Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 200
Ру Фэн великодушно кивнул и набросился на Му Вэньчэня, вступив в очередной раунд схватки.
Спустя некоторое время Ру Фэн отпустила его шею и, задыхаясь, сказала: «Вэнь Чен, ты мне тоже нравишься».
Они обнялись с чувством удовлетворения. Ру Фэн, переводя дыхание, сказала: «Ты знаешь И Хань? Она тебе нравится. Я действительно боюсь, что если меня переведут из столицы, она воспользуется ситуацией. Она не обычная женщина». У неё сильный характер: перед другими она кажется холодной и жёсткой, но перед Му Вэньчэнем — нежной и мягкой. Хм, все знают, о чём она думает. Относиться к сопернице в любви — всё равно что относиться к врагу на поле боя: пострадает либо ты, либо я. Поэтому, ради себя самой, она, конечно же, хочет, чтобы та страдала, и поэтому не должна проявлять милосердия.
Услышав это, Му Вэньчэнь улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, между нами ничего не произойдёт. Я тоже постараюсь быть с тобой». Хотя шансы были невелики, Му Вэньчэнь вдруг вспомнил обещание брата и мысленно вздохнул.
Ру Фэн лишь поднял бровь, ничего не сказав. Неужели сам император не понимает? Как он мог позволить Вэнь Чэню так легко сбежать? Он обязательно разлучит её с Вэнь Чэнем.
«Не волнуйся, я заработаю себе шанс прославиться». Ру Фэн поцеловал его в губы и рассмеялся. «Ему, наверное, будет очень любопытно узнать происхождение моего меча. Хе-хе, она была права тогда». Ру Фэн усмехнулся, вспоминая, что произошло тогда.
Му Вэньчэнь просто посмотрел на неё и больше ничего не спросил.
И действительно, вскоре после того, как они закончили говорить, император послал за ними. Это были Му Тонг и двое других солдат Императорской гвардии, и Му Вэньчэнь, естественно, отправился с ними.
Стоя на солнце, Ру Фэн почувствовала, будто не видела его очень давно; словно прошла целая жизнь! Хотя прошел всего один день.
Ру Фэн понюхал свою одежду, и, к счастью, запах был не слишком сильным; это был запах пота, который он выделил вчера, танцуя с мечом.
В отличие от радости Ру Фэна, Му Вэньчэнь, казалось, был несколько не готов; ему хотелось остаться с Ру Фэном еще немного.
Ру Фэн легонько толкнула его локтем в талию и сказала: «Не расстраивайся, у нас еще будет много времени, чтобы провести его вместе».
Му Вэньчэнь слегка улыбнулся, в его глазах мелькнула нотка грусти, но он промолчал.
Му Тонг, стоявшая позади них, замерла, услышав это, взглянула на двоих перед собой и пробормотала про себя: «Эта Юй Чи Жу Фэн слишком бесстыдна; как может молодая леди говорить так дерзко?» Честно говоря, зная, что Жу Фэн — женщина, она усомнилась в собственном зрении и даже начала подозревать мужчин рядом с собой, опасаясь, что это могут быть женщины, переодетые в мужчин.
Эх, у моего хозяина такой необычный вкус! У меня точно нет такого вкуса.
Ру Фэн думал, что сразу отправится к императору, но по пути случайно встретил старого друга.
Это была Муронг Инхэ. Увидев её, казалось бы, безжизненный вид, Руфэн был весьма удивлён и поспешно спросил: «Госпожа Муронг, что вы здесь делаете?» Он был теперь заключённым, так как же могло показаться, что кто-то пришёл его искать?
Услышав слова Руфэна, лицо Муронг Инхэ побледнело и побледнело. Всё её тело словно напряглось. Её взгляд устремился прямо на Руфэна, и в этом взгляде, мгновенно потускневшем, читались отчаяние и мольба. Бледные губы дрожали и шевелились, словно она хотела что-то сказать, но не могла…
Ру Фэн был напуган ее появлением и быстро отделился от группы, чтобы подойти к ней и спросить: «Что случилось?»
Муронг Инхэ, шевеля губами, сказала: «Это наложница Лянь попросила Его Величество разрешить мне увидеться с вами. Она моя тетя». Это ответило на вопрос Фа Фэна.
Взглянув на неё, Ру Фэн почувствовал себя виноватым и, запинаясь, спросил: «С тобой всё в порядке?»
Муронг Инхэ взглянула на Му Вэньчэня, который лишь нахмурился и отвел остальных на небольшое расстояние, чтобы они понаблюдали.
«Ты… ты действительно женщина?!» Наконец придя в себя, она с восторгом схватила Ру Фэна за руку и неожиданно выпалила этот вопрос!
Услышав это, Ру Фэн сразу всё поняла. Она быстро опустила голову и сказала: «Я правда хотела. Прости, что солгала тебе». Под таким обвиняющим и отчаянным взглядом Ру Фэн тоже почувствовала себя очень неловко, хотя её сжатие руки и вызывало дискомфорт.
