L'agent insensé - Chapitre 55
«А-дай! Это так неразумно с твоей стороны! Я даже не успела на тебя налюбоваться!» Мне наконец удалось вырваться из его объятий, и я тут же серьёзно заявила ему: «Больше так не делай! Я очень зла!» — Но в ответ я получила лишь вечное молчание А-дая! Вздох! Он не умеет говорить, поэтому общаться с ним крайне неудобно!
В полном отчаянии я мог лишь опустить голову и направиться к гостинице — вздох! Какая скука!
Увидев, что я надула щеки и отказываюсь говорить, А-Дай внезапно схватил меня за руку и потащил к городским воротам. «Что ты делаешь? Городские ворота вот-вот закроются. Будь осторожна, чтобы тебя не заперли снаружи!» Хотя он это сказал, мой тон был совсем не твердым. На самом деле, я даже немного самодовольно ухмыльнулась. Хе-хе, наконец-то мне больше не придется сидеть взаперти в комнате одной и считать песчинки в песочных часах!
А-Дай повел меня на высокую гору неподалеку от города. Стоя на вершине горы и глядя вниз, мы увидели бескрайнюю заснеженную равнину. В бескрайних снежных просторах из земли резко поднималась возвышающаяся гора, ее величественная форма и отвесные скалы были видны на склонах — две массивные, похожие на барабаны, скалы. Два нефритовых дракона мерцали серебристым светом в лучах заходящего солнца.
Подняв глаза, я увидел горы, покрытые белым покрывалом, листья деревьев, застывшие в изысканных кристаллах, ослепительно мерцали на зимнем солнце. Ах! Это поистине передавало величие фразы: «Внезапно, словно весенний ветерок, за одну ночь расцвели тысячи грушевых деревьев!»
Я не смог удержаться от игривого порыва, поэтому отломил веточку, подошел к каменной стене и крупными иероглифами написал: «Е Цин был здесь». Присмотревшись, я расхохотался. Обернувшись к А Даю, я увидел его сияющие глаза, смотрящие на меня с улыбкой — взгляд, который поразил меня до глубины души. Он был странно знаком! Он даже был похож на кого-то!
Я покачала головой, пытаясь отогнать странную мысль — я была действительно смущена. Как А Дай может быть так похож на Хуай Юаня? Они совершенно разные по темпераменту и поведению! Но как только эта мысль пришла мне в голову, я почувствовала себя немного неловко. Я потеряла интерес и с неохотой попыталась стереть эти слова.
А-Дай схватил меня за руку, не давая вытереться. На его губах играла улыбка, когда он осторожно обводил пальцем написанные мной слова — может быть, он хотел научиться писать? Это логично; если он не может говорить, то, по крайней мере, научившись писать, он сможет общаться с другими.
«А-дай, хочешь научиться читать? Я тебя научу!» Я смягчила тон и мягко предложила А-даю: «Если ты научишься писать, мне, по крайней мере, больше не придётся гадать, о чём ты думаешь! Ты сможешь записывать всё, что захочешь, разве это не здорово?!» — Да, немота — это то, с чем он родился, и это нельзя изменить, но знания можно получить! Как я могла быть такой глупой? Мне даже в голову не приходило научить А-дая читать?!
Вот здесь доска! Не успела я договорить, как уже отчаянно пыталась стереть эти слова — подождите! Не могу стереть?! Присмотревшись, боже мой, этот глупый штрих моей ручки вырезал слова глубоко в каменной стене?! Я была совершенно ошеломлена! — Не трать энергию так!
«Это твоё имя. Посмотри внимательно, давай, попробуй написать». Со вздохом я нашла ещё одно ровное место на земле и написала два иероглифа «А-Дай» — боясь, что он выцарапает эти два иероглифа и на камне, я подсознательно не хотела соединять своё имя и имя А-Дая.
А-Дай на мгновение заколебался, затем послушно поднял левую руку и неуклюже написал свое имя — хотя и немного криво, я был вполне доволен, что это лучшее, что он смог написать с первого раза. Нет, я был чрезвычайно доволен! Он казался довольно умным; если я продолжу учить его таким образом, то вскоре А-Дай сможет вести простые разговоры. Общение не должно быть проблемой!
