Claramente conocido en todo el mundo - Capítulo 18

Capítulo 18

Сяо Мань обнял Лянь И и прошептал: «Этот старик презренный и бесстыжий. Он не сможет победить нас всех в одиночку, поэтому зовет на помощь!»

Ляньи нахмурился и сказал: «Тогда... что же должен сделать Учитель? Я буду слушаться тебя».

«Нам нужно быстро отсюда убираться». Сяомань наклонилась, чтобы вскочить на спину и сбежать, но тут за дверью раздался шум, и группа слуг в панике ворвалась внутрь, крича: «Господин! Господин… Молодой господин, он…»

Услышав, что это касается его сына, старый мастер Чан тут же запаниковал, забыв обо всем, что касалось настоящего и поддельного молодого господина, и поспешно воскликнул: «Что случилось? Не паникуй!»

Один из слуг вздохнул с облегчением и запинаясь произнес: «Молодой господин вошел в брачную комнату. Сначала мы думали, что будем поднимать шум, но услышали, как он в панике кричит. Мы подумали, что это просто интимная супружеская забава, поэтому не осмелились подойти. Но чем больше мы слушали, тем больше нам казалось, что что-то не так. Молодой господин начал звать на помощь. Мы так испугались, что бросились внутрь и нашли его лежащим без сознания на кровати. Невеста… исчезла!»

Господин Чанг не стал задавать больше вопросов. Он отвернулся и ушел, совершенно забыв о Тяньцюане и остальных в кабинете.

Все были ошеломлены таким неожиданным поворотом событий и некоторое время стояли в недоумении. Яо Гуан пробормотал: «Может, нам... э-э, тоже пойти и посмотреть?»

Тяньцзи хлопнул в ладоши и усмехнулся: «Видите? Что я только что сказал? Этот брак действительно был подозрительным, но на этот раз умерла не жена, а исчезла невеста. В этом поместье происходит много странных вещей!»

Тяньцюань взглянул на него и спокойно сказал: «Прекрати нести чушь и иди посмотри».

Тяньцзи не терпелось увидеть происходящее, поэтому он схватил Яогуана и убежал. Тяньцюань последовал за ним до двери, а затем внезапно обернулся, чтобы посмотреть на Сяомань. Увидев, что ее лицо все еще немного позеленело, вероятно, из-за сильной боли в запястье, он прошептал: «Ты в порядке?»

«Я не умру!» — раздраженно сказала Сяомань. Тц, теперь они притворяются такими добрыми, что спрашивают ее, что они делали, когда ее захватили? Они же говорили, что будут ее защищать! Какая чушь! К счастью, она предусмотрительно взяла напрокат комбинезон.

Тяньцюань тихо сказал: «Мне очень жаль, что вам пришлось через это пройти, но если вы снова столкнетесь с подобным, лучше поменьше говорить».

Сяо Мань усмехнулся: «Да, в следующий раз я замолчу и притворюсь немым, позволю тебе делать всё, что хочешь, тогда ты будешь доволен!»

Тяньцюань поднял бровь, на мгновение заколебавшись, прежде чем сказать: «Ты...»

В конце концов, он так и не задал этот вопрос. Он повернулся и ушел, сказав: «Ты — истинный хозяин. Правда восторжествует. Нет нужды злиться на чужие сомнения. В конце концов, это не так-то просто».

Сяо Мань фыркнул и проигнорировал его. Лянь И обернулся и спросил: «Учитель, нам тоже следует пойти?»

Взгляд Сяо Мань метался по сторонам, она покачала головой и сказала: «Нет, не уходи. Лянь И, я тебя спрашиваю, ты же меня слушаешь, верно?»

Ляньи кивнула.

«Ты ведь никогда не слушаешь, что говорят другие, правда?»

Он снова кивнул.

Сяомань погладила её по голове. «Хорошее дитя. Я всегда буду помнить твою доброту ко мне. Давай не пойдём с ними, ничего хорошего из этого не выйдет. Ты быстро ступаешь, понеси меня на спине, и мы выйдем через задние ворота поместья и уйдём как можно дальше».

Ляньи на мгновение заколебался: «Но… молодой господин Тяньцюань — хороший человек… он рассердится».

Сяо Мань глубоко вздохнул и рассмеялся: «Не волнуйтесь, мы не пытаемся от них отбиться, это всего лишь игра. Давайте начнём первыми и посмотрим, смогут ли они нас догнать. Разве это не весело?»

Ляньи кивнул и сказал: «Это здорово. Мастер, у вас всегда так много интересных идей».

Сяо Мань запрыгнула ей на спину, обняла за шею и, смеясь, сказала: «Тогда почему бы нам не поскорее уйти?»

Ляньи быстро согласился, распахнул окно и выпрыгнул.

