Глава 90

Эта свистящая стрела принадлежала семье Вэй и отличалась от стрелы Фу Ю.

Услышав это издалека, Вэй Тяньцзе понял, что прибыл Фу Дэцин, и выражение его лица резко изменилось.

Только что Ю Тонг была полна обвинений, безжалостно давила на него и возлагала всю вину на него. Он не удержался и несколько раз парировал, прежде чем запереть ее в монашеских покоях и поспешно уйти. Кто бы мог подумать, что в мгновение ока подкрепление семьи Фу уже прибыло. Теперь, когда дело дошло до этого, одной лишь маскировки уже было недостаточно, чтобы вытащить рыбу из неспокойной воды; им нужно было создать еще больший хаос.

Недолго думая, Вэй Тяньцзе сам поджег дом, следуя только что составленному плану.

Храмовые постройки и залы Будды возведены из сосновой древесины, а повсюду расставлены масляные лампы, что делает их еще более уязвимыми для огня.

Вэй Тяньцзе нацелился на самые уязвимые места, и в считанные мгновения несколько залов были охвачены пламенем. Сухие сосновые дрова потрескивали и лопались, когда пламя быстро распространялось, подбираясь к углам и карнизам. Из бушующего огня валил густой дым, и монахи и верующие в храме запаниковали. Некоторые бросились тушить пожар, другие спасались бегством, создавая полный хаос.

Под панические крики толпы Вэй Тяньцзе, воспользовавшись хаосом, быстро скрылся, используя свою маскировку.

По пути он встретил нескольких мужчин, которые явно были информаторами семьи Фу, но никто из них его не узнал. Не успел он выйти за горные ворота, как в него внезапно полетела железная стрела, несущая леденящую, громоподобную силу, направленная прямо в затылок. Вэй Тяньцзе вздрогнул, увернулся, но почувствовал холод на шее, когда наконечник стрелы задел ее, ударив по каменным воротам с лязгом, а оперение сильно задрожало.

С такой силой никто не смог бы выстрелить, если бы не присутствовал сам Фу Дэцин.

Вэй Тяньцзе в испуге обернулся и замер, увидев, как фигура, словно орлица, пикирует на него сверху.

—Это был Фу Ю!

Мужчина, согнув левую руку, как лук, и уже держа меч в правой, набросился на Вэй Тяньцзе, прежде чем тот успел среагировать в своем ошеломленном молчании.

Длинный меч угрожающе приблизился к его шее, а несколько прибывших позже стражников натянули луки и направили на него стрелы.

Путь отступления Вэй Тяньцзе внезапно оказался заблокирован. Он никак не ожидал, что Фу Юй, находившийся далеко в столице, появится здесь!

В царящем хаосе его маскировка могла обмануть других, но она не могла обмануть Фу Ю, с которым его связывали отношения жизни и смерти. Неудивительно, что внезапная атака была такой точной! Сердце Вэй Тяньцзе чуть не упало на самое дно, но он восстановил уверенность, подумав о Фу Чжао и Ю Туне. Затем он повернул голову и посмотрел вверх, встретившись взглядом с Фу Ю.

Ее голос был резким и строгим, холодным и гневным, скрывающим упрек и разочарование. Когда он обрушился на его лицо, ему показалось, что его рассек меч.

В тот же миг поток мыслей, вместе с обвинительными словами Ю Туна, захлестнул Вэй Тяньцзе. Его охватило чувство стыда, почти заставившее отвернуться и избегать этого взгляда. Но он с трудом сдержался, встретившись взглядом с Фу Ю, словно на плечах которого лежал огромный груз, и холодно сказал: «А как насчет того, чтобы обменять Фу Чжао на мою жизнь?»

Фу Юй усмехнулся, поднеся меч ещё ближе.

Вэй Тяньцзе мгновенно понял, что это значит. Не успев даже подумать о том, как семье Фу удалось так быстро их спасти, он поспешно произнес: «И Вэй Ютун тоже!»

