Глава 10

Тон голоса, внешний вид — это явно он, это явно он.

Она застыла на месте, пристально глядя на приближающуюся прекрасную женщину.

Чжуанцзы мечтал стать бабочкой, или бабочка мечтала стать Чжуанцзы? Или... или...

А может быть, этого и не было, что прошлой ночью ей приснился кошмар, и все это оказалось всего лишь сном.

Да, это был всего лишь сон. На днях она сломала нефритовую заколку для волос своей матери, и теперь мать узнала об этом и ругает ее за непослушание.

Всё это было сном. Как чудесно, как чудесно.

Ее сердце переполнилось радостью от того, что она нашла потерянное, и она открыла рот, чтобы позвать на помощь. Но тут она увидела, как мужчина прошел мимо нее, наклонился и схватил маленькую девочку, притворяясь рассерженным и говоря: «Ты заслужила, ты заслужила».

Они обращались с ней так, будто она была невидимкой.

Прекрасные воспоминания слились воедино, чтобы в одно мгновение разбиться. Каждый осколок, по кусочку, впивался в ее тело, причиняя ей невыносимую боль и страдания, оставляя ее покрытой кровью и ранами.

Она не раскрашивала своё тело, чтобы превратиться в демона, не глотала уголь и не теряла дар речи, но её мать, та самая мать, которую она всегда искала в своих ночных снах, не узнала её, она её не признала!

С полным ртом крови из сердца, десять лет обиды не покидали меня.

Том первый, глава четвёртая

«Ах Ню, А Ню, налей мне чашку чая».

«Ах Ню, Ах Ню, скорее сделай своему несравненному отцу массаж плеч».

"Ах, Ню, где твоя мама спрятала эту бутылку "вина с османтусом"?"

«Ах Ню, Ах Ню…»

Мужчина вскочил и сердито закричал на маленькую девочку, которая отдыхала с закрытыми глазами под баньяновым деревом: «Девочка, ты думаешь, что твоего мудрого и могущественного отца не существует?!»

"Хм?" — девочка потерла глаза. — "Папа меня звал?"

"Ты, ты, ты..."

«Только что отец ясно назвал меня А Ню». Она моргнула, слегка приподняв глаза, и выглядела очень невинно.

«Моя дорогая девочка, — сказал мужчина мягким тоном с оттенком сожаления, — А-Ню — это ты, и ты — А-Ню. Если бы твоя мать не бегала туда-сюда все эти годы, ты бы родилась на горе Ниушоу, и у тебя не было бы такого простого и вульгарного имени».

У мальчика дернулся глаз, и он безучастно уставился вдаль.

«Верно! Первым кандидатом в списке на имя тогда был Юй Нюшоу! А Ню, А Ню, это была вина твоего отца. Я не следил внимательно за твоей матерью, и она случайно сбежала в уезд Цзигуй. Какая потеря для такого хорошего имени, А Ню. Твой отец сожалеет о тебе…» Высокий мужчина задрожал.

Она этого не видела, она этого не видела, и она закрыла глаза и продолжила спать.

Ах, неудивительно, что она такая молодая, но ведёт себя так по-взрослому; просто такие вещи случаются так часто, что она давно к этому привыкла. Она бы не удивилась, если бы однажды обнаружила, что турнир по боевым искусствам на самом деле — соревнование по рукоделию.

«Дорогая моя, ты, должно быть, тоже разочарована. Может, начнём называть тебя А Ню, когда твоей мамы нет рядом?»

«Ах Ню, Ах Ню!» — весело крикнул кто-то, словно боясь, что малыш не услышит. Внезапно он наклонился и льстивым тоном спросил: «Ах Ню, та бутылка „вина с османтусом“?»

"Юй Дафэн!" — раздался оглушительный рёв, его убийственное намерение приближалось. "Ты, похоже, жаждешь получить побои всего через три дня, не так ли?"

"Мадам..."

«Как вы только что назвали А-Гуи? Хм?»

"Нет, ха-ха..." - сухо усмехнулся он.

«Гора Ниушоу, уезд Цзигуй, с вашими скудными знаниями, что вы делаете, пытаясь учиться у учёных и пить саке!»

«Это „вино из османтуса“…» — настаивал кто-то.

«Его уже съели!» — гордо прогремел женский голос.

"Что! Ладно, ладно, но мне нельзя это пить! Ты винный вор..."

Хотя мужчина не осмелился произнести последние три слова, она, прищурившись, отчетливо видела, как шевелятся его губы.

………

«Тигрица-мать, мою мать зовут Тигрица-мать».

Услышав это, все молодые даосские священники презрительно усмехнулись.

«Кхм». Старый даос откашлялся, посмотрел на растрёпанного нищего и снова спросил: «Твоего отца зовут Юй Дафэн, твою мать — Муху Лаоху, а как тебя зовут?»

Маленький нищий поднял голову, его слегка приподнятые глаза были ясными и блестящими.

«Ю Цзыгуй, меня зовут Юй Цзыгуй».

«Хорошо, с этого дня Юй Цзигуй будет моим учеником, учеником Ван Шурена, занимающим двенадцатое место в рейтинге».

………

«Младший брат, младший брат».

«Одиннадцатый старший брат».

«Младший брат, младший брат».

"Как дела?"

«Младший брат, младший брат».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114