Хе-хе, игра в поимку грабителей солдатами действительно интересная. Но вопрос в том, смогут ли солдаты поймать грабителя, если он решит убежать бесшумно и с молниеносной скоростью?

Сяо Мань лежала на спине платья, мимо проносились пейзажи. Она бежала невероятно быстро, подпрыгивая, словно несла маленький камешек вместо человека, и при этом не чувствовала никакого напряжения. Оглянувшись на деревню Байян, которая удалялась все дальше и дальше, Сяо Мань невольно улыбнулась.

Теперь она прощается с этим непостижимым миром боевых искусств. «Молодой господин», «Город Цанъя» — ничто из этого больше не будет принадлежать ей. Она и так была никем, и останется никем, только теперь к её титулу добавятся два слова — «Богатый никто», — считайте это процентами за её путешествие в мир боевых искусств.

Самодовольная ухмылка Сяо Мань длилась недолго. Бежав, она вдруг воскликнула: «Мастер, нас кто-то преследует. Они очень искусны».

Не может быть! Тяньцюань и остальные догнали слишком быстро! Сяомань поспешно обернулась, но перед ней предстал лишь темный лес и бледный снег, ни единого человека.

"Где же кто-нибудь?! Я никого не вижу!" Сяомань долго смотрела, убеждаясь, что с ее глазами что-то не так.

Ляньи сказал: «Они довольно далеко, и ты их не видишь, потому что у тебя недостаточно навыков. Этот человек очень силен... очень силен! Даже сильнее Ляньи! Ляньи точно не сможет его победить!»

Сяо Ман тут же запаниковал: «Что нам делать?! Игра ещё даже не началась, а нас уже поймали, как же это скучно!»

Ляньи покачала головой: «Это не молодой господин Тяньцюань или остальные, это незнакомец! Ах... он идёт!»

Как только она закончила говорить, Сяомань почувствовала, как её опускает вниз. Ляньи действительно упала с дерева. Приземлившись, она почувствовала порыв ветра за головой, от которого пробежал холодок. По затылку Сяомань пробежали мурашки, и у неё внезапно закружилась голова. Ляньи осторожно подбросила её на снег и вытащила свой Алый Облачный Клинок. С треском она сбила огромный чёрный меч, летевший в её сторону.

Темные тучи рассеялись с неба, открыв взору серебристую луну, свет которой мгновенно простирался на многие мили вокруг. Над головой зашуршал порыв ветра, и Сяомань инстинктивно подняла глаза, увидев, как с верхушки дерева спрыгнула фигура, за которой расправился большой плащ, словно пара черных крыльев.

Подобно ночной сове, охотящейся на добычу, его движения были быстрыми, безжалостными и точными. Он спикировал вниз, выгнув пальцы ног, целясь прямо в лицо Ляньи. Ляньи подняла руку, чтобы заблокировать удар, но почувствовала огромную силу мужчины. Ее Алый Облачный Клинок едва не был отбит ногой, заставив ее отступить на несколько шагов назад.

Мужчина усмехнулся: «У тебя есть кое-какие навыки! Неудивительно, что тебя называют Небесным Демоном Десяти Направлений!»

А? Этот звук...

Сяо Мань прищурилась, чтобы рассмотреть его, и почувствовала, что чем дольше она на него смотрит, тем более знакомым он ей кажется. Черный плащ, густая коса, щетина на подбородке — внезапно он повернул голову, и лунный свет отразился в его глазах, словно молния, ослепительно прекрасный.

"Ах! Дядя... Дядя!" — внезапно воскликнул Сяо Мань.

Мужчина резко остановился, резко обернулся и встретился взглядом с парой кокетливых и легкомысленных глаз, словно цветков персика.

Шестая глава Свитка Сокровищ: Деревня Белого Тополя (Часть третья)

Обновлено: 04.10.2008 15:09:07 Количество слов: 3439

«Это ты!» — Цзэсю тоже очень удивился. Он внезапно обернулся, чтобы посмотреть на Ляньи, и еще больше удивился, увидев ее прекрасное лицо.

«Как ты сюда попала?!» — Цзэсю подошёл и поднял Сяомана с земли.

Сяо Мань отряхнула снег с ягодиц и, задумавшись, сказала: «Ну, мы... приехали в деревню Байян, чтобы найти того старика Чанга».

Цзэ Сю усмехнулся: «Как и ожидалось, всё по-старому: ищем союзников и объединяем силы, чтобы справиться с Тянь Ша Ши Фаном. Какое разочарование!»

«Да-да, как банально!» — мысленно выругалась Сяо Мань. Оглянувшись назад, она поняла, что Тяньцюань и остальные еще не заметили ее побега. Затем она посмотрела на Цзэсю. К ее несчастью, она столкнулась с ним. Планы никогда не идут по плану; она боялась, что ей больше не удастся сбежать.