«Значит, это всё по-настоящему, я не сплю…» После долгой паузы на её лице появилась улыбка, от которой мне стало ещё больнее, чем от её слёз. «Значит, всё это было просто большой шуткой! Как нелепо! … Самое нелепое то, что я… я… я действительно отдала своё сердце этой шутке!» Её голос дрожал от рыданий, и по щекам текли две струйки слёз.
«Эй, не… не плачь», — запаниковал Ру Фэн. Увидев обычно гордого, жизнерадостного, весёлого и сияющего Муронг Инхэ в таком состоянии, Ру Фэн почувствовал себя ужасно. Влюбиться в такого фальшивого мужчину, должно быть, очень тяжело.
После того, как они утешили друг друга, перед ними внезапно появился Му Вэньчэнь и холодно сказал: «Жу Фэн любит меня, а не тебя, так что тебе больше не нужно плакать. Жу Фэн, пошли».
Ру Фэн с удивлением посмотрел на Му Вэньчэня и сказал: «Не говори так».
В прекрасных глазах Му Вэньчэня мелькнула нотка недовольства, но, увидев реакцию Ру Фэна, он ничего не сказал.
Муронг Инхэ вытерла слезы, затем опустила голову и сказала: «Молодой господин Руфэн, вам следует идти. Надеюсь, с вами все в порядке». С этими словами она медленно ушла.
Ру Фэн смотрел на удаляющуюся фигуру, ошеломленный и потерявший дар речи, не зная, что чувствовать.
Глава 153
«Это считается грехом?» — пробормотал Ру Фэн себе под нос.
Му Вэньчэнь лишь нахмурился, молча глядя на лицо Ру Фэна.
Ру Фэн внезапно наклонилась к Му Вэньчэню, потянула его за ухо и прошептала: «Нас обоих привлекает один и тот же пол». Она имела в виду императора.
Услышав это, Му Вэньчэнь недовольно поджал губы, его взгляд заблестел, но он ничего не сказал.
Му Тонг подмигнула ему и скорчила рожи, и только после этого Ру Фэн и Му Вэньчэнь продолжили свой путь. Глядя на людей в тени, Ру Фэн мысленно вздохнул. Он думал, что во дворце царит беззаботность, но оказалось, что это всего лишь фасад.
Наконец он снова увидел императора. В императорском кабинете были только он и Ру Фэн.
«Откуда взялся этот меч?» После недолгого молчаливого взгляда император наконец нетерпеливо заговорил.
Ру Фэн усмехнулся про себя. Должно быть, владелец этого меча — человек, которого император ценит, иначе он не был бы таким нетерпеливым. Похоже, ему действительно повезло.
«Владелицей этого меча была женщина хрупкой фигуры. Я не мог разглядеть её лица; я не видел её с тех пор, как спас ей жизнь. Она просто отдала мне меч, сказав, что, возможно, однажды он спасёт мне жизнь», — честно сказал на этот раз Ру Фэн. Но поверил ли ей упрямый и высокомерный мужчина перед ним — это уже совсем другой вопрос.
«Когда вы с ней познакомились? И почему вы солгали в прошлый раз?» Темные глаза императора пристально смотрели на Ру Фэн, его проницательный взгляд был прикован к ней.
Ру Фэн, не дрогнув, посмотрел на него и сказал: «Я познакомился с ней, когда мне было четырнадцать. Я просто неожиданно ей помог. К тому же, она сказала не говорить об этом публично, и я последовал её совету».
Император помолчал немного, затем с трудом произнес: «Где тот, кто рядом с ней? Никого нет рядом?» Его взгляд был прикован к Жу Фэну, и он неосознанно сжал кулаки.
Ру Фэн молча покачал головой, наблюдая за выражением лица императора. Теперь Ру Фэн подозревал, что император на самом деле не испытывает симпатии к Вэнь Чэню, но его взгляд был настолько обманчивым.
Кто его настоящая любовь? Императрица Вэнь Чэнь или та таинственная женщина?
Ру Фэн задумалась, затем мысленно покачала головой, решив больше об этом не думать. Пока она могла быть с Вэнь Чэнем, этого было достаточно.
«Знаешь, как я намерен наказать тебя на этот раз?» Император взял себя в руки, вернувшись к своему прежнему отстраненному и верховному положению правителя, и посмотрел на Жу Фэна сверху вниз.
Ру Фэн молча покачал головой. Иногда лучше притвориться дураком перед императором.
Император закрыл глаза, и никто не знал, о чём он думает, но когда он открыл глаза, решение уже было принято. «Юти Руфэн, учитывая мольбы всех о твоей жизни, я тоже хочу увидеть, на что ты способен. Поэтому я дам тебе ещё один шанс. Отправляйся на северную границу, чтобы подавить бандитов и искупить свои преступления. Только так я смогу сохранить тебе жизнь».