Услышав это имя, на обычно серьезном и достойном лице Фу Юя появилась трещина.

Сначала он был потрясен и не поверил, а затем пришел в ярость: "Ты снова поднял на нее руку!"

«Оно в храме». Вэй Тяньцзе стиснул зубы, стараясь не думать о прошлом. Он достал медный свисток и показал его Фу Ю вместе с заколкой для волос Ю Тун. Его взгляд скользнул по семиэтажной деревянной пагоде в храме. «С этой пагоды можно ясно видеть внешний мир. У неё есть охрана. Если я допущу малейшую ошибку, Вэй Ю Тун мгновенно погибнет!»

Слова были резкими и решительными.

Запястье Фу Юя сильно дрожало, когда он смотрел на деревянную пагоду. Он увидел, что весь храм Дунлинь объят пламенем, а окружающие люди в панике разбегаются. Монахи отчаянно пытались потушить огонь, предпочитая смерть спасению, в то время как возвышающаяся деревянная пагода стояла во весь рост, пламя уже лизало третий этаж. С этой точки обзора он не мог видеть, что происходит внутри пагоды, но ясно видел безумие и безжалостность на лице Вэй Тяньцзе.

Товарищи, которые когда-то сражались плечом к плечу и доверяли друг другу свои жизни, теперь совершенно другие.

Фу Юй больше не был уверен в характере Вэй Тяньцзе и не смел питать никаких иллюзий.

В конце концов, Вэй Тяньцзе и раньше намеревался убить Ю Туна, а теперь, чтобы сбежать, кто знает, не прибегнет ли он снова к насилию?

Насколько же сильно должны бояться и испытывать ужас такая хрупкая женщина, как Ю Тонг, оказавшись в огненном море, в заложниках и в непосредственной опасности? В такой опасной ситуации малейшая задержка может означать разницу между жизнью и смертью!

Фу Юй не мог представить, что происходит внутри, и никак не ожидал, что Ю Тун останется невредимой, когда передаст сообщение, и попадёт в руки Вэй Тяньцзе. Его рука, державшая меч, сильно дрожала. Он смотрел, как пламя взмывает в небо, густой дым поднимается вверх, и его глаза внезапно налиты кровью. Он резко крикнул: «Не трогайте его!» — и вошёл в храм.

Прибывший вскоре после него Фу Дэцин не знал о ситуации и быстро схватил его, требуя: «Куда ты идёшь!»

"Помощь!"

«Ты не должен идти!» Фу Дэцин заметил покрасневшие глаза Фу Дэцина, резко контрастировавшие с его обычным спокойствием и невозмутимостью перед лицом надвигающейся опасности. Испугавшись, он крепко схватил Фу Дэцина и строго сказал: «Огонь и вода безжалостны, в сто раз опаснее поля боя. Ты несёшь тяжёлое бремя; ты не можешь рисковать жизнью. Есть много способов спасти людей…»

«Ю Тонг внутри, вызовите подкрепление, чтобы спасти её!» — прервал его Фу Ю.

Говоря это, он поднял руку и взмахнул ею, используя прием, который он применял для побега от врага, с силой вырвавшись из хватки Фу Дэцина.

Фу Дэцин на мгновение опешился. Когда он осознал происходящее, его разум помутнел. Он сердито закричал: «Ты что, с ума сошёл из-за Вэй Ютун? Вернись сюда и пришли кого-нибудь её спасти!»

Ему никто не ответил. Фу Юй уже снял плащ, отбросил его в сторону и бросился в пылающий пламенем храм.

Глава 108 Воссоединение

Фу Юй шел впереди, а его телохранители, не смея медлить, немедленно последовали за ним и ворвались внутрь.

