Claramente conocido en todo el mundo - Capítulo 22

Capítulo 22

Secouer la tête.

«Buvez-le chaud, il n'aura pas bon goût froid.»

Le visage de Li Changsheng était blême : « Sors. »

Shang Lin sourit et dit d'un ton bon enfant : « Il fait encore plus froid dehors, je vais mourir de froid. »

Il regarda son épais manteau rembourré de coton, puis le sien, fin et duveteux, et fut certain qu'il ne mourrait pas de froid. Mais qui sait ? Les filles sont toujours plus fragiles et plus difficiles à élever que les garçons.

D'accord, tu peux rester assis ici jusqu'à ce que je parte.

Elle a profité de son avantage : « Hé, si tu ne bois pas le lait, comment suis-je censée récupérer le bol ? Et si je ne récupère pas le bol, qu'est-ce que je vais manger à midi ? Tu es vraiment bizarre ! »

Li Changsheng se mit à transpirer à grosses gouttes. « Tu trouves bizarre que je sois avec toi ? »

Il n'a jamais été aimable, même envers personne.

Voix en colère : « Sortez ! »

Shang Lin plissa les yeux et fit semblant de ne pas comprendre : « Nous n'avons pas d'œufs. Voulez-vous manger des œufs ? Je dirai à tante Bai que nous mangerons des œufs pour le déjeuner. »

Tante Bai était leur voisine et cuisinait pour eux. Elle ne travaillait pas ; elle était femme au foyer.

Un coup de poing s'abattit sur le coton, mais celui-ci parut léger et inerte.

Il n'avait jamais rencontré quelqu'un comme ça auparavant.

Il a grandi au Sichuan et parle avec un léger accent local. Sa mère était originaire de cette ville, mais elle s'est enfuie au Sichuan avec son père il y a de nombreuses années. Son père était un bon à rien qui n'était jamais à la maison. Sa mère ne savait que s'accrocher à son mari et ne s'est jamais souciée de ses enfants. Il a été élevé grâce à la bienveillance de nombreuses familles.

Au Sichuan, vivait un vieil homme au grand cœur, seul et sans enfant. Li Changsheng fut pratiquement élevé par lui. Issu d'une famille de longue tradition martiale, le vieil homme avait fui au Sichuan pendant la Révolution culturelle et n'était jamais revenu. N'ayant personne pour hériter de son savoir-faire, il initia naturellement Li Changsheng aux arts martiaux dès son plus jeune âge. Jusqu'au décès du vieil homme l'année dernière, et sans personne pour s'occuper de leur fils, ses parents dévoués découvrirent qu'il était devenu un enfant des rues.

Aucun des deux n'avait d'expérience en matière de garde d'enfants, alors ils l'ont simplement renvoyé dans leur ville natale pour qu'il soit pris en charge par son grand-père maternel.

Le nom de famille de son grand-père maternel était Song. Il a gravi les échelons à l'imprimerie Hongxing jusqu'à travailler dans une autre imprimerie de la ville. Plus tard, en raison de changements de personnel, il a dû retourner à Hongxing un an avant sa retraite, et il est désormais retraité.

Le vieil homme n'a pas d'autres passe-temps, si ce n'est un verre et une partie de cartes. Il a beaucoup d'amis dans le coin et n'est presque jamais chez lui, encore moins pour s'occuper de son petit-fils.

Li Changsheng était celui qui avait le plus souffert ; il n'avait même pas mangé de repas chaud depuis quinze jours à Hongxing. Ne connaissant pas les environs, il avait offensé pas mal de monde.

Il connaissait Qiu Shanglin.

Chaque jour, derrière les rideaux, on peut voir Qiu Shanglin sourire doucement et saluer les gens dans la cour ; appeler son petit frère pour le dîner ; gronder Qiu Xialin parce qu'elle ne travaille pas... Par la porte, on entend les adultes dans la cour féliciter les deux enfants Qiu pour leur bon sens.

Mais il n'a jamais songé à faire sa connaissance.

Il est resté aussi solitaire qu'auparavant.

Ce n'est qu'après s'être battu avec Xu Lishui, en le giflant violemment, qu'il fut encerclé et poursuivi par Xu et sa bande. Li Changsheng n'était pas un brute épaisse

; il possédait une grande expérience du combat. Même un héros ne peut résister à une pluie de coups, alors il prit la fuite, se cachant complètement.

Xu Lishui se trompait de porte et bloquait celle d'à côté chaque jour, en proférant des injures. Il s'attendait à être trahi, mais personne ne répondait, comme si la maison était vide. Au bout de sept ou huit jours, la porte, longtemps restée close, s'ouvrit enfin. Il aperçut deux enfants à l'intérieur et, craignant qu'on n'abuse d'eux, il décida d'assumer ses responsabilités et s'avança.

La situation dépassait ses espérances. Cette petite fille semblait n'avoir peur de rien ; au contraire, elle cherchait activement les ennuis – ignorait-elle que le père de Xu Lishui était le chef du commissariat ?