Взглянув на небо, я воскликнул: «А-дай! Городские ворота вот-вот закроются! Давайте скорее спустимся с горы!» А-дай, казалось, совсем не спешил. Он медленно стряхнул с себя снег и довольно улыбнулся.
О нет, я уже слышу трубный зов. Городские ворота закрыты! «Это всё твоя вина! Ты так медлил, смотри! Ворота закрыты, что же нам теперь делать?!» — в ярости закричала я на А-Дая. В такую холодную погоду, если его запрут за пределами города на ночь, он замерзнет, превратившись в сосульку!
А-Дай ничуть не рассердился, всё ещё с раздраженной улыбкой на лице, и направился к городской стене. «Думаешь, ты умеешь летать? Не верю! Каким бы высоким ни был твой навык управления лёгкостью, ты же не сможешь взлететь на городскую стену высотой более шести чжан, верно?» Я с энтузиазмом продолжил — в конце концов, люди — не птицы, и это не кино, как я мог ему поверить?!
Он не ответил, а лишь ускорил шаг. — Вздох! Я тоже в замешательстве; конечно же, он не мог ответить!
«Подожди меня!» Я поспешно бросился за ним вслед — неужели он действительно владеет колдовством?
С громким треском я внезапно потерял равновесие и рухнул прямо вниз. "Ааааа!" — закричал я. — Казалось, это ровная площадка, так как же внизу может быть такая глубокая яма...?!
—------------------------------------------------------------------
Примечание 1 цитируется из книги «Причины падения династии Северная Сун» /f?kz=216419970
Эта книга была впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!
[Том 3: Война и хаос - Глава 18: В поисках пути во снах]
"Ааааа!" — закричала я и закрыла глаза. — Всё кончено. Вместо того чтобы умереть на поле боя, я упала насмерть в какую-то гнилую яму, для которой я даже не знаю, что это такое.
Внезапно моя талия напряглась, и я врезалась в крепкое тело — А Дай подбежал как раз вовремя, схватил меня за талию, но не смог остановить нисходящее движение, и мы вдвоем упали в глубокую яму.
Все еще потрясенный, я поднял глаза — небо представляло собой лишь маленький круг, а скрытая под снегом яма была глубиной в семь или восемь чжан — к счастью, внизу был навал снега, поэтому падение с такой высоты не причинило особой боли. Конечно, А-Дай тоже заслуживает за это похвалы.
Зачем в этой глуши вырыли такую глубокую яму в никуда? Она совсем не похожа на яму, которую охотник использовал бы для ловли животных — на дне нет ни ловушек, ни капканов. Больше похоже на заброшенный колодец.
«А-Дай, что нам теперь делать? Ты можешь подняться туда?» Я действительно забеспокоилась. Если А-Дай не сможет подняться, он умрет от голода в этом безлюдном месте! — В тот момент я очень пожелала, чтобы у А-Дая были сверхспособности, чтобы он мог летать и исчезать под землей!
А-Дай улыбнулся и жестом показал мне не торопиться, оставаться неподвижным на дне ямы. Затем он поднялся, совершив прыжок на два-три чжана (примерно 6-9 метров) одним прыжком. Он осторожно прижал руку к стене пещеры, используя инерцию, чтобы подняться еще на два чжана (примерно 6 метров). Я был вне себя от радости; если он продолжит поочередно использовать руки и ноги для подъема, мы скоро окажемся на поверхности. После паузы примерно в минуту-две А-Дай ослабил хватку и легко спрыгнул на дно ямы. Затем он понес меня на спине. На этот раз он был более опытным и почти не останавливался; всего несколько прыжков, и мы вдвоем выбрались из ямы.
«Как странно, кому вдруг стало так скучно, что он выкопал здесь такую глубокую яму?» — сердито пробормотал я и коснулся рукой земли на краю ямы. Она была промерзшей насквозь, как железо, и я невольно цокнул языком от изумления — сила льда и снега поистине безгранична!
