiait également les écritures au pinceau

; Daqi était doué en calligraphie depuis son enfance. La récitation et la copie lui servaient toutes deux à mémoriser les textes.

Ce jour-là, Daqi récitait des versets du Coran avec ses trois épouses comme à son habitude, lorsqu'une vieille nonne aux sourcils fins et au visage juvénile franchit soudain le portail de la demeure de la famille Tong. Elle demanda sans détour : « Qi'er, Qi'er, êtes-vous là ? »

Tong Daqi, dont les cheveux et la barbe étaient blancs comme neige, répondit : « Je suis… vous êtes… Maître Miaoqing, Grand-mère… votre petit-fils vous salue… » Après avoir prononcé ces mots, il s’agenouilla aussitôt devant la vieille nonne. Lui qui était d’ordinaire si fragile et âgé, accomplit ce geste de prosternation avec une agilité inhabituelle.

La nonne joignit les mains et dit humblement : « Qi'er, tu as vieilli, tu as vieilli ! Il est temps de venir avec moi, allons-y… Que tiens-tu dans ta main ? Laisse cette vieille nonne voir. » Daqi tendit la « photo de famille » à Miaoqing. Elle la regarda, hocha la tête et dit : « Ah, quelle merveilleuse image, “une myriade de joies et de peines, qui disparaissent au réveil d'un rêve printanier” ! Qi'er, allons-y. »

Daqi marqua une pause, puis rit doucement et dit : « Grand-mère, vous venez vraiment d'une famille de lettrés. Bon, je vais ajouter ma petite touche personnelle cette fois-ci. » Il poursuivit ensuite les paroles de Miaoqing : « La beauté d'une profusion de fleurs n'est qu'un rêve fugace, un sujet de rire et de conversation. Grand-mère, allons-y ! Attendez, grand-mère, laissez-moi noter ces quatre vers. Car les deux vers dont vous parlez m'ont été récités en rêve par un vieux moine. »

Miao Qing sourit légèrement et dit : « C'est mon maître, et aussi votre arrière-grand-père. »

Daqi hocha la tête et dit : « Je vois. C’est donc lui qui vous a envoyé me chercher ? » Tout en parlant, il écrivit ces quatre vers sur la table avec un pinceau.

Après que Daqi eut fini d'écrire ces quatre vers, Miaoqing dit : « C'est et ce n'est pas. »

Daqi : « Mon petit-fils ne comprend pas. »

Miaoqing : « Il n'a été envoyé pour te trouver que sur ordre de mon Bouddha. Allons-y ! »

Tong Daqi hocha la tête et suivit Miaoqing hors du manoir de la famille Tong...

"Grand-père, grand-père, grand-père..."

« Vieil homme, vieil homme, vieil homme… Que fais-tu à écrire ces mots au lieu de réciter les Écritures

? Pourquoi dors-tu encore… Lève-toi, lève-toi… »

Les trois petits-fils, les deux arrière-petits-fils et les trois épouses de grand-père Tong le secouaient sans cesse, car il s'était endormi, le visage enfoui dans l'oreiller, un pinceau de calligraphie à la main… Il dormait pour toujours, un léger sourire aux lèvres, tandis que l'encre du pinceau continuait de goutter, goutter et encore goutter…

Le petit-fils aîné de Tong Daqi porta sa main à ses narines et murmura : « Grand-père est décédé… »

...

Ses trois épouses, ses trois petits-fils et ses deux arrière-petits-fils étaient tous agenouillés devant lui, en larmes… Son plus jeune arrière-petit-fils, tout en pleurant, récita les quatre vers de poésie inscrits sur la table, les quatre vers de poésie que Tong Daqi avait écrits de sa main sur la table avant sa mort

:

« Une myriade d'émotions, de joies, de chagrins et de bonheur, disparaissent toutes au réveil d'un rêve printanier. »

L'éclosion exubérante des fleurs n'est qu'un instant fugace ; qu'elle soit un sujet de rire et de conversation.

Sept jours plus tard, le manoir de la famille Tong organisa de grandes funérailles pour le vieux maître Tong !

(La fin)

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902