В мгновение ока половина окруживших Вэй Тяньцзе людей отступила. Оставшиеся, из-за жестокого приказа Фу Ю, колебались, прежде чем сделать шаг, несмотря на то, что окружили его мечами и ножами. Однако Вэй Тяньцзе воспользовался этой возможностью и быстро ушел, исчезнув в нескольких шагах. Теперь, когда его присутствие было обнаружено, он больше не скрывался. Хотя он был одет как простолюдин, он двигался с невероятной скоростью и ловкостью, выделяясь на фоне паникующих убегающих мирных жителей вокруг него.

Фу Дэцин сначала не узнал этого человека, но, увидев его фигуру и походку, внезапно понял, кто он, и погнал коня вслед за ним.

Его путь преградила лошадь, он вытянул длинный меч и сердито уставился на знакомое лицо под грубой одеждой.

Вэй Тяньцзе оставался на удивление спокойным.

Холодный, тяжелый меч покоился у него на плече. Зимний горный ветер был суровым. Он поднял глаза с холодной улыбкой, зрачки его слегка покраснели.

«Знаешь, почему Фу Юй приказал своим людям не трогать меня?» Он уставился на старого генерала, который был его наставником и продвинул по службе, подняв кинжал не на Фу Дэцина, а на семиэтажную деревянную пагоду в храме. «Внутри Вэй Ютун, под охраной. Если здесь что-то пойдет не так, ее жизнь окажется в опасности!» Видя, что Фу Дэцин колеблется, он пригрозил: «Я говорю серьезно. Генерал, почему бы вам не рискнуть!»

Эти резкие слова были полной противоположностью прежней близости и уважению.

Фу Дэцин подсознательно посмотрел на деревянную башню и сквозь густой дым разглядел на ней ряды окон.

Если кто-то действительно прячется внутри, наблюдая сверху с возвышенности, он сможет ясно видеть все происходящее здесь.

Внезапно в голове Фу Дэцина всплыл образ безумных, безрассудных действий Фу Ю всего несколько мгновений назад — учитывая спокойствие и хладнокровие Фу Ю, его было бы нелегко обмануть или запугать, если бы не было неопровержимых доказательств. По всей видимости, Вэй Ютун действительно был в их руках. Неудивительно, что Фу Ю лично бросился в бой без промедления; Вэй Тяньцзе действительно знал семью Фу вдоль и поперек и был чрезвычайно искусен в использовании их слабостей!

В нем закипел гнев, и Фу Дэцин крепко сжал рукоять меча, слегка приподняв запястье.

Вэй Тяньцзе не выказывал никакого желания уклоняться, оставаясь совершенно неподвижным, но его взгляд был свирепым и безжалостным.

После короткого зрительного контакта Фу Дэцин в конце концов не смог заставить себя сделать этот шаг.

Даже если раньше он и питал некоторую привязанность к Вэй Тяньцзе, узнав о его прошлом и намерениях, он всё ещё сохранял старые чувства и не собирался его убивать. Однако сегодняшние действия Вэй Тяньцзе полностью разрушили все эти чувства. Независимо от того, были ли это личные или общественные причины, Фу Дэцин должен был убить предателя, стоящего перед ним, но, взмахнув мечом, он вспомнил о Фу Ю.

Если бы Вэй Ютун действительно находился на башне, женщина внутри наверняка погибла бы, если бы он ударил её мечом.

Фу Дэцин в одиночку воспитывал Фу Ю, начиная с его трудолюбивого детства и юношеского задора, и заканчивая тем, каким способным и безжалостным генералом он является сегодня. За более чем двадцать лет он впервые видел, чтобы Фу Ю пошел на такие жертвы ради женщины — если отбросить события в Наньлоу, его готовность развестись ради нее, его постоянную защиту и готовность броситься в огонь ради нее, пренебрегая собственной жизнью и общим благом, — все эти чувства глубоко тронули его, ее отца.

Что произойдёт с Фу Ю, если Вэй Ютун умрёт?

Как и в случае с потерей любимого сына и жены, что произойдет, если Фу Юй потеряет и эту женщину?