А-Дай улыбнулся, не говоря ни слова, просто взяв меня на спину. «А-Дай, спусти меня, я могу идти сам». Пройдя довольно большое расстояние, я с опозданием понял, что всё ещё на спине у А-Дая, и закричал: «У меня есть руки и ноги, зачем мне кто-то меня нести?!» К сожалению, он меня полностью проигнорировал. Используя тот же метод, что и с той глубокой ямой, А-Дай «полетел» меня вверх по шестичжанской городской стене, позволив мне почувствовать себя «воздушным акробатом»!
Вернувшись в город и поспрашивав местных, я узнал, что в этом нет ничего загадочного — давным-давно это место было деревней на окраине города. Позже, из-за войны и многолетнего голода, большинство жителей были вынуждены покинуть свои дома, а остальные мигрировали в город. Территория превратилась в руины. Значит, эта глубокая яма, должно быть, была подвалом, который использовался в каждом местном доме для хранения вещей! Наверное, я был просто наивен, но копать так глубоко и не найти воды действительно было довольно странно.
Ночи на севере кажутся особенно холодными, особенно в этом приграничном городе. После комендантского часа место пустеет, что делает его еще более безлюдным и одиноким. Мне, выросшей на юге, к этому крайне трудно приспособиться. Я куталась в толстое одеяло, ворочалась всю долгую зимнюю ночь, не могла уснуть, и особенно скучала по Сяобаю — прошлой зимой, если бы не Сяобай, согревавший мои ноги, я не знаю, как бы я выжила! Какая жалость… вздох! Как же я скучаю по времени, проведенному в Ушане!
Думая о Сяобае, как я могу не думать о Хуайюане, который вызывал у меня такие смешанные чувства любви и обиды, разбитого сердца и отчаяния? Где он сейчас? Он тоже ворочается с боку на бок, не может уснуть, потому что скучает по мне? Или он уже живет долго и счастливо с Румэй?
Думая о Хуайюане, я невольно вспомнила Адая: его нежную улыбку, широкую и крепкую спину, и странную мысль, которая пришла мне в голову раньше — при ближайшем рассмотрении, Адай и Хуайюань действительно имели некоторое сходство в темпераменте. Оба были отстраненными; оба невероятно заботливыми по отношению ко мне; оба были неординарными; оба обладали невероятными навыками боевых искусств… И все же я просто не могла сопоставить свое израненное, почти уродливое лицо с непринужденными, высокомерными и исключительно красивыми чертами Хуайюаня. Я покачала головой, мысленно насмехаясь над собой — должно быть, я сошла с ума!
На следующее утро, с глазами, как у панды, и зевая, я вышла из комнаты и увидела А-Дая, который стоял снаружи, словно божественный страж. Мое лицо инстинктивно покраснело, и я неловко отвернула голову, избегая его взгляда — я сумасшедшая, совсем сумасшедшая! Как мне мог присниться такой нелепый сон?!
Сидя за столом, я вяло жевала паровую булочку в руке, мои мысли возвращались к ночному сну — когда я, окутанный густым туманом и совершенно растерянный, вдруг появились Хуайюань и Адай, а затем, как ни странно, превратились в одного человека? Я была так опьянена объятиями Хуайюаня (или Адая? Я уже не могла понять), — но как этот поцелуй, легкий, как крыло бабочки, и сладкий, как мед, мог казаться таким реальным?! Настолько реальным, что я чуть не утонула в нем, не желая просыпаться?! — Радость от долгожданного воссоединения намного перевешивала мою неприязнь к нему?!
Кто-то легонько постучал по столу, и, подняв глаза, я встретила аналитический взгляд А-Дая.
«Что случилось?» — спросил я его, стараясь сохранять спокойствие.
А-Дай подняла бровь, жестом предлагая мне посмотреть в зеркало — неужели это я, влюбленная девушка с румяными щеками, мечтательными глазами и мимолетной улыбкой на лице?! Я вздрогнула от неожиданности, быстро выпрямилась, откашлялась и взяла себя в руки. «А-Дай, я сегодня иду в резиденцию генерала Цзуна, чтобы обсудить неотложные военные вопросы. Не ходите со мной!» С этими словами я практически убежала, выскочив в растрепанном виде — кхе-кхе! Что за чушь я наговорила? Какие неотложные военные вопросы мог генерал Цзун обсуждать со мной?! Я явно лгала!