Li Changsheng (Partie 2)

Shang Lin savait parfaitement qui était l'homme venu ce jour-là

: un des acolytes de Lao San Lü Shun. Il était venu à la porte de l'école pour trouver Lü Shun, et son attitude arrogante avait profondément marqué Shang Lin.

Même si elle connaissait la véritable identité de Xu Lishui, elle se contenterait probablement d'un simple « hmm » et exprimerait sa légère indignation face au fait qu'un fonctionnaire puisse tolérer la tyrannie de son neveu. Quant au commissaire de police… elle penserait sans doute, non sans mal

: «

Je ne crois pas avoir si peur que ça.

»

Dans les zones rurales des années 1980 – non, non, dans les zones rurales du XXIe siècle – le chef d'un commissariat de police était une figure incontournable. Il détenait un pouvoir bien supérieur à celui que l'État lui conférait, au point de presque tout contrôler. Il suffit de consulter les témoignages des générations suivantes

: les abus de pouvoir et le mépris de la vie humaine n'étaient jamais exagérés.

Mais Qiu Shanglin n'avait pas peur.

Premièrement, ce n'est pas une enfant de cinq ans.

Deuxièmement, psychologiquement, elle n'est pas une personne rurale.

Troisièmement, l'entreprise de glaces à l'eau prospère et est devenue emblématique des entreprises privées de la ville. Zhang Hongwei y est fréquemment aperçu...

Veuillez vous rendre en ville pour partager votre expérience.

Quatrièmement, c'est un peu culotté. Yin Yeyao est là

; démons et démons, petits et grands, écartez-vous

!

Elle abuse de son pouvoir pour intimider les gens, et alors ?

Qui nous a dit que nous avions des bases aussi solides !

Li Changsheng jeta un coup d'œil à la petite fille, perdue dans ses pensées. Il remarqua ses cheveux soigneusement coiffés en arrière, sa veste rouge en coton matelassé à petits motifs floraux, son manteau et son grand cache-cou duveteux. Elle frissonnait en serrant contre elle la couverture qui n'avait pas été aérée au soleil depuis longtemps. Ses ongles, qui dépassaient de la couverture, étaient soigneusement coupés. Il était clair qu'elle venait d'une bonne famille, et que sa famille était harmonieuse et heureuse.

La personne qui se tenait devant moi s'est soudain transformée en une épine, petite et acérée, qui m'a transpercé le cœur.

Dégoûtée, je tournai la tête pour regarder dehors

: une fissure était apparue dans la fenêtre près de la porte, laissant entrer une bourrasque de vent qui rendait la pièce encore plus froide.

Je déteste l'hiver, je déteste le nord, je déteste mes voisins !

Il a insisté, en répétant : « Fichez le camp ! »

Shanglin suivit son regard, ignorant son ton dur, et s'exclama pour lui-même : « Pas étonnant que la chambre soit si froide. » Sur ce, il sauta du lit et courut dehors.

Li Changsheng poussa un soupir de soulagement. Il jeta un coup d'œil au lait sur la table et s'apprêtait à la rappeler lorsqu'il la vit courir vers la porte, l'entrouvrir et crier à pleins poumons : « Xia Lin, Qiu Xia Lin, Qiu Xia Lin, le héros aux allures de Robin des Bois, aidez-moi ! »

La porte d'à côté s'ouvrit brusquement, et Xia Lin sortit en courant, un rouleau à pâtisserie à l'envers, sans même avoir mis ses chaussures, regardant autour d'elle avec abasourdissement : « Quoi, quoi, qui ose s'en prendre à ma sœur ? »

Shanglin a ri un moment avant de faire signe à son jeune frère : « Va chercher une grande feuille de papier sur laquelle j'écris d'habitude et de la colle sur l'étagère ! »

Un instant plus tard, Lin est rentré en courant dans la maison et a crié à nouveau : « Mettez vos chaussures ! »

On apporta d'épaisses feuilles de papier et de la colle, et Shanglin ordonna à son jeune frère de réparer les fissures de la fenêtre.

Qiu Xialin jetait parfois des coups d'œil furtifs à Li Changsheng, qui était figé dans la pièce comme un pieu de bois noir, et recevait alors accidentellement un coup sec sur la tête de la part de sa sœur, ce qui le faisait hurler de douleur.

Shanglin rétorqua d'un ton irrité : « Pourquoi tu cries ? Il est collé de travers ! »

Elle recula de deux pas, l'examina attentivement et fut un peu déçue, mais elle ne put rien faire de plus. De toute façon, elle ne pourrait pas s'en servir souvent, alors elle décida d'attendre le lendemain et de trouver quelqu'un pour remplacer la vitre, pensa-t-elle.

Observant le temps qu'il faisait à travers la vitre, il dit à Lin : « Va, sors les couvertures de la maison et aère-les. »

Le voyant filer en vitesse vers chez lui, il soupira et dit : « À l'intérieur ! » Il fit un geste du menton pour indiquer l'espace derrière lui.