Отпустить Вэй Тяньцзе сейчас, когда шпионы Юннина повсюду, не гарантирует, что его не захватят снова. Но если они готовы рискнуть...

Фу Дэцин слегка ослабил хватку на мече, и ярость, которая только что вспыхнула в нем, утихла.

Увидев свой шанс, Вэй Тяньцзе не посмел больше медлить и бежал.

...

Внутри храма Дунлинь бушевал пожар, пламя мерцало, словно языки ядовитых змей, а густой дым поднимался в небо.

Сильный жар пламени был второстепенным; густой дым так сильно обжигал, что было трудно открыть глаза, а тлеющий дым душил нос, вызывая головокружение и затруднение дыхания.

Глаза Фу Ю были налиты кровью, и, полагаясь на свою скорость, он направился прямо к деревянной башне.

После того, как начался пожар, паломники уже разбежались. Несколько упрямых монахов отчаянно пытались потушить огонь, но не выдержали густого дыма и упали на землю. Их одежда была испачкана пламенем и медленно горела, и, вероятно, они погибли. Путь, который обычно можно было пройти за десяток шагов, из-за пожара занял почти полдня.

Сердце Фу Юй бешено колотилось, голова кружилась, а густой дым щипал глаза, вызывая слезотечение. Он заметил теневую фигуру на шестом этаже башни и тут же начал подниматься. Деревянная башня тоже пострадала от пожара; пламя взметалось вверх, достигая четвертого этажа. Балки и опоры у основания обгорели, и башня балансировала на грани обрушения.

Он был крайне встревожен, поэтому сбил ногой преграждающее ему путь ограждение, перелез через него и посмотрел, что происходит внутри.

Внутри тесной башни балки переплетены, и стоять людям можно лишь в крайне узких местах.

Двое крепких мужчин, держа Ю Тун в плену, прислонились к перилам и смотрели в сторону Вэй Тяньцзе, находящегося снаружи. Они не замечали, что происходит позади них — весь храм был объят пламенем, из него валил густой дым. Чем выше они поднимались, тем гуще становился дым. Было очевидно, что мужчины надышались дымом. Судя по их позе, они были явно истощены, и их жизни были в опасности, но они все еще крепко держали Ю Тун, словно намереваясь умереть вместе с ней.

Ю Тонг лежала на перилах, ее лицо было скрыто от посторонних глаз, но одежда была насквозь мокрой, и она слабо сопротивлялась.

Фу Юй почувствовал жгучую боль в глазах, оттолкнул двух здоровенных мужчин и обнял её.

Пламя взметнулось вверх, осветив ее лицо багровым светом. Глаза ее были полны слез, брови нахмурены, а одной рукой она в панике и страхе сжала рот и нос. В тот момент, когда она увидела его, в ее глазах, казалось, вспыхнула безудержная радость. Она протянула свободную руку и положила ее ему на шею, нежно дуя на нее — словно этот простой поступок истощил все ее силы.

Фу Юй почувствовал острую боль в сердце. Он обнял её и спрыгнул с башни.

Ветер свистел у нее над ушами, а пламя потрескивало, лизая сосновую древесину. Она прислонилась к его плечу, голос ее дрожал.

Где Чжаоэр?

«С Чжаоэр всё в порядке. Всё хорошо». Голос Фу Юя дрожал.

Ю Тонг, казалось, закашлялась и прикрыла его рот и нос промокшим рукавом.

Фу Ю не знал, что она собирается делать; он лишь чувствовал, что её руки слегка горячие от тепла, а рукава влажные и тёплые, мягко ниспадающие ему на лицо.

Густой дым был едким и зловонным, и эмоции Фу Юя захлестнули его. Он крепко обнял женщину, и по его лицу внезапно потекли слезы.

Даже когда его брат погиб в бою, а мать скончалась, он стиснул зубы и молчал, не проронив ни слезинки.