— Кто она? — Цзе Сю слегка приподнял подбородок, в его глазах читалось восхищение. — Она молода и женщина, но её навыки весьма хороши.

Сяо Мань кашлянул и жестом подозвал Лянь И: «Подойди сюда, позволь мне тебя представить».

Ляньи послушно подошла, теперь уже уверенная, что небритый дядя не плохой человек, поэтому она вложила нож в ножны, поклонилась и сказала: «Прошу прощения, что обидела вас, дядя!»

Выражение лица Цзэсю было сложным. После долгих колебаний он наконец сказал: «Не называй меня „дядей“!» Затем он свирепо посмотрел на Сяомана: «Ты только создаёшь проблемы!»

Сяо Мань от души рассмеялся: «Ляньи, иди сюда, это Цзэсю, дядя Цзэсю. Это Ляньи, мой личный телохранитель».

Ляньи почтительно поприветствовал его: «Здравствуйте, дядя!»

Цзэ Сю выругался, наклонился, чтобы поднять брошенный ему ранее черный меч, перекинул его через пояс и, уперев руки в бока, сказал: «Ты нанял довольно опытного телохранителя, но привел стражника в такое место посреди ночи. Дай угадаю, какие золотые и серебряные сокровища ты на этот раз украл с Горы НеВозвращения, и собираешься ли ты сбежать?»

Как я и предполагал! Сяо Мань сухо усмехнулся: «О чём ты говоришь! Думаешь, я такой человек? Мы просто... ну, гуляли!»

Цзэсю усмехнулся, ему было лень разоблачать такую нелепую ложь. «Тяньцюань и остальные еще не успели тебя догнать. Если хочешь сбежать, можешь сделать это сейчас».

Сяо Мань с любопытством спросил: «Э-э? Почему... вы не собираетесь меня остановить?» Все кричали о мести, о восстановлении былой славы нации, но этот человек был на удивление спокоен.

Цзэсю опустила ресницы, посмотрела на свое маленькое личико и усмехнулась: «Почему я должна тебя останавливать? Ты не вещь, у тебя есть свои ноги. Остаться или уйти — решать тебе. В прошлый раз я привела тебя на Гору НеВозвращения, чтобы подтвердить твою личность, но на этот раз я не хочу с тобой возиться. Уходи, если хочешь».

Он стряхнул остатки снега со своего меча, затем повернулся и ушел.

Сяо Мань схватил его за рукав, поднял голову и спросил: «Но... как ты сюда попал? Я только что слышал, как ты говорил о Десяти Направлениях Небесного Демона... ты тоже здесь, чтобы отомстить за город Цанъя?»

Цзэ Сю откинул рукав и с отвращением отмахнулся. «Не трогай! У меня есть связи с городом Цанъя, но не настолько, чтобы мстить. Я путешествую по миру один, делаю всё, что хочу, без всяких причин!»

Сяо Мань на мгновение была тронута его беззаботным отношением к жизни и почувствовала легкую зависть. Она прошептала: «Жить так, как ты, — это, наверное, и есть счастье».

Цзэ Сю спокойно сказал: «Все заняты зарабатыванием на жизнь, так какой смысл говорить о счастье! Твоя жизнь принадлежит тебе, и тебе не нужно, чтобы тобой кто-то управлял. Никто никогда не ставил перед тобой задачу мстить. По сравнению с местью, я думаю, те, кто пожертвовал собой в городе Цанъя, предпочли бы, чтобы ты жил комфортной жизнью».

Этот человек… э-э, Сяо Мань был действительно тронут. Боже мой, этот презренный мужчина-проститутка, ни мужчина, ни женщина, мог такое сказать! Это просто… как там говорится? На ученого следует взглянуть по-новому после трех дней разлуки?

Цзэсю сделал пару шагов, затем внезапно что-то вспомнил и обернулся, сказав: «Если собираешься уходить, уходи скорее. Здесь небезопасно. Этот старик из деревни Байян причинил вред многим людям. Скоро придет Тяньча Шифан, чтобы устроить беспорядки. Хе-хе, боюсь, всю деревню могут уничтожить».

Сяо Ман слегка опешился: «Старик… вы имеете в виду старого мастера Чанга? Он нехороший человек?»

Цзэсю кивнул. «Нельзя судить о книге по обложке. В мире боевых искусств полно людей, которые только говорят, но ничего не делают. Он просто один из них. Хочешь сделать его своим союзником… Хех, Бугуйшань сделал это не специально, он просто выставил себя дураком».

Так вот как это было! Тот старик выглядел таким свирепым, совсем не похожим на хорошего человека, но на самом деле он был плохим парнем!