Но поскольку слова уже были сказаны, пути назад не было. У меня не оставалось выбора, кроме как смириться и направиться к особняку генерала Цзуна. К счастью, привратник узнал меня, поэтому мне не пришлось долго уговаривать его, чтобы меня впустили.
Эй! Брат Юэ тоже здесь! Он и генерал Цзун стоят перед чашей с песком, жестикулируют и что-то обсуждают — я вздохнул с облегчением, на цыпочках подошел и медленно направился к ним. «Генерал Цзун, брат Юэ, вы оба здесь?!»
«Ты приехал?» — Мой второй брат улыбнулся мне и помахал рукой. — «Как раз вовремя! Мы с генералом Цзуном обсуждаем, как уезды, близлежащие к Цычжоу, могут поддерживать друг друга. Третий брат, почему бы тебе не поделиться своими мыслями?» — Он действительно льстит мне! Какие же у меня могут быть блестящие идеи?!
Цзун Цзе даже не поднял глаз, лишь фыркнул в знак приветствия, прежде чем продолжить изучать кучку песка — неужели это действительно так интересно? Заинтригованный, я наклонился ближе. Хм, значит, это та самая топографическая карта из песка, которую часто показывают по телевизору?!
Да, этот город, должно быть, является административным центром префектуры Цычжоу, на которой мы сейчас стоим. Эти две белые ленты, должно быть, — это две реки, которые я видел вчера в высоких горах за городом — хм, кажется, они называются рекой Чжан и рекой Фу. Ах, да, и та возвышающаяся гора с валуном в форме барабана, которую я видел вчера — ах, это Гушань (Барабанная гора), вполне подходящее название. Гушань расположена прямо между Цычжоу и другим городом, который называется… Я взглянул на маленький флажок, установленный на той песчаной дюне, символизирующий этот город, верно, он называется Фуян. Гушань находится точно между Цычжоу и Фуяном, так что эти два города обращены друг к другу через гору.
«Гора Гушань величественна и крута, с отвесными скалами, поднимающимися на тысячи футов, одна сторона которых устремляется в облака, и подняться на неё человеку невозможно. Если вражеская армия войдет со стороны Фуяна, наш гарнизон в Цычжоу не сможет вовремя прийти нам на помощь. Город Фуян окажется изолированным и в серьезной опасности, и непременно падет. Вражеская армия может либо наступить на Цычжоу, либо отступить, чтобы перекрыть нам путь в Шаньдун. В тот момент наш Цычжоу окажется в изоляции и беззащитным, действительно превратившись в одинокий город!» — нахмурился Цзун Цзе и пробормотал себе под нос.
«Раз уж Гушан непреодолим, почему бы просто не обойти его?» — пренебрежительно ответил я. — Гора не кажется такой уж устрашающе большой, обойти её не должно быть проблемой, верно?
«Третий брат, ты, возможно, не знаешь, но Гушань — это отрог гор Тайханшань. Хотя он простирается всего на сорок или пятьдесят ли в длину, его ширина составляет сотни ли. Если бы основные силы попытались обойти его, это заняло бы больше десяти дней, и мы бы наверняка упустили свой шанс на победу!» — терпеливо объяснил мне второй брат Юэ. — Неудивительно, что они выглядели такими обеспокоенными.
«Что тут сложного?» Меня вдруг осенила мысль. Я вспомнил о глубокой яме, в которую вчера провалился, а затем вспомнил прочитанные книги: «Партизанская война на равнинах» и «Туннельная война». Я не мог удержаться от смеха — точно! Раз Восьмая армия смогла вести туннельную войну против японской армии на равнинах центральной Хэбэя во время войны против Японии, то почему бы не использовать этот метод и в древние времена, верно?
«Интересно, какая же гениальная идея пришла в голову молодому господину Е?» Цзун Цзе слабо улыбнулся — вероятно, он думал про себя: если даже у него, опытного ветерана бесчисленных сражений, не было хорошего решения, то что же мне, простому неопытному учёному, делать?!
«Поскольку пересекать горы и обходить их невозможно, а о полетах и речи не идет, — уверенно улыбнулся я, — тогда остается только один вариант — зарыться под землю!»