Балки и колонны сгорели, полуразрушенные монашеские кельи с грохотом рухнули. Вокруг бушевало пламя. Фу Юй, обладая большим опытом, избежал опасных участков и вынес человека на руках.

Руки Ю Тон были связаны ранее, а запястья были изранены от попыток освободиться. Когда двое здоровенных мужчин схватили ее и потащили на горящую башню, она отчаянно пыталась прыгнуть в бассейн, вывихнув лодыжку и испытывая невыносимую боль. Но теперь эта боль почти не прошла. Она довольно долго была прикована к деревянной башне. Даже с мокрыми рукавами, закрывающими лицо, она вдохнула много дыма и пыли. Ее лицо слегка горело от света огня, голова пульсировала, и ей хотелось разорвать ее на части и выбросить. Веки отяжелели, и даже дышать стало трудно.

Она прикрыла рот и нос Фу Ю одной рукой, а другой рукой прикрылась сама.

Страх и ужас в ее сердце исчезли в тот же миг, как она его увидела. Она увидела, как он, словно безумец, бросился в огонь, и поверила, что он сможет вытащить ее в целости и сохранности.

Ю Тонг прислонилась к нему, закрыла глаза и изо всех сил старалась задержать дыхание.

...

Возле храма Дунлинь Фу Дэцин беспомощно наблюдал, как Вэй Тяньцзе выходит на свободу, его лицо помрачнело от гнева.

Его взгляд, пронзая пламя и дым, остановился на семиэтажной деревянной башне. Увидев, как Фу Ютэн вскочил, неся Ю Туна, и спрыгнул вниз, его сердце, бешено колотившееся до этого, немного успокоилось. Он немедленно приказал своим людям броситься в погоню. Оглянувшись, он увидел Фу Чжао и Хэ Цинлань, все еще без сознания, окруженных многочисленной охраной.

Небо заполнили дым и пыль, поскольку огонь постепенно распространялся от храма Дунлинь на окружающие горы и леса.

Проведя половину своей жизни в армии, неся на себе ответственность за жизни десятков тысяч солдат и людей в нескольких префектурах, Фу Дэцин не имел права рисковать своей жизнью, поэтому он внимательно следил за обстановкой.

Увидев, как из дома выбежала знакомая фигура, напряженное лицо Фу Дэцина наконец немного расслабилось, и он поспешно подошел к нему навстречу.

Одежда Фу Юйя обгорела до неузнаваемости, лицо было покрыто сажей, а глаза налиты кровью.

Выбравшись из огненной стихии, он не смел задерживаться ни на минуту, пронесся мимо Фу Дэцина, словно вихрь, и помчался прочь. Лишь когда он оказался далеко от огня и избавился от едкого дыма, он, совершенно обессиленный, рухнул на колени. Он осторожно уложил Ю Тонг, позволив ей опереться на него. Когда его напряженный разум расслабился, внезапная, резкая, пульсирующая боль пронзила его голову, словно земля вот-вот рухнет.

Он поднял руку, чтобы поддержать голову, на его лице читалась боль, которую он изо всех сил пытался терпеть.

Здесь открытая местность, ветер завывает с горных вершин, создавая ощущение запустения и прохлады.

Ю Тонг промокла до нитки, одежда прилипла к телу, глаза были закрыты, но тело слегка дрожало.

Фу Юй быстро снял верхнюю одежду и обернул ею ее тело.

Увидев, что ее нежное, светлое лицо покрыто сажей, он сорвал с себя кусок одежды и медленно вытер его.

Когда Фу Дэцин прибыл, он увидел новоназначенного военного губернатора Юннина, известного во всех приграничных районах, сидящего со скрещенными ногами на бесплодном склоне холма, одетого лишь в нижнее белье, и держащего на руках без сознания женщину. Он нахмурился, пришпорил коня, снял плащ и бросил его ему, затем спешился и подошел к ней. «Как она?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110