Сяо Мань хотела спросить, какие плохие поступки совершил дедушка Чан, но Цзе Сю вдруг нахмурился и прошептал: «Тишина! Что-то приближается!»

Ляньи перепрыгнула через неё, подхватила Сяомань на руки и вместе с Цзэсю запрыгнула на ближайший тополь. Цзэсю воскликнул: «Ух ты, впечатляющие навыки! Кто тебя этому научил?»

Ляньи покачала головой: «Хозяин есть Хозяин, я не знаю её имени».

Как только он закончил говорить, из-под снега послышались едва слышные шаги. Практически в мгновение ока появилась женщина в короне феникса и свадебном платье. Цзе Сю нахмурился. Как это могла быть невеста?

Он почувствовал тепло на ухе, когда Сяомань придвинулась к нему и спросила: «Ты думал, что мы с Ляньи из Тяньша Шифан и что они похитят невесту?»

В темноте от ее дыхания исходил слабый, неописуемый аромат. Цзэсю хотел быстро отойти, но, опасаясь, что любое резкое движение испугает того, кто стоял внизу, он смог лишь слегка повернуть голову. Ее ресницы были густыми и длинными, под ними мерцал хитрый, коварный свет, подобный свету дикой лисы, пронзающий прямо в сердце. Он крепко сжал меч, не соглашаясь и не возражая, фактически забыв, о чем она хотела спросить.

Невеста сделала несколько шагов и внезапно остановилась под деревом. Она подняла руку и дважды осторожно похлопала по стволу. Цзэсю нахмурился еще сильнее. Сяомань снова прошептала: «Она нас обнаружила?» Цзэсю внезапно поднял руку и закрыл ей рот. Игнорируя ее паническое сопротивление, он схватил ее за жилетку и спрыгнул вниз.

Невеста явно ничуть не удивилась. Ее лицо было мертвенно бледным, почти как у трупа, но черты лица были весьма красивы, хотя определить ее возраст было невозможно. Каждый из ее десяти ногтей был длиной около трех дюймов и накрашен красным лаком. В сочетании с короной феникса и свадебным платьем ее бледное лицо внушало ужас, как ни посмотри.

Первоначальная паника Сяо Мань, увидев её, сменилась ужасом. Она переключилась с того, что цеплялась за одежду Цзе Сю, на то, чтобы вцепиться ему в шею, отчаянно дёргая ногами и пытаясь взобраться наверх.

"Призрак! Призрак женского пола!" — пронзительно закричала она.

Цзэсю нетерпеливо повалил её на землю и швырнул на женщину в платье позади себя, холодно воскликнув: «Ни на что не годная девчонка!»

Женщина дважды усмехнулась, ее голос был сладким и очаровательным. «Я все думала, почему знаменитый господин Цзэсю так быстро показал свое истинное лицо. Оказывается, на нем лежала некая ноша».

Цзэ Сю спокойно сказал: «Прошу прощения. Значит, вы Хун Гу Цзы из Тяньшашифана».

Хун Гу Цзы кивнул и сказал: «Старик Чан совершил много злодеяний и заслуживает возмездия. Думаю, что с учетом открытости господина Цзэ Сю ему не стоит пытаться его остановить».

Цзэсю развел руками: «Мне все равно, но убить всех в деревне, от стариков до молодых, — это единственный способ. Я этого не вынесу».

Хун Гу Цзы усмехнулся и сказал: «Вырывайте сорняки и выкорчевывайте корни, господин Цзэ Сю, разве вы об этом не слышали?»

Цзэсю молчал, и они оба стояли в тупике, не двигаясь ни на дюйм.

Сяо Мань нервно сжала рукав комбинезона и прошептала: «Они… собираются драться? Кто победит?»

Лянь И тихо сказал: «Я тоже не знаю. Все они лучше меня. Но, господин, разве вы не собирались поиграть с молодым господином Тяньцюанем и остальными? Если вы сейчас не уйдете, будет уже слишком поздно?»

"Они ведь не смогут так быстро наверстать упущенное, правда?"

"...Похоже, они нас догнали."

Сяо Мань внезапно вскочил: «Тогда пошли!»

Ляньи поспешно попыталась унести её на спине, но женщина в красном внезапно напала, подняв большое облако снега своими расшитыми туфлями. Ляньи толкнула Сяомань на землю и откатилась в сторону, едва сумев обойти её. Она услышала резкий порыв ветра позади себя, и, оглянувшись, увидела две фигуры, одну в красном, другую в чёрном, переплетённые между собой. Их движения были молниеносными, они обменялись более чем дюжиной ударов за мгновение.

«Уведите её немедленно!» — раздался голос Цзэсю.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134