Xia Lin jeta un regard derrière lui, effrayé, et secoua la tête.

«

Espèce de bon à rien

!

» Frustré, il entra en courant dans la pièce, rassembla rapidement la couverture en boule et, voyant l’homme furieux figé sur place, il lui ordonna grossièrement

: «

Toi, enlève la couverture

!

»

L'homme à l'air féroce faillit sortir ses yeux de leurs orbites, mais ne put se rattraper. Car l'autre personne se rassit calmement en tailleur, baissa les yeux et dit :

« Mon pauvre frère a peur des gens tous les jours et ne peut pas dîner correctement tous les soirs. »

Aucune réponse ?

Poursuivez

: «

Avant-hier, j’étais à table quand quelqu’un s’est mis à maudire les tombes de mes ancêtres. J’ai eu tellement peur que j’ai laissé tomber trois assiettes. Dites-moi, qu’ont fait les tombes de mes ancêtres pour mériter ça

? Elles ont été maudites sans raison.

»

Li Changsheng baissa la tête, regarda le sol si sale que sa couleur d'origine était méconnaissable, et jura entre ses dents : « Merde ! »

À contrecœur, il ramassa la courtepointe comme un poussin, son visage s'assombrissant : « Où est-ce que je la mets ? »

Shanglin gloussa et cria : « Héros Qiu, aide ton frère Changsheng à étendre la courtepointe pour la faire sécher ! »

Alors qu'il sortait, elle marmonna : « Ne crois pas que je ne comprends pas le dialecte du Sichuan. C'est toi qui me maudis, qui maudis toute ta famille ! »

Dans la cour, des séchoirs à linge étaient installés à disposition pour que chacun puisse y étendre son linge et aérer ses couvertures. Sous la direction de Qiu Xialin, Li Changsheng étendit la sienne à plat. Il jeta un coup d'œil à Qiu Xialin, qui tremblait, et voulut lui dire qu'il ne frappait pas les enfants, mais il garda le silence par habitude.

En retournant dans sa chambre, il a failli croire qu'il s'était trompé de chambre.

Qiu Shanglin, telle une toupie, se pencha et grimpa, tâtonnant pour trouver un balai et un chiffon. Elle appela Xia Lin pour qu'elle rentre chercher de quoi faire le ménage, tout en continuant à tourner sur elle-même. Elle ignora Li Changsheng, qui se tenait au milieu de la pièce, comme s'il n'était qu'un arbre ou une souche qui poussait là, et sa présence lui importait peu.

Tout avait été remis à sa place dans la maison, le linge sale empilé, les casseroles et les poêles rangées dans l'évier, la table essuyée et les portes des placards grandes ouvertes, les objets étant sortis et remis en place un par un.

Est-ce ma propre maison ?

Me serais-je pas trompé de chambre ?

Qiu Xialin reprit les ustensiles de nettoyage et marqua une pause. Puis, instinctivement, il prit un balai pour balayer le sol, essuyer les tables et les bancs – des tâches ménagères familières et à sa portée.

Elle n'avait jamais voulu gâter un fils bon à rien qui ne faisait rien d'utile. Bien que Zhang Hongwei ait délégué de nombreuses tâches ménagères à leur voisine, tante Bai, Shanglin estimait que ces tâches contribuaient à développer l'autonomie de son fils et à renforcer son sentiment d'appartenance à la famille.

Grâce à leur collaboration, la maison commença rapidement à prendre forme. Elle fit une nouvelle fois le tour du pieu en bois, inclina la tête pour examiner la lourde table carrée et s'écria

:

« Hé, toi là-bas, Frère Li, viens nous donner un coup de main. Regarde la table que tu as mise là, elle est au pire endroit possible ! Tu n'as pas peur de te cogner dessus en te levant au milieu de la nuit ? »

Pendant que Li Changsheng déplaçait la table, il se demandait : « Même si je me levais en pleine nuit, même si je me cognais contre quelque chose, c'est moi qui me cognais et c'est moi qui ressentais la douleur. Qu'est-ce que ça peut te faire, petite fille ? »

De plus, c'est chez moi. De quel droit, petite fille, fais-tu tout ce que tu veux dans ma maison

?

Quand il eut enfin compris, il contempla sa maison impeccable, qui n'avait jamais été aussi propre. Il pensa soudain : « Je ne peux ni la gronder, ni la frapper. Que faire ? »

Après avoir réfléchi un instant, il s'approcha, attrapa Qiu Shanglin par le col, ignorant ses cris de douleur, puis saisit de l'autre main la ronde et pétillante Qiu Xialin, et les jeta toutes les deux dehors.

« Un chien qui essaie d'attraper une souris ! »

Dès que Qiu Xialin a recouvré sa liberté, il est devenu fou furieux, sautant et criant : « C'est toi qui mords la main qui te nourrit ! Je vais te frapper, je vais te frapper, je vais casser tes fenêtres ! »

Après avoir discuté un moment, je n'osais toujours pas dire que j'allais le frapper.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134